Skip to main content

Home/ authoritarianism in MENA/ Group items tagged literature

Rss Feed Group items tagged

Ed Webb

The Silencing of Writers in Turkey | The New Yorker - 0 views

  • it is one of the endless ironies of Turkey that the liberals and democrats who were among the first to oppose the putschists’ sinister attempts to overthrow the A.K.P. government would also become the first to be punished and silenced by that very same government
  • what we do not know are the effects of the ongoing crackdown on those of us who are “free.” As one commentator wrote on social media, “If all these writers are ‘inside,’ none of the other writers can really said to be ‘outside.’ ”
  • Since the Arab Spring, I have had many exchanges with writers from “wobbly geographies”—Egypt, Pakistan, Libya, Tunisia. We all know that when you are a novelist from such territories, you do not have the luxury of being apolitical. And although every discipline in the arts is susceptible to degeneration and manipulation under authoritarian regimes, fiction is particularly at risk in such circumstances—prose, rather than poetry. In “The Prevention of Literature,” George Orwell considered the fates of the two genres under nondemocratic rule. A poet could survive despotism relatively unscathed, unhurt, Orwell thought, but not a prose writer, who could neither control nor limit the range of his thoughts without “killing his inventiveness.” Orwell examined the ways in which literature had withered away in Germany, Italy, and Russia whenever autocracy was on the rise. Then he warned future writers, “Poetry might survive in a totalitarian age, and certain arts or half-arts, such as architecture, might even find tyranny beneficial, but the prose writer would have no choice between silence or death.”
  • ...2 more annotations...
  • Nothing is sadder than the emergence of opportunistic “journalists” and “writers” under authoritarianism. Some of these figures will be older writers who have not had the kind of success they want, and are determined to take advantage of the crackdown, with hopes of climbing fast. Others will be neophytes eager to reap benefits from darkness and chaos. In Turkey, we now have a cohort of such people, who publicly call for the arrest of their colleagues and celebrate when their wishes come true.
  • Writers from wobbly geographies are being compelled to write and talk about politics like never before. Every day we face the challenge of how to balance the mundane and the momentous, the banal and the sublime, the “inside” and the “outside.” Every day we face the challenge of how to defend nuances in a culture of gross generalizations, how to build bridges of empathy where pitting one side of the society against the other plays into the hands of populist demagogues. And although the Turkish case is in some ways uniquely depressing, it is part of a much larger trend. Wave after wave of nationalism, isolationism, and tribalism have hit the shores of countries across Europe, and they have reached the United States. Jingoism and xenophobia are on the rise. It is an Age of Angst—and it is a short step from angst to anger and from anger to aggression.
Ed Webb

So Why Did I Defend Paul Bowles? | by Hisham Aidi | The New York Review of Books - 0 views

