Skip to main content

Home/ Numérique dans le domaine du livre/ Group items tagged traduction

Rss Feed Group items tagged

antoinef

[PDF] Europe Créative - Commission européenne - 0 views

  •  
    "Mise en œuvre du sous-programme «Culture»: projets de coopération européenne; projets de plateformes européennes; réseaux européens et projets de traduction littéraire."
antoinef

Le problème avec Elsevier - enssib - 0 views

  •  
    "Le mathématicien Tim Gowers a lancé en 2012 une pétition de boycott des revues d'Elsevier qui a été signée par près de 15000 chercheurs. Deux ans plus tard, il vient de publier un long billet dans lequel il déplore que cette mobilisation n'ait pas infléchi de manière significative la politique commerciale d'Elsevier et les choix des établissements de recherche. Il critique le modèle du Gold Open Access qu'Elsevier développe actuellement et pointe les risques de double facturation. Surtout, il rend compte des difficultés qu'il a eu à obtenir des informations précises sur les négociations avec Elsevier, qui sont soumises à des clauses de confidentialité. Ses efforts lui ont toutefois permis d'obtenir une estimation du coût supporté par 20 des principales universités du Royaume-Uni. Etienne Cavallié propose sur son blog une traduction du billet de Tim Gowers [http://bibliotheques.wordpress.com/2014/05/13/les-revues-elsevier-quelques-faits/]."
antoinef

Le "SOPA à la française" est déjà en marche, sans attendre la loi sur la Créa... - 0 views

  •  
    "Cette semaine, la Ministre de la Culture Aurélie Filippetti a fait des déclarations sur France Culture, lors de l'émission Les Matins d'été, qui apportent des informations supplémentaires sur les intentions du gouvernement concernant la réorientation de la lutte contre la contrefaçon. Ces déclarations sont inquiétantes, car elles laissent entrevoir qu'alors même que la loi sur la création semble repoussée en 2015, les travaux pour mettre en place un "SOPA à la française" sont déjà en cours. Suivant les recommandations du rapport Lescure et du rapport Imbert-Quaretta, c'est la voie contractuelle qui est à présent privilégiée pour "impliquer" les intermédiaires techniques (traduction : les pousser à s'auto-censurer). Tactiquement, cette option est relativement bien jouée de la part du gouvernement, car s'il est possible de barrer la route à une loi comme SOPA ou même à un traité comme ACTA en déclenchant une mobilisation citoyenne, il sera beaucoup plus dur de le faire avec un réseau d'ententes contractuelles négociées entre les titulaires de droits et les intermédiaires. Dès lors, la loi sur la Création, véritable arlésienne dont on nous bassine depuis le début du quinquennat, n'est guère plus qu'un élément de storytelling et un chiffon rouge destiné à faire diversion. L'essentiel se joue à présent en coulisses et l'on finira par voir sortir un jour de nulle part des arrangements qui atteindront le dessein que ni la loi SOPA, ni l'accord ACTA n'avaient pu réussir à accomplir : mettre en place une "auto-régulation des plateformes" pour les transformer en police privée du droit d'auteur, allant volontairement au-delà des obligations que leur impose la loi et le droit européen en matière de contrôle des contenus. [...] Voilà exactement ce qui nous attend avec le développement de "l'auto-régulation des plateformes" : la multiplication d'accords opaques reconfigurant le régime de re
antoinef

De l'interopérabilité des formats du livre numérique - et des DRM - Actualitté - 0 views

  •  
    "L'interopérabilité était au coeur des deux journées organisées par la Fédération européenne (et maintenant internationale aussi) des libraires. L'EIBF avait lancé un appel pour que l'on mette un terme aux verrous apposés sur les fichiers ou aux formats propriétaires. Dans ce contexte, une étude en anglais avait été présentée et désormais, sa traduction en français et allemand est disponible."
antoinef

Les bibliothèques d'art face au défi de l'édition électronique... du 12 au 14... - 0 views

