Skip to main content

Home/ Groups/ Amara support
Claude Almansi

Typing Step with subtitles | Amara - 0 views

  •  
    "This video shows how to type a transcript in Amara's Subtitle Editor. [Subtitled in:] English original Chinese, Traditional French Indonesian Italian Portuguese, Brazilian incomplete Russian Spanish "
  •  
    Subtitles can be downloaded in various formats from the page of their language
Claude Almansi

Fix the in-widget video tutorials : Amara Support - Forum - calmansi 2013-02-14 - 0 views

  •  
    "Claude Almansi started a topic 6 months ago 2013-02-14 There are 3 video tutorials that appear within the subtitling widget until you instruct the widget to skip them, and sometimes even when you do: for transcribing, syncing and revising. Paradoxically, they themselves are not subtitled. And then they refer to an old version of Universal Subtitles, before editing the title and description of the video was integrated as step 3 of the widget. So they should be updated, subtitled, and linked to in the corresponding step, instead of embedded in theoretically skippable intermediate pages. This would be most useful for people who are deaf (1) or don't know English. "
  •  
    No reply.
Claude Almansi

Transcript rating and/or approval before translating to other languages : Amara Support... - 0 views

  •  
    "András Fuchs started a topic 6 months ago (2013-02-20) My team of translators often finds itself in a situation when the original transcript is out of sync, missing, misspelled or shows something other than what the speaker said. Sometimes we fix the English subtitle as well, but then the other subtitles in different languages which are already started (or finished) might have problems. It would be great to combine the subtitle versioning feature (planned to implement) with subtitle rating and/or approval. Amara should limit the translators in a way, that nobody could start a language specific subtitle until the original transcript is 100% finished and approved by let's say at least 3 independent users (or even native speakers). I think this step would increase the quality of the subtitles greatly."
  •  
    Dean's rely: "... We've thought some about the idea of requiring a translation to be complete, before allowing translations to be based from it. However, in certain cases it is better to allow translation directly from the dialogue in a video. For example, during the Arab spring, we had a number of politically sensitive videos which were done in spoken Arabic - for the translators, speed was the most important thing, so needing to wait for an Arabic transcript, before they could translate into English, would have been a major disadvantage. We are working towards a simplified system for peer review that will first appear on teams and later become available for every video. ..." Mine: mentioned problem with autocaptions in the - now deleted - Coursera team.
Claude Almansi

Separate control under the video to show subtitles : Amara Support - Forum - ... - 0 views

  •  
    "András Fuchs started a topic 6 months ago (2013-02-20) I'm working with a team on Khan Academy's site and when you're watching a video with subtitles there, it is often the case that the subtitle covers part of the active screen area and you can't see what the speaker is showing you. It would be much better to have a small, but separate control with black background to display the subtitles under the actual video. It might be Khan's task to do this, but I think Amara could do an option in its control too to decide where to display the subtitles."
Claude Almansi

Show edit on RED on the "New edits" notification email : Amara Support Center - 0 views

  •  
    "Enrique Govea started a topic 5 months ago I received a nice email with the NEW and old TEXT after another person on my team reviewed my subtitles. But I had to click on the link "Compare the new version to the last version." in order to see the changes on RED. Could we receive the emial with text already on RED? Could we approve/denied each new subtitle individually? Right now we have a system like, it is ALL or nothing. "
  •  
    PCF Support comment: "Thanks for these suggestion, Enrique - I'll pass them on to the product team. --Dean" In the main post, the link to http://www.amara.org/videos/diffing/446887/446721/ on "Compare the new version to the last version." doesn't work anymore, because the URLs for subtitles changed after the June 23 2013 upgrade? See "The URLs of several subtitle sets have changed. Another aftershock of the June 29, 2013 upgrade?" http://support.amara.org/support/discussions/topics/26350 .
Claude Almansi

Enable seperate transcription/transliteration subtitle tracks : Amara Support - Forum -... - 0 views