  • Long a sanctuary for Spanish and French writers, American writers began visiting Tangier in the late nineteenth century: Mark Twain on his way to Jerusalem in 1867, the painters Louis Comfort Tiffany in 1870 and Henry Ossawa Tanner in 1912, and Edith Wharton in 1917. In 1931, when Bowles first visited, the American artists living in Tangier were primarily black: Claude McKay, Anita Reynolds, Juice Wilson, Josephine Baker. These African-Americans came to Morocco from Paris, where they had formed a community after World War I, and as the Harlem Rennaissance spread to France. Upon arrival, Bowles began to socialize with both McKay and Anita Reynolds. Like the other Americans, he had also discovered North Africa through France. In high school, he had read Marcel Proust, Comte de Lautréamont, and André Gide—the latter’s accounts, in particular, of his travels and sexual trysts in Algeria and Tunisia had conjured North Africa in Bowles’s teenage imagination.
  • in December 1923, France, Spain, and the United Kingdom signed the Tangier Protocol in Paris, setting up a new administration and placing the city at the center of a 150-square mile International Zone overseen by a committee of nine Western powers. The city was henceforth governed by a court that included French, Spanish, and British judges, along with the mendoub, the Moroccan sultan’s representative. It is this international period, from 1923 to 1956, especially postwar, that has shaped the image of Tangier as a free port, a tax haven, and a place of international intrigue and excess.
  • His first novel, The Sheltering Sky, told the story of an American who flees the numbing modernity of New York and meanders through the Algerian desert, only to disintegrate psychologically. Published in the fall of 1949, it became a bestseller and made Bowles a household name. Three more novels and a handful of short stories set in Tangier followed.
  • ...39 more annotations...
  • Bowles did not create the “myth of Tangier,” but he gave it a literary respectability and an American cast.
  • In the early 1950s, Burroughs, Ginsberg, Kerouac, Bryon Gysin, Tennessee Williams, Truman Capote, and Susan Sontag all gravitated to this “portal to the unknown,” as one author christened Tangier. So did European writers like Genet, Juan Goytisolo, and Joe Orton, but Bowles’s influence was not limited to the literary community. In later decades, his recordings and promotion of Moroccan music would draw producers and recording artists from Patti Smith to the Rolling Stones.
  • Through the 1960s and 1970s, he focused instead on recording and translating from darija (Moroccan Arabic dialect) the oral histories of men he met in Tangier’s cafés. By the time of his death, in 1999, the idea of Tangier as a place for self-discovery had become received wisdom in the West and the Arab world, and Bowles was established as a giant of American letters despite decades of silence.
  • I gave him a copy of my thesis. He looked up from the title page: “‘Orientalism’?—that’s a bad word, isn’t it?” Faux-naïveté, I would learn, was part of his manner. He told me to come back the following day.
  • I was, he said, the first Moroccan researcher—a Tangier native, to boot—to defend him. He added his signature beneath my printed name. (A few weeks ago, I got goosebumps when I found the same copy that I gave him, albeit coffee-stained, in the archives at the University of Delaware’s Paul Bowles Collection.) Later, the thesis was included in a collection titled Writing Tangier (2004). I still see citations occasionally in student dissertations on Bowles noting that one Tanjawi, at least, did not regard him as an Orientalist.
  • Tangier’s collective memory is steeped in nostalgia and centered around the medina, the old city. The medina, the elders told us, was once the epicenter of the Islamic world: it was from the port where the medina meets the sea that Tariq ibn Ziyad had set sail and conquered Spain in 711. After the fall of Granada in 1492, it was to Tangier’s medina that the Jews and Moriscos fled, settling in its alleyways, preserving the mosaic of Islamic Spain
  • The economic misery and political repression of the 1980s and 1990s made it hard to believe that the medina was ever a free space. Most locals had never heard of these famous writers. I only heard of Bowles when, in 1988, a film crew began working in front of our family restaurant at the entrance to the Kasbah as Bernardo Bertolucci began filming The Sheltering Sky. As teenagers, we came to wonder what truths the books from the Interzone contained, and if Tangier had indeed been better-off under Western rule, as the nostalgists, local and foreign, seemed to imply
  • The narrative we learned at school was that the monarchy had liberated the north from colonial oppression. But what liberation did the regime (makhzen) bring? After independence, as a local intelligentsia began forming in Tangier, many came to see the American corpus of writings about 1950s Tangier as an invaluable record of a lost golden age.
  • I made a point of reading the American authors who had written about Tangier’s Interzone. Besides Bowles, I was intrigued by the Beats, especially the Columbia University alums—Kerouac, Ginsberg, Lucien Carr—students of Lionel Trilling and fans of Arthur Rimbaud who had somehow mapped Greenwich Village onto Tangier, turning the Boulevard Pasteur into a “North African Bleecker Street.” But even as a college sophomore, I realized that their writings were more about the straitjacket of McCarthyite America that they were running from, rather than about Morocco as such.
  • It was even gratifying to see that Tangier, like Berlin, had played a significant role in launching a gay literary movement—in some ways ahead of the West, in having its finger on the “prognostic pulse of the world,” as Burroughs called it. But what was startling was that, while these writers basked in the city’s pleasures, they—with the exception of the Bowleses—didn’t really like Tangier. The Beats had a casual disdain for the natives, invariably describing Moroccans as “rakish” or “raffish.” Capote found Tangier too alien, describing the men as “noisy heathens” and the women as “anonymous bundles of laundry.” He warned friends in New York about the “smell of the arabe.” Burroughs referred to the locals as a “bunch of Ay-rabs,” and in 1958 he pronounced: “Tanger [sic] is finished. The Arab dogs are among us.”
  • Paul Bowles traced the history of the medina from the early 1930s to independence. He chronicled how the sultan’s crackdown on Sufi practices (“the great puritanical purging”) in central Morocco inched northward.