  •  
    "Au cours des dernières années, l'essor des publications électroniques dans le domaine des arts visuels a connu une croissance spectaculaire. Loin de se contenter de reproduire en ligne les traditionnelles publications imprimées, les éditeurs d'art proposent aujourd'hui des travaux originaux, qui exploitent les possibilités inédites des formats numériques. Artistes, institutions et éditeurs d'art à travers le monde utilisent désormais des applications, des liseuses de e‐books et le Web pour la création de ressources documentaires et artistiques. Ces nouvelles publications collaboratives, ouvertes et enrichies de médias variés, repoussent les frontières de l'édition d'art. La Section Bibliothèques d'Art de l'IFLA, en collaboration avec la bibliothèque de l'Institut national d'histoire de l'art (INHA), propose un séminaire de trois jours centré sur le thème des publications numériques dans le domaine des arts visuels. Un comité réunissant de grandes bibliothèques d'art parisiennes participe à l'organisation de cette manifestation : la bibliothèque de l'Institut national d'histoire de l'Art (INHA), la Bibliothèque centrale des musées nationaux (Palais du Louvre), la Bibliothèque nationale de France (départements Littérature et art ; Audiovisuel), la bibliothèque du musée des Arts décoratifs, la médiathèque du musée du quai Branly, la bibliothèque Kandinsky et la Bibliothèque Publique d'Information. Les interventions seront présentées en français ou en anglais avec une traduction simultanée."
antoinef

Ne dites plus streaming, mais flux - Numerama - 0 views

  •  
    "La commission générale de terminologie et de néologie a encore frappé. Pour ce début d'année 2015, elle propose une nouvelle traduction du terme "streaming" avec le mot "flux"."
antoinef

Pirates ! - enssib - 1 views

  •  
    "Le prix des ebooks, vu comme trop élevé, reste un frein au développement de la lecture numérique et encourage le piratage, selon une étude Ifop pour Hadopi. Deux arguments sont principalement mis en avant: les coûts de fabrication et de distribution sont perçus comme inférieurs à ceux d'un "vrai" livre (56 %) et les lecteurs ne souhaitent pas payer cher quelque chose qui ne leur appartient pas vraiment (39 %). Ce déséquilibre entre valeur perçue et valeur réelle encourage le piratage, auquel un tiers des sondés reconnaît avoir recours. Si 23 % des adeptes de l'offre illégale disent télécharger "par habitude" ou par refus de "payer ce qu'on peut trouver gratuitement", l'étude Hadopi dresse un portrait nuancé des "pirates". Nombre de lecteurs passent par ces solutions, faute d'offre légale satisfaisante (23 %). C'est notamment le cas des lecteurs de mangas (37 %), qui pointent du doigt les délais parfois importants entre la sortie de l'œuvre et son éventuelle traduction en français. Autre enseignement, les "pirates" ne sont guère différents des lecteurs "légaux" : ils sont autant à acheter des livres numériques (64 %) pour un panier moyen identique (26€ dépensés sur un an)."
antoinef

Auto-publication : publier son livre à l'ère du numérique - Aldus - tout sur ... - 0 views

  •  
    "A découvrir "Publier son livre à l'ère numérique" de Marie-Laure Cahier et Elisabeth Sutton. La version papier est publiée par Eyrolles et la version numérique par les auteurs, en auto-publication sur les différentes plateformes au prix de 4,99€. Un terme d'auto-édition qui me semble toujours bien inapproprié et qui sème la confusion puisque l'auto-édition, c'est justement de se passer d'éditeur. Auto-publication est plus exact (traduction de "self-publishing"). C'est bien de "publier son livre" qu'il s'agit comme l'explicite d'ailleurs le titre. Un phénomène popularisé outre-Atlantique par Amazon et encore très marginal en France, l'occasion de faire le point avec cet ouvrage."
antoinef

Adobe espionne les lecteurs, collecte des données sur nos bibliothèques - Ald... - 2 views

  •  
    "Quand pourra-t-on en finir avec Adobe? C'est la question qui vient naturellement à la lecture du billet publié hier sur TheDigitalReader. Une alerte de plus -nous en avions déjà eu au printemps dernier de la part de spécialistes de ces questions-, mais qui pose aujourd'hui clairement le problème de l'utilisation qui est faite des données sur nos bibliothèques personnelles. Je donne une traduction complète de ce billet tant il interpelle sur la politique suivie par Adobe avec sa version ADE4. Il serait enfin temps que les éditeurs européens agissent enfin solidairement pour clarifier les conditions dans lesquelles Adobe utilise les données de millions de lecteurs à travers toute l'Europe."
antoinef

DRM et e-book : la preuve par l'absurde - Framablog - 0 views

  •  
    "La gestion des droits numériques ou (DRM) a pour objectif de contrôler par des mesures techniques de protection, l'utilisation qui est faite des œuvres numériques, nous dit Wikipédia. Dans la pratique il s'agit surtout ici de rendre artificiellement sa rareté à un produit culturel qui se diffusait auparavant sur support physique (disque, dvd, livre…) afin, pense-t-on, de lui conférer ainsi une plus grande valeur commerciale. Le problème c'est que le contrôle finit toujours par compliquer la tâche de l'utilisateur qui avant même de songer à partager souhaite juste jouir de son bien sur le périphérique de son choix (ordinateur, lecteur, baladeur, smartphone…). On ne sait plus trop alors ce qu'on achète finalement car on est plus dans la location temporaire fortement balisée que dans la propriété sans entrave. Et d'aboutir à ce témoignage absurde et révélateur où ce sont ceux-là mêmes qui placent les DRM qui décident de tenter illégalement de s'en débarrasser une fois passée de l'autre côté de la barrière, c'est-à-dire simple client."
antoinef