  •  
    "Antony Brand started a topic 5 months ago (2013-02-26) I am a teacher and learner of languages including a number of non-latin scripts (ie. not abcde...) I excitedly entered my first subtitle track for a song (in its original script) which is Bengali (Bangla) together with an English translation. http://www.amara.org/en/videos/gas6mX5g1uWU/info/hrid-majhare-anusheh-anadil/ I ended making my Bengali track with the original script on the top line and made a line break to show the pronounciation on the bottom line but this solution was anglocentric. This gives undue weight to English/Latin script and excludes the possibility of transcribing into other scripts.. How much more powerful would it be to have transcriptions of videos in multiple scripts for people all around the world. If implemented it could be so so useful for: Koreans learning English Japanese studying German Russians singing Sanskrit Urdu speakers beginning Chinese in fact anyone anywhere needing to get their head around using a new script. Is this of interest to anyone else?"
  •  
    rereading my comment: maybe I didn't understand the 1st topic.
Claude Almansi

Clumsy design still : Amara Support - forum - Sorin 2013-02-07 - 0 views

  •  
    "Sorin started a topic 6 months ago (2013-02-07) Now I remember why I gave up using Amara some time ago! And they haven't fixed it yet. 1. It's so hard to set the subtitle's end. You have some video, some dialogue, you set the beginning of the subtitle, but the end is just floating loose until the next subtitle. When you want to set the end, you have to deal with a lo-o-o-ong sausage. You have to drag the subtitle eng back 4 sec, and 4 sec, and 4 sec, until you get sick. Why don't you just make a right click menu like "End subtitle here"?? 2. When you wnat to watch the video in full screen, the subtitles just disappear! How incredibly stupid is that?? Hasn't anyone complained yet??"
  •  
    In comments: explanation about up arrow and making a "buffer" subtitle.
Claude Almansi

Subtitles with line breaks missing - GD spreadsheet started 2013-07-16 - 0 views

  •  
    Line breaks missing in subtitles of TED videos - on amara.org and/or on TED.com
  •  
    See "What happened to all the LINE BREAKS within subtitles? They're all gone now. Does it have to do with the upgrade?" http://support.amara.org/support/discussions/topics/25104 on the Amara general help forum and "Translation published, lines still merged" http://ted-support.amara.org/support/discussions/topics/28326 on the TED help forum
Claude Almansi

I want to translate from English subtitles, but... : Amara Support Center Mami Kawade 2... - 0 views

  •  
    "Hi, again I have a problem here. Thanks to Amara support, my subtitles once gone after the maintenance were restored and after that I could add some new subtitles to the video I had been working on. That's ok, but when I got back from a couple of days' trip and tried to add new subtitles again, I realized I had to "type whatever I hear". I mean, when I started to translate this video, I translated what the speaker says from English subtitles to Japanese subtitles as I usally do, but now, I have to translate what I hear in the video directly to Japanese. Why is this happening? Does this have something to do with the maintenance? Can anybody help me? " Mami Kawade is member of the TED team and this is about subtitles of a TED team video. I pointed her to Dharma Lee's "I am translating talks, but appears the transcribing system" topic on the same issue in the TED help forum, to which PCF Support (Margarita Shamraeva) replied to use the new editor to get a translation interface. Mami Kawade re-replied she'd done that, but had problems getting the 2 transcripts showing subtitles for the same moment in the video. In the TED support, apart from PCF Support's answer, a how-to about the new editor was added to the Solutions section: http://ted-support.amara.org/support/solutions/articles/107527-the-transcript-is-missing-when-i-resume-my-translation No reply from Amara staff on the general help forum and no tutorial added in the general help solutions section 2013-07-15. Mami Kawade reposted the description of the issue with the new editor on the TED help in http://ted-support.amara.org/support/discussions/topics/25107 2013-07-15
  •  
    In http://ted-support.amara.org/support/discussions/topics/25107 , PCF Support explained: "There is a small lock icon at the bottom of the left column. If you unlock it, then you can scroll each list of subtitles independently from each other and align them as you wish."
Claude Almansi

Let's try the new subtitle editor and report about it : Amara - Forum - calmansi 2013-0... - 0 views