  • Bowles’s defense of the Amazigh, or Berber, population was daringly transgressive. Morocco’s culture “is not predominantly Arabic, but Berber,” he insisted—in the face of Arab nationalists who acted as though they believed “Berbers have no culture at all,” as they tried to drag the country into the Arab League. “The general opinion is that the autochthonous population must at all costs be Arabized if it is to share in the benefits of independence,” he observed acidly. “No one seems to have conceived of the possibility of an independent Berber Morocco. In fact, to mention the Berbers at all qualifies one as a pro-French reactionary. At present, to become modern means to become Egyptian.”
  • Reading these words in my dorm room in wintry Pennsylvania in 1992 was both thrilling and frightening. We as Moroccans—especially those of us from the northern Berber region—grew up in a climate of fear, and I had never heard or read anyone publicly criticize Arab nationalism, or speak so openly of the Moroccan hinterland’s animus toward Fez, the city of the interior regarded as the seat of the regime. To hear this American writer openly excoriate the Moroccan ruling elite for its cruelty and skullduggery was exhilarating
  • Bowles prompted me to think beyond the binary of “Western” versus “Arab.”
  • The Moroccan reaction against Bowles began to take form in the early 1970s. His earliest critics were the philosopher Abdallah Laroui and Ben Jelloun, who both chided the American writer for promoting an image of the country as a land of primitivism, drugs, and unlimited sex. Laroui also lambasted the Moroccan bourgeoisie for buying into and reproducing Bowles’s “folkloric” portrayal of their country. Ben Jelloun, writing in 1972, accused the American of belittling the nation’s literary patrimony.
  • Bowles, in the mid-1960s, had begun translating the memoirs and stories of down-and-out illiterate youth in Tangier. (While he could not read Arabic, Bowles did understand darija, the spoken dialect.) The most prominent of these were Larbi Layachi’s A Life Full of Holes (1966), about a petty thief and male prostitute and his experiences dodging police and servicing tourists (the book was made into a BBC film); Look and Move On (1967), the tales of Mohammed Mrabet, a hustler and golf caddie who worked for an American couple; and the best-known, Mohammed Choukri’s For Bread Alone (1972), an account of his migration from the Rif to Tangier, his life as a street kid in the International Zone, and his becoming a schoolteacher, which he recounted to Bowles in Spanish. These books were marketed in the West as “Moroccan literature,” and for many in the Anglophone world, this was their introduction to it.
  • in effect erased an earlier literary tradition that had seen Moroccan writers published in French and Spanish since the 1930s, let alone the preceding centuries of poetry and other writing in Arabic
  • Laroui acted as an adviser to the king and was a strong proponent of Arabization. Tangierians saw his attack on Bowles as another attempt by the Arab nationalist elite to subdue the “sin city.” Ben Jelloun also had a complicated relationship to Tangier. The son of a merchant, a Fassi (a person from Fez) who settled in Tangier in the early 1960s, he had attended the French lycée and was seen as part of the new Francophone Fassi upper class—comprising the Alaoui, Alami, Ben Jelloun, Berrada, Omrani, and Tazi families—that had fanned out across the country as the French departed, assuming top government positions. Like Laroui, Ben Jelloun spoke neither of the two common local tongues of the north, Spanish and Tarifit (the Berber language). A paradox of Ben Jelloun’s work, in particular, was that it often featured the very tropes of mysticism, violence, and sexual deviancy he denounced in Bowles’s work. For his part, the American writer dismissed his Moroccan critics as “confirmed Marxists.”
  • I myself was part of this trend—defending Bowles against the Arab nationalists who were trying to tear him down and impose their political preferences on us. In his final interviews, when asked if he was an “Orientalist,” Bowles would often cite me, noting that a Tangier-born scholar now in America had judged him not to be.
  • as long as America was seen as a political friend, Bowles was viewed favorably. Not surprisingly, after the Gulf war of 1990 and the release of Bertolucci’s film of The Sheltering Sky that same year, more articles started to appear across the Middle East critiquing Bowles’s representations of Morocco, accusing him of racism and Orientalism
  • “Paul Bowles loves Morocco, but does not really like Moroccans.” Choukri had some powerful evidence on his side. Over the decades, Bowles had made countless derogatory remarks, speaking of Moroccans as “childlike,” “purely predatory,” and “essentially barbarous.” He claimed also that Muslims aimed for world domination through “the sword and the bomb.”
  • He was sympathetic to the Amazigh, whom he saw as the original inhabitants of North Africa, a fiercely independent people only “partially Islamicized.” This affection nevertheless rested on some unsettling ideas about racial hierarchy. Bowles was profoundly influenced by the “Hamitic hypothesis,” a late nineteenth-century anthropological theory that saw almost everything of value in Africa as imported by the Hamites, a branch of the Caucasian race, who were held as superior to the Negroid peoples. Berbers, whatever their actual skin tone—even the typically dark-skinned Tuareg—were for Bowles essentially a white “Mediterranean race.”
  • In Bowles’s idiosyncratic hierarchy, it was Berber music that encapsulated Morocco’s true African identity—and this cultural essence was threatened by the Arabs and their music. The recently released Music of Morocco collection reflects this bias, giving credence to Choukri’s claim that Bowles deliberately misrepresented local culture to reflect his personal vision of Morocco.
  • I began to realize that Bowles’s fondness for the Berbers and his animus toward Arabs was, in many ways, a reflection of French colonial policy. Although he was well aware of the violence of French imperialism, he enjoyed its amenities—“the old, easygoing, openly colonial life of Morocco”—and as early as the 1950s, Bowles began to lament the loss of “colonial Tangier.” Above all, he believed in the International Zone, seeing its “anarchy” and “freedom from bureaucratic intervention” as an extraordinary political experiment. But these liberties, which is what drew many of the Beats, were the privileges of Europeans and Americans—ones generally not enjoyed by the city’s Muslim and Jewish natives.
