Document en PDF elaborat per "The Plain Action and Information Network" que ens dóna un seguit de recomanacions sobre com redactar textos que siguin agradables de llegir per als lectors, és a dir, que no siguin ambigus, incomprensibles, poc atractius visualment, etc. Així doncs, s'emmarca en el que es coneix en angles com a "Plan English movement".
Aquesta pàgina web de la Universitat d'Indiana de Pensilvània ens proporciona una sèrie de recomanacions molt útils i que cal tenir en compte a l'hora de redactar instruccions tècniques eficaces.
Web en què s'explica com cal redactar una instància, així com els apartats en què s'estructura. Desconeixem l'autoria d'aquest recurs, per tant, tot i ser d'ajuda a l'hora d'escriure una instància, creiem que no és un recurs del tot fiable.
La "Asociación Española de Derecho Faramacéutico" (ASEDEF) ha publicat un document que intenta donar unes pautes sobre com fer que els prospectes dels medicaments siguin més comprensibles pel públic general.
Guia elaborada en un format didàctic per l'editorial McGraw Hill en què s'expliquen els tipus de cartes comercials més habituals, tot proporcionant-ne una gran quantitat de models. A més. al final també s'hi inclouen exercicis per posar en pràctica les explicacions de caire teòric.
Web del Servei Lingüístic de la UOC en què s'explica com s'estructura una acta d'una reunió. Tot i que hi ha un model d'exemple, trobem a faltar un apartat amb fraseologia o terminologia més freqüent.
Es tracta d'un manual elaborat per CCOO la finalitat del qual és redactar correctament textos de l'àmbit sindical en català. Conté molts models d'exemple, així com el vocabulari prototípic de cada tipus de document. Trobem textos com el certificat, la convocatòria, l'acta de constitució d'un comitè d'empresa, etc.
Aquest manual intenta explicar com es poden escriure textos informatius en un anglès planer, comprensible per a tothom. Inclou molts exemples reals reformulats en una versió més planera.
Web molt útil creada pel Servei de Llengües i Terminologia de la Universitat Politècnica de Catalunya, en la qual es tracten les recomanacions següents pel que fa a la terminologia en textos científics especialitzats en català: a) usar el terme català documentat, b) utilitzar sempre la mateixa forma dins d'un text, c) fer servir les sigles que es corresponen al terme català i d) fer servir el terme d'una altra llengua si no es documenta el terme català.
Aquest llibre, que es troba en format electrònic, ens explica com ha de ser un bon text científic i quins casos cal seguir per a aconseguir-ho. A més, es donen instruccions sobre l'elaboració de parts cabdals en aquests tipus de textos, com poden ser els diagrames, les gràfiques, les citacions, etc.També s'il·lustra a partir d'exemples com s'organitzen internament diversos tipus de textos, com ara els informes, les cartes (en la seva varietat tipològica), tesis, etc.
Aquesta web està enfocada a la redacció de documents administratius eficients. Cal destacar que s'hi inclouen models reals d'exemple, així com la terminologia i fraseologia prototípiques de l'Administració que cal utilitzar en català per tal d'evitar possibles interferències del castellà.
En aquest document es fan diverses recomanacions sobre la redacció de textos jurídics i administratius, amb la finalitat principal d'acostar aquest tipus de llenguatge d'especialitat a la ciutadania.
En aquest manual d'estil es donen unes pautes sobre la redacció de documents clínics. Es tracta d'un document molt senzill adreçat al personal de l'àmbit dels laboratoris clínics, en el qual es presenten diverses construccions que cal evitar, així com les estructures recomanades. Com a manual d'estil, també es tracten qüestions més convencionals, com ara la tipografia.
És un manual elaborat pel Departament de Justícia i Interior de la Generalitat de Catalunya adreçat al personal que treballa en l'àmbit judicial. En aquest compendi es recullen els criteris que han de seguir els professionals del dret per tal d'utilitzar un llenguatge més planer, és a dir, que sigui comprensible pel públic general.
Es tracta d'un manual de consulta creat per la Diputació de Barcelona que tracta els temes següents: el procés de redacció, la planificació, la redacció (l'apartat, el paràgraf, la frase, els connectors i la puntuació), convencions tipogràfiques i tècniques per elaborar resums.