Skip to main content

Home/ Amara support/ Group items tagged typing

Rss Feed Group items tagged

Claude Almansi

Typing Step with subtitles | Amara - 0 views

  •  
    "This video shows how to type a transcript in Amara's Subtitle Editor. [Subtitled in:] English original Chinese, Traditional French Indonesian Italian Portuguese, Brazilian incomplete Russian Spanish "
  •  
    Subtitles can be downloaded in various formats from the page of their language
Claude Almansi

Search improvements : Amara Support - Forum - Buzbee 2013-08-06 - 0 views

  •  
    "Buzbee at Amara started a topic a day ago (2013-08-06) I can think of a few things that would improve search for captioners. I'd like the videos to be sorted into types. There are certain types of videos I prefer to caption. Probably it's the same for everyone. You have to listen to it several times before the work is done, so it might as well be something you like, right? There are certain videos I couldn't get through, by the same token. And sometimes 200 of those seem to be uploaded all at once. (From the same place.) Doesn't matter which so I will leave that vague. Aside from being able to search categories I would also like to be able to search: Videos which need English captions (can substitute language of choice there; right now can only search for videos which HAVE a given language - or which have no languages - but the latter often has incomplete captions and I prefer not to step on any toes) Videos which have been uploaded - that day, that week, that hour, etc. Videos from favorited channels (captioner can pick 'favorite channels') Videos from favorited topics (this can include a musical artist, key word for title, etc.) Videos by length - this can make a difference if the captioner is tired or hasn't much time that day. Or may be looking for a long project by the same token. Anyone have other ideas for improving search? Making it more efficient? Please specify if the idea is for benefit of Captioners or Viewers. (Both are important, I just think it's important to keep the two searches separate, since there are different needs.)"
Claude Almansi

Favorites or "Save Til Later" : Amara Support - Forum - Buzbee 2013-08-06 - 0 views

  •  
    "Buzbee at Amara started a topic a day ago (2013-08-06) I would love it if I were able to create a sort of 'watch list' or favorites list. A 'Save til later' list, if you will. Slogging through page after page in the "Watch" list, to try to find ones with 0 languages including no incomplete captions - seems the best way to find ones that someone put here, but which haven't had any work done on them yet. The downside of that, is, there are also many many pages to slog through...As I browse to see which one I will caption next, I run across several "maybes." It would be great to be able to bookmark those "maybe" videos, to come back to later on. For one thing I might be in different moods different times - wanting to caption music one day, a lecture the next, something silly the day after that...etc. But (being able to make a favorites/saved list on my account page would) also simply save time and would make sure I can find the videos again easily. It is too unwieldy to type a list elsewhere, and my computer bookmarks are a mess already, without adding more literal (computer) bookmarks. A saved list or favorites list, right here on this site, would be great. (This could of course be very handy for viewers also - not only for captioners.) I should add, this would not imply that the person has "dibs" on that video - that is a separate issue. If anything it would decrease competition since each person would have several videos handy that they can work on. Thoughts?"
Claude Almansi

I want to translate from English subtitles, but... : Amara Support Center Mami Kawade 2... - 0 views

  •  
    "Hi, again I have a problem here. Thanks to Amara support, my subtitles once gone after the maintenance were restored and after that I could add some new subtitles to the video I had been working on. That's ok, but when I got back from a couple of days' trip and tried to add new subtitles again, I realized I had to "type whatever I hear". I mean, when I started to translate this video, I translated what the speaker says from English subtitles to Japanese subtitles as I usally do, but now, I have to translate what I hear in the video directly to Japanese. Why is this happening? Does this have something to do with the maintenance? Can anybody help me? " Mami Kawade is member of the TED team and this is about subtitles of a TED team video. I pointed her to Dharma Lee's "I am translating talks, but appears the transcribing system" topic on the same issue in the TED help forum, to which PCF Support (Margarita Shamraeva) replied to use the new editor to get a translation interface. Mami Kawade re-replied she'd done that, but had problems getting the 2 transcripts showing subtitles for the same moment in the video. In the TED support, apart from PCF Support's answer, a how-to about the new editor was added to the Solutions section: http://ted-support.amara.org/support/solutions/articles/107527-the-transcript-is-missing-when-i-resume-my-translation No reply from Amara staff on the general help forum and no tutorial added in the general help solutions section 2013-07-15. Mami Kawade reposted the description of the issue with the new editor on the TED help in http://ted-support.amara.org/support/discussions/topics/25107 2013-07-15
  •  
    In http://ted-support.amara.org/support/discussions/topics/25107 , PCF Support explained: "There is a small lock icon at the bottom of the left column. If you unlock it, then you can scroll each list of subtitles independently from each other and align them as you wish."
1 - 4 of 4
Showing 20 items per page