  • In 1972, Tahar Ben Jelloun publicly accused Bowles (and the Beats) of exploiting illiterate, vulnerable youths in Tangier not just artistically but sexually. Choukri in 1997 would echo this charge, claiming Bowles suffered from a sexual illness. These allegations became more commonly heard once Farrar, Straus and Giroux published Bowles’s correspondence in 1994, although he expressed some reluctance about its release. The volume included letters in which he described the boys he slept with, in one letter even bragging about how cheap sex was in Algeria. “Where in this country [America] can I have thirty-five or forty people, and never risk seeing any of them again? Yet, in Algeria, it actually was the mean rate.” (In the correspondence, he reminisced about how he “never had sexual relationships without paying,” and viewed paying for sex as a form of “ownership.”)
  • Although the letters simply lent credence to rumors long circulating in Tangier, Choukri and other Tanjawi writers were still shocked by them. The literary reaction in Morocco fed into a larger effort there by human rights activists campaigning against sex tourism and child prostitution. Whereas Bowles had always seemed more judicious and reputable than the Beats—in contrast, say, to Burroughs’s open bragging about buying “pre-pubescent gooks” and Ginsberg’s boasting about “paying young boys” for sex—it became increasingly difficult to defend him. For a man who had called Moroccans “purely predatory,” his own behavior now appeared in rather grotesque relief.
  • The more time I spent at the Schomburg Library uptown, the more I discovered an alternative American literature about Tangier. I stumbled upon Claude McKay’s memoir A Long Way from Home about his time in Tangier in the late 1920s, where he completed his novel Banjo; the actress Anita Reynold’s diary about life in the Interzone in the 1930s; Josephine Baker’s papers, where she talks about filming Princess Tam Tam (1935) in the International Zone, and jazz recordings produced by African-American musicians living in Tangier. Although they had their own dreams about a “Mother Africa,” the African-American writers did not see Tangier as a brothel, or its residents as primitives who needed to be contained or civilized. Most wrote and produced art in solidarity with the disenfranchised local population, connecting the civil rights struggle to North Africa’s anticolonial movements.
  • In 1998, armed with this newfound knowledge, and as a conscious revision of my earlier guiding, I began giving walking tours of “Black Tangier.” We would would meet at Cinema Mauritania, the theater where Josephine Baker had performed many times, up until her last show there in 1970. She had lived in the International Zone, then joined the French Liberation forces during the war, and later had an affair with the vice-caliph of Spanish Morocco. On the first floor of the Mauritania, pianist Randy Weston had once operated African Rhythms, a music spot that drew the likes of Max Roach and Ahmed Jamal. Then we’d walk down to the Fat Black Pussycat café where the poet Ted Joans, one of few black writers in the Beat movement, played trumpet and “blew” jazz poems.
  • Next, we’d hit Galerie Delacroix, where Joans once hosted a four-hour tribute to his mentor Langston Hughes, and had the late poet’s verse read in Arabic, English, French, and Spanish. (In 1927, Hughes had visited Tangier and written a lovely poem about travel and unrequited longing, “I Thought It was Tangiers I Wanted.”) Then we’d walk to the majestic Teatro Cervantes built in 1913, where Weston had organized the first pan-African jazz festival in Morocco in June 1972 (revived in 2002), which brought Dexter Gordon, Odetta, Billy Harper, and Pucho and the Latin Soul Brothers to the city. Our last stop was the Hotel Chellah, where, as local legend had it, the Martinican anticolonial thinker Frantz Fanon stayed overnight on July 3, 1959, following a car crash on the Morocco–Algeria border rumored to be the handiwork of La Main Rouge, the paramilitary group run by French intelligence to assassinate leading supporters of Algerian independence. Fanon was flown to Rome the following day on a Moroccan passport.
  • Paul Bowles and King Hassan II died in 1999, a few months apart. The novelist and the tyrant who had towered over Tangier for generations had more in common than either would have admitted—and that in part explains the reverence Bowles still enjoys in official Morocco
  • both shared a disdain for leftist, Third-Worldist politics. Both hated pan-Arabism, and loved Berber culture as long as it was “folkloric” and apolitical. They each thought Moroccans were congenitally ill-suited for democracy.
  • both Bowles and the monarch celebrated a “primitive,” mystical, unlettered, unfree Morocco, sharing a special appetite for the intoxicating rhythms of the Berbers. No wonder King Hassan II, who expelled numerous critics—from Arab intellectuals to French journalists and American professors—never bothered Bowles.
  • The Ministry of Culture, which almost blocked his recording project in 1959, published a remarkable essay in 2009 on the tenth anniversary of his death defending Bowles against criticism from Moroccan nationalist intellectuals, underscoring how he presciently warned of the threats that modernization posed to Morocco’s cultural and physical landscape. Government mouthpieces such as Hespress run flattering pieces about “the American who loved Morocco.”
  • The Morocco that Bowles dubbed a “land of magic” is one the Ministry of Tourism sells to the West
  • his emphasis on Morocco’s “African” essence suits the country’s recent geopolitical turn and reentry into the Africa Union
  • for all his misgivings about Western modernity, he thought Morocco as an African country would be better off attaching itself to the West. This is now the position of a significant segment of Morocco’s ruling elite.
  • That the regime celebrates Berber folklore and the oeuvre of a novelist who wanted an “independent Berber republic” even as it imprisons Berber activists across the country is evidence for many of the regime’s fraudulence and bad faith. In this respect, Bowles’s continuing eminence suggests how little has changed in the kingdom since the colonial era, with an authoritarian regime and repressive social order remaining largely intact.
  • As for Bowles’s work, I had come to realize that it reflected poorly on Morocco and America. Yes, he had brought attention to the suppression of Berber history and made invaluable musical recordings, but decolonization was supposed to dismantle colonial representations, and instead, the Moroccan regime was validating and institutionalizing Bowles’s depictions of Morocco
  • today, a new generation of Moroccan writers—among them secularists, Berber activists, music critics, and pan-Africanists—are claiming Bowles as an ally. And that is why I found myself writing about Bowles once more.
Ed Webb

