Skip to main content

Home/ ENGL431fosen/ Group items tagged language

Rss Feed Group items tagged

Olga Leonteac

Heritage Language Literacy: Theory and Practice - 1 views

http://www.international.ucla.edu/languages/heritagelanguages/journal/article.asp?parentid=16607 Summary The author of this article proposes the 4-staged pedagogical model for teaching writing to...

writing teaching literacy

started by Olga Leonteac on 27 Feb 12 no follow-up yet
Olga Leonteac

Focus on Multilingualism: A Study of Trilingual Writing by Jasone Cenoz and Durk Gorter - 0 views

  •  
    This article continues the idea of my previous posts - about codeswitching and language transfer in the writing of bilinguals and heritage learners. It is based upon the experiment investigating formal and informal writing samples of students who possess three languages - Basque, Spanish and English. The authors'purpose has been to explain that although traditional teaching is turned towards monolinguals and native speakers' writing as a model, the perspective of bi- and multilingual writers is different. The authors - Cenoz and Gorter -explore the nature of transfer from one language into another, codemixing and codeswitching, and come to the conclusion that these three factors characterizing bilingual students are not to be treated as separate obstacles but rather as three parts of the one whole that benefits writing while enabling students to widely use resources of different languages. The authors use the term "translanguaging" denoting by it "combination of two or more languages in a systematic way within the same learning activity", and argue that translanguaging contributes to developing and strengthening writing in both languages. The authors propose a new approach to teaching writing to the bi- and multilinguals - "focus on multilingualism" that allows "looking at the different languages of the multilingual at the same time instead of separately". Cenoz and Gorter identify the relationships between languages as complex, yet beneficial for developing writing skills. According to their point of view, multilinguals use the same strategies when writing essay or informal social network posts, yet they incorporate in their writing the elements of three languages not because of limited lexical resources, but for conveying their communicative intent, which they think is better done in a particular language out of three that they possess. That means that multilinguals and bilinguals choose language resources in dependence on communicative purposes in their writing (
Olga Leonteac

Writing back and forth: the interplay of form and situation in heritage language compos... - 1 views

  •  
    This is quite a small article, but it presents a certain interest as it connects writing with other social practices. I guess this assumption is crucial for teaching because it presupposes writing in the classroom with real-life purposes. The article also mentions interculturality and constant interaction of two languages, which is important when teaching writing to ESL students. The author is concerned about the specifics of effective transfer of literacy skills in bilinguals and heritage speakers. According to Martinez, as a result of traditional teaching, bilingual students tend to write with "conformity to rhetorical traditions in the dominant language" ("backwards literacy"), which creates certain problems with style, thoughts expression, choice of words and sentence patterns (i.e., mechanical transfer of the dominant language features into L2 writing). Therefore, it is necessary to develop "forward literacy", which accepts a non-standard way of writing ("writers carve out their own transcultural paths of expression"). In other words, writing of a bilingual or heritage learner implies constant shifts (transfers) between languages and cultures, and using the multiple resources of both languages in order to create an original pattern. The instructor's task is: (1) to identify multiple literacies (i.e. writing practices) that students possess and / or should possess in their heritage language and their dominant language; (2) to teach the students how to shift without mixing two languages. E.g. in early works of Spanish heritage learners, English norms penetrate Spanish writing: estoy the acuerdo instead of estoy de acuerdo. The shift should concern rhetorical strategies, which reflect cultural and aesthetical values of the two languages worlds, but not grammar or writing vocabulary; (3) teaching writing in the context of multiple social practices and contents While teaching writing, it is important to distinguish between positive transfer of skills already acqu
  •  
    Wow, i like your article. It state purposely on how to help ESL student to write English better.
crittndn

Grammar, Grammar, Grammar (Hartwell) - 1 views

shared by crittndn on 17 Oct 11 - No Cached
  •  
    Patrick Hartwell discusses the value of teaching formal grammar by reviewing its history as a fundamental building block to the development of good writing. By determining a set of definitions for grammar Hartwell shows that the process of absorbing correct grammar usage occurs within native speakers naturally by exposure to the language; even young children are able to use complex grammatical structures with skill. Yet when sorted through the scientific lens and broken down into categories and labels the study of grammar cannot explain how learning the component rules of language will prove valuable to overall writing ability. Instead Hartwell suggests and I agree that "one learns to control the language of print by manipulating language in meaningful contexts, not by learning about language in isolation, as by the study of formal grammar" (125). Language, Hartwell says is "verbal clay, to be molded and probed, shaped and reshaped, and, above all, enjoyed" (125). So language is play dough; it is supposed to be fun; it should not be something you do because you have to, but because you want to; you do it because you like to do it; it is about process not product. What can tutors/teachers do that can encourage students to view writing not as a means to an end, but as a valuable tool of expression, a concrete manifestation of focused energy that is representative of an individual's attempt to express? This need to express is at work on us all of the time; our survival depends on it. That is not an exaggeration; a closed mouth does not get fed. By funneling our thoughts into words, even if the result is an approximation of the truth of our energetic pursuits, there is still a result. Words do work on people because people feel. Maybe some of the frustration that freshman feel is a result of the heaviness of the rulebook; certain grammar rules affect student grades, certain constraints are imposed by the teachers rubric and the teacher as well a
Olga Leonteac

Written Codeswitching in the Classroom: Can Research Resolve the Tensions? by Kay M. Losey - 0 views

