Bloc que informa sobre com redactar un fulletó de negocis de manera professional, utilitzant una terminologia i un contingut atractiu per a l'audiència. Amb un llenguatge informal, descriu les claus per obtenir un fulletó amb èxit.
No he trobat un link més precís, però si cliqueu en la revista "internet", a la pàgina 6 hi ha un article molt interessant sobre la utiitat de les diferents fonts disponibles per a realitzar conultes lèxiques de l'àmbit jurídic. Es tracta d'una font molt fiable per dos motius: es tracta de la FUNDEU, una fundació amb "autoritat" i, a més, l'autora de l'article és la Cristina Gelpí, una professional molt coneguda a la nostra universitat. Versió de la revista disponible online i en .pdf.
Recurs redactat per professionals de la recerca i molt útil per a la elaboració de treballs de recerca. Tracta aspectes formals, estructurals i sociollingüístics.
Aquest és el blog d'un grup de professionals que es dedica a redactar textos d'especialitat per a empreses. Podem veure com ho desenvolupen, quines competències necessiten. Això ens permet entendre què és important tenir en compte a l'hora de redactar aquests textos.
El Llibre d'estil jurídic és un instrument per facilitar l'ús del català en aquest sector en els àmbits econòmics, comercials i socials. És un manual de consulta i una guia pràctica de redacció que ofereix la resolució de dubtes que sorgeixen amb freqüència en la preparació d'informes, dictàmens, contractes, propostes i acords per a la prestació de serveis professionals, i cartes i correus electrònics adreçats als clients, les administracions i els bufets col·laboradors.
Tot i que el format no és gaire formal (s'assembla a un Powerpoint i el cos de lletra és molt gran), el que s'hi explica és molt interessant i el seu autor, Roger Graves, sembla tenir un càrrec prou important en l'àmbit de la redacció: director del "Program in Writing, Rhetoric and Professional Communication, (University of Western Ontario)".
És un manual elaborat pel Departament de Justícia i Interior de la Generalitat de Catalunya adreçat al personal que treballa en l'àmbit judicial. En aquest compendi es recullen els criteris que han de seguir els professionals del dret per tal d'utilitzar un llenguatge més planer, és a dir, que sigui comprensible pel públic general.
Se trata de un manual de lenguaje judicial de la Generalitat de Catalunya dónde se explican las convenciones y el estilo para cada tipo de documento: diligencias, citaciones, actas, etc.
Aquesta és una pàgina web d'una empresa que ofereix serveis de redacció, edició, publicació, etc. de tot allò que tingui a veure amb l'àmbit mèdic. Així doncs, hi ha un seguit de professionals que ofereixen un conjunt de serveis relacionats amb la comunicació especialitzada en aquest àmbit. Penso que pot ser interessant adonar-se que hi ha empreses a nivell mundial que es dediquen a això.
Recull models de documents judicials i és una guia per als professionals de l'àmbit en l'Administració catalana, sobretot pel que fa a la seva estructura.
Es tracta d'un projecte elaborat per nou universitats catalanes i té l'objctiu de proporcionar les eines necessàries per millorar la competència comunicativa en l'àmbit acadèmic i professional. Explica el procés per a dur a terme diferents tipus de documents i les seves característiques lingüístiques i estructurals. També fa referència a aspectes com la correció, la traducció o la llengua i les estructures en la comunicació virtual.
Aquest llibre ens permet separar i identificar els textos especialitzats d'aquells que no ho són i en quin àmbit hauriem de dividir-los. A part ens descriu cadascún dels textos.
Algú ha pensat alguna vegada en quina seria la millor manera d'escriure un CV? Ara per ara, amb els temps que corren crec que com a futurs professionals de la llengua és imporant que sapiguem redactar un bon currículum i presentar-nos a les grans empreses redactant de forma ben correcte i que vegin el nostre nivell. Aquest web ens orienta a redactar un CV especialitzat més enllà dels models que podem trobar a "Google". Què us sembla?
Aquesta és una versió reduida d'un manual de redacció científica que va escriure José A. Mari i Mutt, des de la Universidad de Alcalá. És un manual, doncs, destinat a saber redactar articles científics
Es tracta d'un manual que dóna indicacions per a l'elaboració d'articles científics. El text consta de dues parts: en la primera s'estaleixen les característiques de la redacció científica i en la segona s'expliquen detalladament les parts d'un article científic.
Un manual de redacció científica per a estudiants i professionals que inicien una carrera com a investigadors i autors d'artícles científics. Manual amb indicacions que ajuden a redactar i publicar els resultats obtinguts en una investigació.
Aquest document de la Universidad de Alcalá és un treball detallat sobre com fer redacció científica, com introduir taules i figures en treballs científics, quins vocabularis utilitzar, etc.
L'autor d'aquest PDF ens proposa ajudes abans de redactar un article científic o especialitzat. S'organitza en 7 apartats fàcils de llegir i crec que són molt complets. Després el propi autor també introdueix la seva opinió. Pot ser útil per posar-nos en context amb el tema de la redacció especialitzada.
Terminàlia és la revista semestral de la Societat Catalana de Terminología. Penso que pot ser molt útil per qualsevol redactor tècnic i per qualsevol professional de la llengua catalana. Personalment no la coneixia, aquest és l'enllaç a la web, la revista es publica en suport electrònic i en paper.
Es tracta d'un article del butlletí Llengua i Ús que pretén conscienciar del paper de la terminologia en els textos d'especialitat i dóna recursos als redactors per a poder donar resposta a les dificultats que li puguin sorgir des del punt de vista de la terminologia/neologia.