Le French Book va traduire de la fiction commerciale française - Livres Hebdo - 0 views

  •  
    "Une nouvelle maison digitale anglo-saxonne basée à New York, Le French Book, a été fondée par la traductrice et éditrice Anne Trager «pour traduire la meilleure fiction commerciale française» indique le site de notre confrère britannique The Bookseller."
antoinef

Gallimard contre François Bon : la présence numérique de la littérature vaut ... - 0 views

  •  
    "Un certain nombre de bibliothèques sont clientes de Publie.net et nul doute que leurs responsables verraient sa disparition comme un événement regrettable et inquiétant. Ce serait une bien mauvaise nouvelle pour tous ceux qui expérimentent l'avenir du livre, puis une mauvaise nouvelle pour la littérature. Et enfin une mauvaise nouvelle pour les lecteurs qui prennent, aux côtés du livre papier, le chemin du livre numérique."
antoinef

Groupe Jouve : création de IF VERSO, première plateforme numérique du livre f... - 0 views

  •  
    "Reconnu pour son expertise dans tous les métiers de la chaîne de l'édition numérique et des nouveaux médias de diffusion, le Groupe Jouve a été choisi par l'Institut français pour réaliser la conception et le développement de son site www.ifverso.com. Accessible de manière gratuite, la plate-forme IF Verso propose une base de données unique des titres français traduits en langues étrangères à destination de la communauté internationale, comprenant une section dédiée aux professionnels et une section dédiée au grand public. Constituée en partenariat avec la BnF et l'UNESCO, cette base de l'Institut français (1) contient plus de 70 00 titres traduits du français vers une quarantaine de langues."
antoinef

If Verso, plateforme de promotion de la culture française selon Darcos - Actu... - 0 views

  •  
    "Avec plus de 70.000 ouvrages traduits du français vers une quarantaine de langues, la plateforme If Verso, propulsée par l'Institut français et présentée durant le Salon du livre de Paris, vient d'ouvrir ses portes. Cet outil, qui se présente également comme un réseau social de mise en relation, cherchera à propulser les acteurs français du livre à l'étranger. Dans un communiqué, Xavier Darcos, président de l'Institut, souligne toute l'importance de ce projet : « La révolution numérique a profondément et durablement modifié les leviers de la diffusion de la culture et en a transformé les usages. L'Institut français, dans sa mission de promotion de la culture française, doit nécessairement s'approprier ces technologies et en faire un vecteur d'influence. »"
antoinef

Projet Bradbury - bilan du 2e mois de souscription - Lise Capitan Traduction ... - 0 views

  •  
    Un point d'étape sur le projet ambitieux de Neil Jomunsi.
antoinef

Ecrans tactiles : mort aux mythes - Pompage.net - 0 views

  •  
    "Les écrans tactiles nous entourent depuis plusieurs dizaines d'années. Depuis 5 ans, c'est même pour beaucoup le principal moyen d'interaction avec notre téléphone. D'ailleurs les designers et développeurs les plus jeunes et ceux qui ont pris le train du Web mobile en route n'ont jamais utilisé de téléphone à touches. Cependant, bien peu de designers savent comment fonctionnent réellement les écrans tactiles, et comment les gens les utilisent. J'ai travaillé avec de nombreuses entreprises en tant que consultant en design d'expérience utilisateur, et rencontré un grand nombre de mythes et de demi-vérités concernant le design pour tactile."
antoinef

La « scantrad », une chance pour l'édition - du9, l'autre bande dessinée - 0 views

  •  
    "La « scantrad » est le plus souvent présentée comme faisant partie du grand méchant web. On l'amalgame avec l'expression fourre-tout de « piratage », niant son origine généreuse pour la confondre avec celle du pillage et du profit à tout prix. Au-delà de cette vision caricaturale et orientée, on peut essayer de comprendre et de relativiser ce phénomène d'amateurs touchant principalement les mangas[1], en l'analysant comme étant au centre ou à la superposition de deux axes historiques : celui de l'Internet et celui de la bande dessinée."
‹ Previous 21 - 37 of 37
Showing 20 items per page