Skip to main content

Home/ Groups/ tradux
Julio B

Wikilengua - Uso, norma y estilo del español - 0 views

  •  
    "La Wikilengua es un sitio abierto y participativo para compartir información práctica sobre la norma, el uso y el estilo del español y un medio para reflejar la diversidad de una lengua hablada por cientos de millones de personas."
Julio B

About MyMemory - A collaborative language resource - 1 views

  •  
    "MyMemory is the world's largest Translation Memory. MyMemory is 100% free. It has been created collecting TMs from the European Union, United Nations and aligning the best domain specific multilingual websites. You can download memories for free in TMX format and use them with your CAT tool of choice. You can also contribute to make MyMemory even better with your memories, or editing entries. When no human translation is found for your sentences, MyMemory will help you with state-of-the-art Statistical Machine Translation technology."
  •  
    Bruno, quizás este servicio ayude a perfeccionar la memoria de traducción que tienes construida.
  •  
    Gracias Julio. Veremos si esta tecnología podría ayudarnos en el futuro.
Julio B

Translation Engines: Techniques for Machine Translation - Arturo Trujillo | PDF, EPUB, ... - 1 views

  •  
    "Translation Engines: Techniques for Machine Translation - Arturo Trujillo - PDF, EPUB, DOC Free Download EBook and Audiobook"
  •  
    Este libro nos puede servir, Bruno
  •  
    Gracias Julio. Voy a revisarlo.
Julio B

Subtitle Edit - 0 views

  •  
    "ubtitle Edit is a free (open source) editor for video subtitles - a subtitle editor :) With SE you can easily adjust a subtitle if it is out of sync with the video in several different ways. You can also use SE for making new subtitles from scratch (do use the time-line/waveform/spectrogram) or translating subtitles. For a list of features see below or check out the Subtitle Edit Help page."
Julio B

CELE 1° Foro Int'l de Traducción Especializada 19-21 de 2014 - 0 views

  •  
    Tienes que estar en este foro, Bruno.
Bruno Herrera

autoaligner - 0 views

  •  
    autoalineador de wordfast
Bruno Herrera

TMX maker - 1 views

  •  
    TXT to TMX
Bruno Herrera

converting translation memories - 1 views

  •  
    TXT to TMX
Julio B

Multi Translator - 0 views

  •  
    "Multi Translator is a small free utility for translation of text or subtitles (SubRip .srt). At the moment it is possible to translate from Danish to Swedish (dansk til svensk). However, it is possible to add more languages. Please note that translated material will still need manuel correction."
Bruno Herrera

tmx editor - 2 views

  •  
    al parecer un editor de tmx gratuito
Bruno Herrera

Hacia la creación del informe académico por elaboración comentada de material... - 19 views

Nueva alineación de términos base y meta en proceso. El nuevo documento de excel ya tiene como base los términos del The Cambridge Dictionary of Philosophy. Esperamos terminar con esta fase en el t...

informe

Julio B

WikidPad - wiki notebook for Windows/Linux/Mac OS - 0 views

    • Julio B
       
      Mira, Bruno: la versión beta más avanzada permite poner páginas del wiki lado-a-lado.
  •  
    "wikidPad is a Wiki-like notebook for storing your thoughts, ideas, todo lists, contacts, or anything else you can think of to write down. What makes wikidPad different from other notepad applications is the ease with which you can cross-link your information."
  •  
    Bruno, utiliza la versión wikiPad_2.3beta10_03 Tiene una ventaja que es crucial para nosotros: la posibilidad de abrir dos tarjetas simultáneamente, es decir, el párrafo en inglés y el mismo párrafo en español, texto-fuente y texto-meta.
Julio B

FIRe-text, complemento para Firefox - 0 views

  •  
    make the process of converting text in digital images into plain text somewhat simpler by focusing on one line of text at a time.
Julio B

Zotero Standalone | PortableApps.com - Portable software for USB, portable and cloud dr... - 0 views

  •  
    "Zotero Standalone" Development Test 1
  •  
    Programa portátil para manejar bibliografía y referencias bibliográficas
Julio B

Anaphraseus is a CAT - 0 views

  •  
    Anaphraseus is a CAT (Computer-Aided Translation) tool for creating, managing and using bilingual Translation Memories. It is an OpenOffice.org Basic macro set available as an OpenOffice.org extension or a standalone document. Originally, Anaphraseus was developed to work with the Wordfast TM format, but it can also export and import files in TMX format.
  •  
    Anaphraseus is a CAT (Computer-Aided Translation) tool for creating, managing and using bilingual Translation Memories. It is an OpenOffice.org Basic macro set available as an OpenOffice.org extension or a standalone document. Originally, Anaphraseus was developed to work with the Wordfast TM format, but it can also export and import files in TMX format. Its main features are: Text segmentation Fuzzy search in Translation Memory Terminology recognition Plain-text TM (Unicode UTF-8/UTF-16) TMX Export/Import (OmegaT translation memory format) Online translation engines: Google Translate, Microsoft Bing, Apertium LibreOffice integration
Julio B

Translation Table - LibreOffice Extensions - 0 views

  •  
    "Translation Table creates a two column table, where in the first column you get the source text segmented by sentence, each sentence in a cell, and in the second column you can put your translated sentences, each one in opposite cells to the source sentences. It is not a CAT (Computer Aided Translation) tool. For that, you may look to the Anaphraseus extension at http://anaphraseus.sourceforge.net/ or the OmegaT project at http://www.omegat.org/. "
  •  
    Gratuito y portátil
Julio B

Redhaven Outline - Rynelf Tools - 0 views

  •  
    "Redhaven Outline is a computer-based implementation of the outline form that provides these capabilities and more in an easy-to-use format"
Julio B

tiedemann / Uplug / wiki / Home - Bitbucket - 0 views

  •  
    "tools for creating annotated parallel corpora including pre-trained tagging and parsing models for various languages, sentence alignment tools and word alignment tools. "
Julio B

TradooIT - Concordancier bilingue - 0 views

  •  
    "Concordancier bilingue"
« First ‹ Previous 101 - 120 of 203 Next › Last »
Showing 20 items per page