Jadaliyya - 0 views

  • demands by civil society to establish the truth about state violence during the “Years of Lead,” which refer to the period between Morocco’s independence in 1956 and the passing of King Hassan II in 1999. In the absence of accountability, history and historiography became a space where survivors of the Years of Lead found a sense of justice. 
  • I examine how “mnemonic literature,” which is the literature produced by younger generations of Muslim authors who did not live with the Jews when they were still in Morocco, has drawn on memory to reimagine Morocco with its Jews
  • issues related to Amazigh identity, Jewish emigration, and political imprisonment were simply censored
  • ...9 more annotations...
  • the lack of archival sources compounded with self-censorship pushed many historians to focus on pre-colonial history
  • I define other-archives as texts, artifacts, alphabets, embodied experiences, toponymies, and inherited memories where stories of the excluded, the silenced, and the forgotten live in a ghostly state, ready to articulate historical loss even as they are situated outside the margins of what is considered canonical
  • I look at how other-archives are created through the work of the Moroccan Amazigh Cultural Movement (MACM). MACM has not only advocated for the recognition of Imazighen’s cultural rights, but it also unearthed a different history of Tamazgha by resorting to memory and invented traditions, which have now transformed the public sphere in Morocco. When we see Tifinagh in public signage in Moroccan cities, what we see is an other-archive that evokes other possible histories.
  • Up until 2011, when Les Archives du Maroc was put in place to implement the ERC’s recommendations, Moroccan authorities showed no interest in creating an official archive. For sixty years, colonial and post-colonial documents of archival significance were either destroyed or left to decay. In some cases, civil servants did not know the importance of the archive and just destroyed it out of ignorance. The nationalist streak of the post-independence period must have also led some to destroy archives left by France out of this independence spirit.
  • how Tazmamart moved from being a taboo topic to becoming a transnational other-archive
  • research on cultural production and history in Morocco and Tamazgha (the broader North Africa)
  • the need to engage in interdisciplinary and multilingual scholarship by conversing with the fields of anthropology, literary studies, memory studies, archive studies, and historiography, among others, and using sources in Arabic, Tamazight, French, and English
  • The second book, which is provisionally entitled Saharan Imaginations: Saharanism and its Discontent, is a monograph about the ways deserts have been (mis)represented in a variety of media, specifically in literature, film, and political discourse. I look at issues of emptiness, death, fear, and impunity associated with deserts across cultures and I develop the concept of Saharanism to conceptualize why deserts are viewed in the way they are.
  • Moroccan historians dedicated a significant amount of time to the concept of tarikh al-zaman al-rahin (history of the present) to both open up their discipline to new methodologies and engage in unprecedented discussions about Morocco’s post-colonial history
Ed Webb

On the Second Anniversary: Censorship Concerns | Arabic Literature (in English) - 0 views

  • At a recent news conference, the Egyptian Initiative for Personal Rights noted that, two years after January 25, many abuses of state power continue. Censorship is among these abuses
  • censorship, instability, and fear of censorship create a difficult environment for longer-form artistic developments
  • in a recent interview with Mai Elwakil and Andeel at the Egypt Independent, pioneering political cartoonist Amro Selim remained steadfast: We need to constantly push the boundaries whether they are set by society, the political regime or even a newspaper’s editors. If people equate your critique of a bearded political Islamist figure with atheism, then you must do it more, all the time, on purpose. This is ground that we are gaining. It is a battle with possible lawsuits and threats. But we must continue. We went through a lot to be able to draw the president every day. We won ground under Mubarak’s rule. At the beginning of Al-Dostour, I told them that we must shatter the god-like image of the ruler who we cannot draw. We started drawing him from the back, and bit-by-bit we turned him around, until making a cartoon of him became the norm. Then we drew his sons, Gamal and Alaa. We were very happy when these cartoons were published. Before that, if Mubarak were ever represented, it would be with Egypt holding him like her beloved son. We have come a long way in a society that asked us to “respect” the ruler. Now, they want us to go back.
  • ...1 more annotation...
  • I believe there is a communication channel between cartoonists and readers that even editors might miss. It is amusing to experiment with overcoming censorship.
Ed Webb

Who should save Egypt's archives? - Opinion - Al Jazeera English - 0 views

  • the National Archive of Egypt continues to be held within the state's coercive grip. State security plays arbiter. Despite the efforts of Egypt's preeminent historian, Khaled Fahmy, it continues to viciously restrict access to the documents to all but a privileged few: These tend to be professional historians whose research is perceived as non-subversive to the state and its narratives, which are overwhelmingly nationalist.
  • since 1963, when a precedent-setting court decision forced the family of Egypt's nationalist icon, Saad Zaghlul, to "gift" his diaries to the state, private collectors have tended to keep their troves hidden from view. That same year, the Ministry of Culture formed a new Committee for the Writing of Egyptian History, which was tasked with identifying documents of "national importance". Those deemed worthy of the honour were confiscated from their owners and deposited in the National Archive. Rather than having the desired effect of bringing new resources out into the public, the Committee has encouraged owners - be it through inheritance or purchase - to hide away their collections and restrict access to them.
  • few have faith in the state as custodian of the nation's (particularly modern) heritage. Only days after the Mahfouz affair, thousands of invaluable books were set aflame in the 19th century Institut d'Egypte during an altercation between protesters and the Army. It was only by the intervention of ordinary citizens that the material was salvaged.
  • ...1 more annotation...
  • If the new Egyptian state is to become un-autocratic, it will have to relinquish the monopoly it has long held over all "culture". No longer can "Literature", "History" and "Art" be cast as matters of National Security. Attempts to interrogate their meaning outside the framework of nationalism can no longer be viewed as heretical. Independent intellectuals and their audiences will have to turn away from the state, not towards it. Egypt's cultural heritage can really be left to the Egyptians. And if this heritage is to take the place it rightfully should in Egypt's post-revolution landscape, it is imperative to encourage the efforts of "ordinary Egyptians", those who have all along looked to build strong independent institutions outside the clutches of the ministries of culture and education.
Ed Webb