  •  
    "Claude Almansi started a topic 2 months ago (2013-06-14) [Update July 2, 2013: the original title of this discussion, as posted mid-June 2013, was: "Let's beta-test the imminent new subtitle editor before it is released". In fact, on June 6 Dean Jansen had announced it's release for "in the next week or so", then on June 14 he wrote that the new editor was "still very much in beta, [...] still under heavy development", mentioning "necessary confirmation tests and modifications to ensure a smooth transition". (...) I suggest that questions about how the editor works be added in comments to this thread. But for reporting possible bugs and issues I made a Google Drive form , whose replies go into a spreadsheet that can be viewed, downloaded and commented on by anyone who has the link (no sign in required). This way Amara developers too should be able to download it e.g. as .csv file and reuse the data in whatever beta-testing program they are using on their own. It is important that we actual subtitlers beta-test innovations to the Amara software, because developers, not being subtitlers themselves, cannot properly assess the impact of some changes they make: see the Team moderation: let's learn together from the Friday 13 team thread."
Claude Almansi

Adding 2 functionalities to help translators : Amara Support - Forum - "Iván ... - 0 views

  •  
    "Iván Castellanos started a topic 5 months ago (2013-03-14) In order to make more efficient the translation I added a couple of new functionalities to Amara subtitler interface; feel free to use the same code (furthermore I encourage you guys to do so) - You can press Ctrl+Enter (anywhere) to play/pause the video. - You can click on a pre-created subtitle and quickly go there in the video, use in conjunction with the previous functionality for better efficiency. The code: https://gist.github.com/AltIvan/5163352 (public domain) You can add this functionality before (if ever) Amanda.org does, just use TamperMonkey, Greasemonkey or any other browser add-on that allows you to inject scripts."
  •  
    Probably made obsolete by the new editor, but in the new editor, the equivalent video navigation shortcuts don't work on a Mac. No staff reply.
Claude Almansi

Restore the Send a message link in users' profiles : Amara Support - Forum - calmansi 2... - 0 views

  •  
    "Claude Almansi started a topic 7 months ago (2013-01-01) After the New release Amara 1.2.1, the Send a message link disappeared from users' profiles: it only remains present in teams' member lists. The possibility to message users who are not members of any team can be essential, for instance if their subtitles get deleted by a change in other subs for the same video (see A roll back destroys Spanish subs and messes up most other subs for PSY's Gangnam Style video and the other instances linked in that post)."
  •  
    Still erroneously tagged "Planned" although I pointed out a month later that the messaging link had been restored.
Claude Almansi

Make a new video for the home page : Amara Support Forum - calmansi 2013-02-10 - 0 views

  •  
    "Claude Almansi started a topic 6 months ago (2013-02-10) Granted: "nick3 changed primary url from http://vimeo.com/39734142 to http://www.youtube.com/watch?v=Y2IJb1YnAmQ - 2 days, 22 hours ago [as I'm writing this]" for the video embedded in the home page of Amara.org. But http://www.youtube.com/watch?v=Y2IJb1YnAmQ , in spite of its changed YouTube title, is still the "Learn about Universal Subtitles" video that was added to YouTube on on Oct 9, 2010, and hence to then Universal Subtitles four days later. As a result, the info on how the subtitling interface works and about accepted video formats - from 0:32 to 1:14, i.e. more than half the video - is now misleadingly obsolete. True, changing the title of the YouTube video means you don't have to bang an Amara thumbnail on the video anymore, but it changes nothing to the fact that this is a video about how Universal Subtitles was in 2010."
  •  
    My comment: "However, it's interesting to see that there is NO automatic syncing between the YouTube channel [ http://www.youtube.com/user/friendlyandfun/videos ] for this video and Amara subtitles."
Claude Almansi

Adding Sign Languages to Language Lists · Issue #228 · pculture/unisubs - 0 views

  •  
    "Different users are requesting the possibility of including other sign languages (we currently have ASL) because signing is radically different per language or region. Furthering complexity is that sign languages are not equivalent to spoken languages: While Spanish may cover most of Latin America, most every Spanish speaking country has it's own particular sign language. How could we allow the option for users to identify original language of video as a specific sign language? Would we need to add all languages on the list to Amara?"
Claude Almansi

