Skip to main content

Home/ Groups/ TICEFRANCE
Voulgre Emmanuelle

Thématique : Le cahier de textes numérique - 0 views

  •  
    Cahier de textes numériques et environnement numérique de travail ENT
Voulgre Emmanuelle

Érudit | Meta v49 n2 2004, p. 307-315 : Herbulot | La Théorie interprétative ... - 0 views

  •  
    La Théorie interprétative ou Théorie du sens : point de vue d'une praticienne[*] Florence Herbulot E.S.I.T, Paris, France flherbulot@wanadoo.fr Résumé La Théorie interprétative, ou Théorie du sens, que l'on appelle aussi parfois Théorie de l'École de Paris, repose sur un principe essentiel : la traduction n'est pas un travail sur la langue, sur les mots, c'est un travail sur le message, sur le sens. Qu'il s'agisse de traduction orale ou écrite, littéraire ou technique, l'opération traduisante comporte toujours deux volets : COMPRENDRE et DIRE. Il s'agit de déverbaliser, après avoir compris, puis de reformuler ou ré-exprimer, et le grand mérite de Danica Seleskovitch et de Marianne Lederer, qui ont établi et défendu ardemment cette théorie, est d'avoir démontré à quel point ce processus est, non seulement important, mais également naturel. Ces deux phases nécessitent évidemment, pour le traducteur, la possession d'un certain savoir : la connaissance de la langue du texte, la compréhension du sujet, la maîtrise de la langue de rédaction, mais aussi une méthode, des réflexes bien éduqués, qui vont lui permettre d'adopter à l'égard du texte l'attitude qui aboutira au meilleur résultat par la recherche d'équivalences, sans se laisser enfermer dans les simples correspondances. L'auteur s'appuie sur de nombreux exemples, techniques aussi bien que littéraires, tirés de sa pratique professionnelle pour montrer à quel point l'opération traduisante implique un travail de recherche du sens, suivi d'une reformulation par l'établissement d'équivalences. Mots-clés/Keywords : théorie interprétative, théorie du sens, théorie de l'École de Paris, déverbaliser, équivalence
Voulgre Emmanuelle

Fidélité en traduction - 0 views

  •  
    Théorie de la traduction Fidélité en traduction ou l'éternel souci des traducteurs Nassima El Medjira Abstract While no one disputes that a translation must be truthful, the definition of truthfulness and the ways in which translators have striven to achieve it have varied over the centuries. Word-for-word translation has given way to translation of meaning with the translated text reading as naturally in the TL as the original did in the SL. Reconciling truthfulness and beauty is one of the most important challenges faced by translators.
Voulgre Emmanuelle

TSR Archives - 0 views

  •  
    "Sept ans après son accession à l'indépendance, la Côte d'Ivoire connaît un important développement économique. En 1967, les rues d'Abidjan voient pousser de nombreux immeubles modernes, rappelant une capitale européenne. Les villages à l'intérieur du pays ne sont pas oubliés par la modernisation, avec la construction de maisons individuelles en dur. Le journaliste TSR Guy Ackermann s'entretient avec les principaux responsables des travaux."
Voulgre Emmanuelle

Perrenoud - - 1 views

  •  
    Est-ce que tu as fait tes devoirs ? " : une question inégalement persécutante
Voulgre Emmanuelle

Recherche sur Alsatica.eu - 1 views

  •  
    portail tice alsace
Voulgre Emmanuelle

3094.pdf (Objet application/pdf) - 0 views

  •  
    Instrumentation instrumentalisation Pascal MARQUET, Florence LEROY 3094 Comment conceptualiser les usages pédagogiques des environnements numériques de travail et d'apprentissage partagés ?
Voulgre Emmanuelle

Point d'étape pour les 12 premiers collèges au Cddp 92 « Le blog d'accompagne... - 1 views

  •  
    2 power point de présentation de Wallet Jacques et Daguet Hervé chercheurs au laboratoire CIVIIC université sciences de l'éducation Rouen
Voulgre Emmanuelle

OCDE-fracois-taddei-FR-fev2009.pdf (Objet application/pdf) - 0 views

  •  
    rapport en français
Voulgre Emmanuelle

Site d'anglais de l'académie de la Martinique - Programmes - Primaire - 0 views

  •  
    site ressources
Voulgre Emmanuelle

Finlande - France : les antipodes européens - 1 views

  •  
    Finlande - France : les antipodes européens Par François Jarraud
Voulgre Emmanuelle

Le collège finlandais : Fini l'échec scolaire ? - 0 views

  •  
    "Le collège finlandais : Fini l'échec scolaire ? Par Jeanne Claire Fumet"
Voulgre Emmanuelle

Un pont vers la Finlande ? Entretien avec Paul Robert - 0 views

  •  
    Un pont vers la Finlande ? Entretien avec Paul Robert Par François Jarraud
Voulgre Emmanuelle

The Interactive Place / FrontPage - 0 views

  • compilation of sites you can use in your classroom
  • Freda Williams Technology Project Specialist Cherokee County School District freda.williams@cherokee.k12.ga.us
  •  
    portail pour ressources éducatives à utiliser en classe (tout en anglais)
Voulgre Emmanuelle

Canal-U - Culture et déplacement - 0 views

  •  
    "# # 02:56 Introduction # 17:00 Trois tensions # 15:07 Le malaise sur la culture et l'identité # 07:59 Conclusion # 22:26 Questions "
Voulgre Emmanuelle

Hudrisier.pdf (Objet application/pdf) - 0 views

  •  
    LA NORMALISATION PEUT-ELLE DEVENIR GARANTE DE PÉDAGOGIES NUMÉRIQUES PLURIELLES ? Henri HUDRISIER (Paris VIII, Délégué AUF à l'ISO, MSH Paris Nord) Un
Voulgre Emmanuelle

Bulletin Clic - Des livres numériques pour la rentrée? - 0 views

  •  
    CLIC Bulletin collégial des technologies de l'information et des communications ‹ Numéro 74, Octobre 2010 › Sous la direction d'Andrée Beaudin-Lecours (Vitrine Technologie-Éducation)
« First ‹ Previous 221 - 240 of 507 Next › Last »
Showing 20 items per page