Mobile phones, Internet essential in building democracies | Hamara News covers Politics... - 0 views

  • Globally, one in 10 Internet users is a Muslim living in a populous Muslim community. Often young and digitally savvy, these users spread information independently of governments and beyond manipulation by cultural and religious elites. The researchers found that day-to-day civic discourse, not cyber terrorism, is the most important political aspect of the Internet in Muslim countries, and that the Internet is helping societies get better at running elections, providing civic services and exposing corruption. Researching their topic, Howard and his team determined that "The Digital Origins of Dictatorship and Democracy" would be the first book to move beyond potential and hypothetical relationships between the spread of communication technology, such as mobile phones and the Internet, and empirical evidence about democratic outcomes.
Ed Webb

White masks in Tunisia - Africa is a Country - 0 views

  • Despite the emphasis on the Islamic coda that prohibits discrimination against fellow black Muslims and Act 21 of the national constitution which emphasizes that all Tunisians are “equal before the law without any discrimination,” racism against its black citizens permeates the social, institutional, and political strata of Tunisia.
  • “the level of interaction between Sub-Saharan in general and the Tunisian population is negligible.”
  • Maha Abdelahmid, co-founder of l’Association de défense des droits des Noirs (ADAM or the Tunisian League for the Defence of the Rights of Blacks) states that birth certificates delivered to black Tunisians who are born in Djerba (in the south east of Tunisia, known for its large black community) still carry the title “freed slaves.”
  • ...3 more annotations...
  • excellent film by Nada Issa, “Tunisia’s Dirty Secret,” captures this prevailing sense of ordinary negrophobia
  • Tunisians see themselves as whites. Whether in literature, in media, in movies, or on television, the image of the white Tunisian who communicates in eloquent French is the ideal standard against which the stereotype of the Tunisian subject is defined and performed. Affet Mosbah, a black Tunisian, poignantly asked in her influential testimony on “Being Black in Tunisia”: “Aren’t we ourselves Africans? What is the meaning of this self-exclusion by this verb?” The lack of visibility of black Tunisians in the media is the most obvious as there is no black actors or black TV hosts. The few times there were references made in national newspapers about black Tunisians or sub-Saharan immigrants, they were focused on clandestine migration.
  • While linkages between BLM and the Arab Spring are often made, those who participated in the Arab Spring did not tackle racism in their own countries. In its wake, the degrading reality for black Tunisians and sub-Saharan immigrants remains unchanged. While the exact number of racially aggravated offenses remains impossible to identify due to institutional denial of these crimes, strong evidence from increasingly vocal civil rights organizations reveal that these attacks have been on the rise in Tunisia since the 2011 revolution.
Ed Webb

PhD | iRevolutions - 0 views

  • Do new information and communication technologies (ICTs) empower repressive regimes at the expense of civil society, or vice versa? For example, does access to the Internet and mobile phones alter the balance of power between repressive regimes and civil society? These questions are especially pertinent today given the role that ICTs played during the recent uprisings in Tunisia, Egypt and beyond. Indeed, as one Egyptian activist stated, “We use Facebook to schedule our protests, Twitter to coordinate and YouTube to tell the world.” But do these new ICTs—so called “liberation technologies”—really threaten repressive rule? The purpose of this dissertation is to use mixed-methods research to answer these questions.
  • New dataset on protests, ICTs, political and economic variables over 18 years. * New econometric analysis and contribution to quantitative political science. * New conceptual framework to assess impact of ICTs on social, political change. * New operational application of conceptual framework to assess impact of ICTs. * New datasets on independent citizen election observation in repressive states. * New insights into role of ICTs in civil resistance against authoritarian regimes. * New comprehensive literature on impact of ICTs on protests, activism, politics. * New targeted policy recommendations based on data driven empirical analysis. * New lessons learned and best practices in using the Ushahidi platform.
Ed Webb

The Storyteller | Foreign Policy - 0 views

  • Zina was the most difficult and complex character for Mabkhout to create, but she was also the one who came most resemble her author. She shares Mabkhout’s passion for reading and fierce skepticism toward all ideologies. Through her, we are introduced to the intimate and painful sufferings of Tunisia’s women, like incest, rape, and sexual harassment in academic institutions. Mabkhout said that he sought to depict not only the hurdles facing Tunisian women, but also their strength and intelligence in seeking to overcome those difficulties. In the end, though, the novel doesn’t paint a rosy picture of the options for women in a society that, in Mabkhout’s words, was “built on rape.”
  • “Nations live by their symbols,” said the novelist. “George Washington and the like, they’re all symbols of nations, but people here have come to realize that there is a political void…. We’re starting to fill this void, but we need more work from writers and artists, poets and creators, to forge these symbols, so they can be anchored in the collective memory.”
Ed Webb