SUBTLE - The Subtitlers' Association || subtitlers.org-FAQ - 0 views

  •  
    "How do I know what is an acceptable rate to charge? Depending on the nature of the audiovisual medium, rates vary. When subtitling DVDs, for instance, subtitlers tend to be paid per programme minute. The rates for documentary or commentary subtitling are usually higher than those for feature films. Subtitling companies have their own budget and the rates they offer can vary. A good way to evaluate if a rate is acceptable is by estimating the equivalent hourly rate you would be paid for the job. Some given rates are so low that if you decide to accept them you will - in addition to not doing yourself any favours - be endorsing the general downward slide of rates which will inevitably hamper the future of the profession. "
Claude Almansi

Video language selection deleted after (by?) the June 29, 2013 upgrade : Amara Support ... - 0 views

  • http://www.amara.org/en/videos/rVHqxPbw8m90/info/importare-un-file-opml-in-bloglines/
    • Claude Almansi
       
      OK
  • also present in Capitalism and Socialism: Crash Course World History #33
    • Claude Almansi
       
      Video language is still missing
  • http://www.amara.org/en/videos/TAMXx9BQzbVw/info/week-17-the-image-in-politics/ 
    • Claude Almansi
       
      Video language wrongly identified as Portuguese, Brazilian now.
  • ...6 more annotations...
  • http://www.amara.org/en/videos/iiF7ry6rjjd9/info/xml_html_opml/
    • Claude Almansi
       
      Video language still missing
  • http://www.amara.org/en/videos/4Qs2p7hI3RTo/info/cercare-fra-i-commenti-di-un-blog-in-wordpresscom/ 
  • http://www.amara.org/en/videos/K85utRHvDf35/info/embedding-di-un-video-in-wordpress-e-blogger/ 
    • Claude Almansi
       
      Video language still missing
  • http://www.amara.org/en/videos/rtSzcExoQMmq/info/embedding-di-video-flash-in-wordpresscom/ 
    • Claude Almansi
       
      Video language still missing
  • http://www.amara.org/en/videos/KVYDkxzcV9gJ/info/fare-un-account-in-diigo/
    • Claude Almansi
       
      Video language still missing
  • http://www.amara.org/en/videos/w1Nm7hNorHpT/info/week-13-use-of-images-part-2/ 
    • Claude Almansi
       
      Video language still missing
  •  
    "In some video pages where the video language had been selected before the June 29, 2013 upgrade of the Amara software, this selection has been deleted after (by?) this upgrade. " I only listed 29 instances drom 2 sources because I got bored, but I pointed to other sources likely to yield heaps more of other videos where the video language got unselected"
Claude Almansi

Customizing the embed code : Amara Support - forum Lem Gordon 2013-02-03 - 0 views

  •  
    "Lem Gordon started a topic 6 months ago (2013-02-03) I'm not a huge of the current embed code In my opinion, it's not so great visually to have a block on the left that doesn't cover all the width of the video Also I would prefer to display the subtitles below my video, instead of over it Here is a quick mockup for example [picture] Ideally, we should be have a few customization options when generating the embed code, like the position of the subtitles, the color of the text and background, whether the background has a gradient or not, and even font options if possible Thx"
Claude Almansi

Video Description location : Amara Support - Forum David King 2013-02-05 - 0 views

  •  
    "David King started a topic 6 months ago (2013-02-05) I just created an account and all my videos have the added link at the very top of the description. Is there any way to make that link automatically add to the bottom? I'm having to go through and move it in every video (300+) which is a huge pain. "
Claude Almansi

Choose another font : Amara Support - Forum Sorin 2013-02-08 - 0 views

  •  
    "Sorin started a topic 6 months ago (2013-02-08 ) The font you chose might look nice, but it's bad for people who want to learn languages, because SMALL-L is like BIG-I. That generates confusion. "
1 - 20 Next › Last »
Showing 20 items per page