Skip to main content

Home/ SIAL - apprentissage des langues/ Group items tagged corpus

Rss Feed Group items tagged

A. Parisot

DWDS | Digitales Wörterbuch der Deutschen Sprache - 0 views

  •  
    dictionnaire très complet de l'allemand, basé sur un corpus de textes en ligne, inclus également un dictionnaire étymologique, plutôt pour étudiants avancés
  •  
    Dictionnaire en ligne de l'Académie des Sciences de Berlin-Brandebourg. Sont mis à disposition d'importants corpus contemporains de nature journalistique (Die Zeit, Die FAZ, Der Spiegel, etc), essayistique, littéraire, juridique, ainsi qu'un corpus de textes de la RDA (9 millions de mots) et de la langue orale (discours du Kaiser Wilhelm, Hitler, Honecker, interviews...)
Ulrike Petzold

JustTheWord - 0 views

  •  
    moteur de recherche sur un corpus britannique (British National Corpus) pour savoir dans quels contextes un mot est fréquemment employé, et pour trouver des synonymes
  •  
    Pas facile de comprendre comment cela fonctionne, peu intuitif. Explications sur une page d'aide http://www.just-the-word.com/jtw_questions.html mais ça me paraît relativement compliqué.
Miriam Ortiz

Nuevo diccionario histórico del español - 0 views

  •  
    Ce dictionnaire présente l'évolution du lexique en espagnol à travers le temps. Les définitions, les changements sémantiques, morphologiques sont expliqués de façon chronologique. Les usages du lexique avec des exemples dans différentes périodes. Il y a des explications sur les divers procès de dérivation et formation d'autres mots. Les exemples proviennent d'un corpus qui date du XIIème siècle. Il est orienté vers les spécialistes en espagnol et philologues pour interpréter de textes anciens.
Ulrike Petzold

Linguee | Dictionnaire anglais-français (et autres langues) - 0 views

  •  
    dictionnaire basé sur un corpus de traductions, on voit les mots et leurs traductions dans leur contexte
  •  
    Très bon dictionnaire, utile à la rédaction surtout, donc pour des étudiants ayant déjà un bon niveau (pour les niveaux a1 ou a2, je pense qu'un dictionnaire plus basique est tout à fait suffisant). Il donne des exemples des mots en contexte, au sein de collocations ou de textes. Je l'ai personnellement beaucoup utilisé lors de la rédaction de mon mémoire.
1 - 4 of 4
Showing 20 items per page