"It Started With Conversations - And Then They Started Hitting Each Other" - 0 views

  • Inside the prisons of Egypt and other Arab and Muslim countries, a ferocious competition has erupted between radical militants and more established political Islamists over fresh recruits. ISIS is often muscling out more peaceful groups for influence and loyalists among the mostly young men tossed into cramped cells for months or years.
  • Some inmates are subjected to torture and deprivation, despite having committed no or minimal crimes, fueling anger that researchers have long feared breeds extremism in Arab jails.
  • The political dynamics inside Arab detention centers have ramifications far beyond the prison walls. Jails in the Middle East have long forged radical extremists, including the Egyptian intellectual godfather of Islamic extremism, Sayyid Qutb, and the founder of al-Qaeda, Ayman al-Zawahiri, as well as Abu Musab al-Zarqawi, the Jordanian ex-convict whose al-Qaeda in Iraq later morphed into ISIS. Alleged ISIS supporters find prisons to be fertile soil, especially in brutal Arab regimes like Egypt. There are numerous signs ISIS has begun using prisons that are intended to confine them and limit their activities to expand their influence and even plan operations. Egyptian authorities and activists believe former prisoners recruited by ISIS in jail were behind suicide bombings of churches in Cairo in December and on Palm Sunday this year in Alexandria and Tanta.
  • ...14 more annotations...
  • “Many of the prisoners were already very angry after the coup and eager to fight,” said Yasser Khalil, an Egyptian journalist who has extensively covered prisons. “Telling them them they will go to heaven and get virgins just makes it that much more attractive. They say, ‘Yes, you have a Christian neighbor and he is lovely. But the Coptic Church supports the state, and thus they should be killed.’”
  • Reports have emerged of ISIS recruiters being locked up in prisons all the way from Algeria to Russia’s Caucasus region, Tajikistan, and Indonesia.
  • many warn that ISIS’s nihilism is overpowering the Brotherhood’s appeals. “This is the year of disappointment and disillusion when there’s no hope for the Islamist factions to get out of prison any time soon,”
  • Refusing legal counsel is one trait that distinguishes ISIS prisoners from other inmates, including alleged al-Qaeda supporters. “He used to love life. He used to be keen on getting out of jail. But not anymore.”
  • “ISIS says, ‘We tried democracy and we ended up in jail,’” Abdullah recalled. “‘It was the army that introduced the gun. Why is Sisi in power? He has guns.’”
  • “Imagine you are in prison — the great challenge is killing time,” said Ghadi, whose father and brother have been jailed. “Before you could read books. When they closed that door the only way to kill time is sharing your thoughts and experiences. The Islamist groups and factions are the great majority of prisoners. Imagine there’s a constant flow of radical ideas into your mind. They talk and listen and talk and listen. You start to give in. You get weak. You lose all rational argument. You are finally ready to absorb radical thoughts and arguments.”
  • Ahmed Abdullah, the liberal activist, had had enough. He approached some wealthy businessmen inside the prison and arranged for them to bribe guards to allow in some books. He launched a reading group using Arabic translations of world literature and philosophy. They read Franz Kafka to understand the nightmarish nature of Egypt’s bureaucracy, George Orwell as an illustration of brutal authoritarianism, and Jean-Jacques Rousseau as an introduction to democratic governance and the social contract. To his delight the other prisoners were receptive; even some of the Islamists would attend the talks.Suddenly, security forces stormed in and seized the books, loudly accusing Abdullah, who is a professor of engineering at a university in Cairo, of poisoning the minds of the inmates. He was transferred to a dank solitary confinement cell, without a towel or blanket. After three days he was released from jail. He said authorities must have calculated he was more trouble inside prison than outside.“When we have a chance to compete we win,” said Abdullah, smoking flavored shisha at a cafe in central Cairo. “The inmates were really excited with what we had to say. But it turns out our government considers secular activists more dangerous than the Muslim Brotherhood, or ISIS.”
  • Many of Egypt’s estimated 40,000 prisoners are being held in makeshift jailhouses, interior ministry compounds and military camps that don’t have the capacity for separating inmates. One former prisoner described watching as another inmate was recruited by an ISIS supporter while sitting for hours in the van on the way from jail to court. One researcher described a brawl involving Brotherhood and ISIS prisoners during a similar transfer of inmates earlier this year.
  • “ISIS looks down on the Muslim Brotherhood, they consider them infidels, and they point this out to the younger Muslim Brotherhood members,”
  • ISIS targets recruits who have special skills. Gamal Ziada recalled intense competition between the Muslim Brotherhood and ISIS over a prisoner who was a student at Cairo’s elite Zewail City of Science and Technology, considered Egypt’s MIT. “ISIS told him, ‘You’re not going to carry a weapon,’” Gamal Ziada said. “‘You’re not going to fight. You will use your brain.’”
  • “He tried to convince me that I was an apostate and that my parents were apostates too, and I have to convince my family to give up the pleasures of the world and return to Allah,” the smuggler said of his 2015 imprisonment. “He used to ask me to share lunch and dinner with him. He was ordering the best Turkish food in town. He was very rich. He told me that I could continue my work in smuggling for the Islamic State and make much more profit than I did with working with refugees.”
  • “His mission was to get closer to the poor and the simple people and convince them that if they joined the Islamic State they would have power, money, and women,” he said, “and heaven in the afterlife.”
  • Some experts fear ISIS has recruited potential sleeper agents in prison who might later become emboldened to act. Abdou, the researcher, said he interviewed one former inmate who joined ISIS in prison but dropped any Islamist pretenses the moment he walked out of jail, shaving his beard and going back to smoking shisha and lazing about with old friends.
  • ISIS recruitment and violence inside prisons jumped in 2015 when Egyptian authorities began clamping down on allowing books inside jails
Ed Webb

The Arab and Muslim Evolution of 'Deviance' in Homosexuality - New Lines Magazine - 0 views

  • before the 20th century, Arabs and Muslims never used shudhudh jinsi to describe homosexuality. For more than a millennium, many learned elites, including religious scholars, linguists and poets, discussed all kinds of sexual relations, including what they called “liwat” and “sihaq” (which refer to male and female sexual acts respectively), that were close to our modern understanding of homosexuality, without using terms like deviant, abnormal or unnatural
  • When it was first introduced in Arabic in the early 20th century, shudhudh did not exclusively mean homosexuality. Instead, it was more of a scientific and medical category and included a wide range of sexual activities deemed “deviant,” like masturbation, sadism, masochism, fetishism, etc. And contrary to what opponents of homosexuality often claim, mithlyah is not a recent translation of homosexuality that aimed to replace the term shudhudh and normalize homosexuality. Rather, it was the original term that earlier Arab translators chose for homosexuality, coined at the same time as the term shudhudh and within the same movement of translating modern European psychological and sexologist literature. It then took more than three decades for shudhudh to become a synonym of homosexuality and the favorite term in the anti-homosexuality Arab discourse.
  • (The Quran uses different words when referring to the condemned deeds of Lut’s people: “fahisha,” or obscenity, and “khaba’ith,” or lewdness. Both terms encompass acts beyond same-sex sexual relations, such as highway robbery and dealing in unspecified dishonorable or shameful acts in their assembly.)
  • ...9 more annotations...
  • not only that pre-modern Arab-Islamic thought never used shudhudh in reference to homosexuality; it also had no term for the concept of homosexuality as understood today
  • In his book “Desiring Arabs,” Columbia University professor of modern Arab thought Joseph Massad shows how modern Arab Nahda intellectuals adopted a variety of strategies to explain away certain aspects of their culture that did not fit with Victorian notions of what is shameful and appropriate
  • Emerging 19th-century fields such as psychology, psychiatry and sexology focused on identifying sexual abnormality and its boundaries. In the process, however, these fields also played a role in reinforcing the familiar. Unlike pre-modern moralists and anatomists who thought that a weak moral will or a biological malfunction in the genitals caused sexual “perversions,” the main argument advanced by these specialists was that functional diseases of sexual instinct caused sexual deviance. At the core of this argument is the claim that there is something called sexual instinct, that it is naturally linked to its object — the opposite sex — and its purpose is reproduction. It also presumes that this instinct emerges in the human body during puberty and slowly decays thereafter.
  • Ten years after El Saadawi’s transformation of the shudhudh phenomenon from a psychological to a social one, Egyptian author and journalist Muhammed Jalal Kushk represented the second transformation, when he claimed that homosexuality is basically a civilizational issue
  • Kushk uses the premise of “sex as virtue” to declare that most sexual desires and activities are not abnormal or deviant. He rejects prohibition of masturbation, anal intercourse between males and females, oral sex and other behaviors.Yet the only activity that he insists on keeping as shudhudh is homosexuality. This is not because he thinks there is something inherent in the sexual activity itself that renders it to be shudhudh but because he considers homosexuality to be a moral indicator of civilizational decline
  • For him, homosexuality represents the extreme expression of individualism and thus the extreme form of rejection of what he considers an imperative moral responsibility to one’s civilization and future generations. In this way, Kushk explains the growing visibility and recognition of homosexuality in the West as a sign of the beginning of the West’s decline.
  • the narrow meaning of shudhudh to exclusively mean homosexuality occurred only in the last third of the 20th century. It was also during this time that the term started to be used in a derogatory manner. The exact moment of this change is unknown but happened amid a rise in Islamist movements in the region starting from the 1970s and the global anti-homosexuality discourse associated with the spread of the AIDS pandemic.
  • The final transformation of the term shudhudh occurred in the past decade and it involved the fact of its becoming the central notion in an anti-homosexuality discourse that has become dominant and officially supported
  • Among the ways that Arab states substitute their lack of democratic legitimacy is by assuming moral authority. In the past five decades, this moral authority was exercised through regulating religion and subjugating Arab women. This is why gender and religious issues were among the hottest controversial topics in this period. But recently, and in reaction to the Arab Spring, the new authoritarian Arab regimes have changed how they treat both religion and women. If you are an Arab dictator and want moral legitimacy, but you do not want to derive it from Islam or gender, what is the most convenient source that fits your new secular conservative agenda? Arguably, the answer is adopting anti-homosexuality and, to a lesser degree, anti-atheism discourse.
1 - 17 of 17
Showing 20 items per page