  •  
    I first encountered this article when taking 470 course, and this week I have looked it through thoroughly, as it seems to me that it contains some significant information concerning the nature of bilingual writing. Losey affirms that written codeswitching is significant for bilingual students as it provides opportunity for them to fully express themselves. According to the author, the writing identity of a bilingual is constructed by the constant correlation of the two language worlds; therefore, it is not only natural but also necessary for him / her to codeswitch in order to express his / her individuality. This idea correlates with the article "Heritage Language Literacy: Theory and Practice" by Chevalier, where the author considers that bilinguals do not possess the whole range of written registers because they codeswitch in the situation when monolinguals change their writing style. However, Losey does not see codeswitching as disadvantage like Chevalier does. His point of view is closer to another article "Writing back and forth: the interplay of form and situation in heritage learners' composition" that I reviewed during the previous week. The author of that article explains that the productive writing in bilingual schools implies shifts between two cultures and languages in order to create a new non-standard way of expressing one's thoughts. Losey goes even further. He does not only considers codeswitching possible in the classroom settings ("an unsurpassed opportunity for bilinguals", "a successful strategy for enhancing communication, promoting natural literacy acquisition in both languages, valuing students' cultural and linguistic backgrounds", though "its use in the classroom runs counter to linguistic and cultural norms and must be guided by an informed and sensitive instructor"), but, after analyzing writing patterns of the 47 personal letters exchanged between young individuals, he also determines the form and functions of the written codeswitching
Chriss Souza

Assessing Intercultural Capability in Learning Languages - 0 views

  •  
    This article is stresses the importance of the cultural component as a part of language learning rather than subordinate to it. It separates "cultural awareness" from "intercultural capability" in which the later is understood as "engaging learners in developing the capability to exchange meaning in communication with people across languages and cultures". Then the article goes on to give an ambiguous solution to revising L2 learning assessment. The article is short but it offers good insight to that fact that schools assess language as merely a descriptive code.
Stephen Ruble

The Cognitive Revolution by George Miller - 0 views

  •  
    The Cognitive Revolution article takes into account the various psychological theories applied in the field towards language. One particular theory called into question by Miller is behaviorism. Having been a Behaviorist himself, Miller examines his previous biases about language in relation to Chomsky's theories of grammar. Miller finds that in adopting Chomsky's view of grammar, we bring the mind and cognitive process back into our understanding of language. In relation to grammar, Miller states "The grammatical rules that govern phrases and sentences are not behavior. They are mentalistic hypotheses about the cognitive processes responsible for the verbal behaviors we observe." This article is really helpful in providing teachers information about where some of our language theories come from and how they have shifted in practice after behaviorism. I think the most important point here is to not make the same mistakes with behaviorism as done in the past. The assumptions of behaviorism applied in the teaching can have some devastating consequences in student writing. Since teachers have the potential to exploit the cognitive processes using stimulus and response, it's possible that teachers may or may not be aware of the consequences if they happen to instill negative writing habits and attitudes in students using the assumptions implied in behaviorist theory. Having the definition of grammar rules Miller states, it provides teachers a working definition and inquiry to better understand how we form grammar rules, and what strategies students are using to apply grammar and form rules of their own.
Kate Ory

TED Blog | TED and Reddit asked Sir Ken Robinson anything - and he answered - 4 views

  •  
    This online-community-sourced interview with Sir Ken Robinson (British education adviser, author, and speaker) followed his TED talk about creativity in education. He makes some good points about the need to cultivate creativity in students in all areas of education (not just those traditionally associated with creativity, like music or painting). This is closely tied to the struggle to create motivation in the classroom and addresses an attitude more than a specific set of strategies.  He tends to talk more about math and science than language, but most of what he says can be applied to our field as well. He connects the idea of "teaching creativity" to "teaching literacy", but I would argue to achieve true literacy, you need those creative elements that are so often lost in the language classroom.
Brendan O'Donnell

Bi-literate bilingualism versus mono-literate bilingualism: A longitudinal study of rea... - 2 views

  •  
    Noting that most existing studies on bi-literacy have focused on learners whose L1 and L2 share the same script (the roman alphabet), the authors of this study examine the acquisition of Hebrew literacy by children who are already literate in Russian. This longitudinal study compared the reading success of 1st grade students of three groups: bilingual (Russian and Hebrew) who were literate in Russian, bilingual (not literate in either language), and monolingual (illiterate). The study found that that the students from the first group, those who were literate in Russian when they started school in Israel, performed better on a number of reading tasks in Hebrew than the students who started school without literacy in any language (including those who were bilingual but illiterate). From this, the authors conclude that bilingualism does not significantly enhance literacy acquisition but that being already literate in another language, even one with serious structural differences and that uses a different writing system, does aid the acquisition of literacy in the second language.
dhacker

ESL versus Mainstream Classes: Contrasting L2 Mainstream Environments - 0 views

  •  
    This article addressed the all to common problem of second language students being placed in mainstream English classes well before they have developed second language proficiency. These students are then expected to compete with their fellow peers who have developed proficiency since childhood. This article confronts the issues students face transitioning from ESL classroom environment to the mainstream environment. According Harklau the importance peer interaction and socialization should be used as tools to increase second language proficiency. Peer interaction and peer editing can help students develop a level of comfort and proficiency in their second language that is often missing in mainstream classrooms.
valane

How is Pedagogical Grammar Defined in Current TESOL Train Practice? - 4 views

The article talks about Pedagogy Grammar (PG) and the different programs that teach it to second language learners (SLL) both in Canada and the United States. The two main programs in the article a...

lexicalsemantics

Review of "studio d A1" and "Lagune 1" from a Pronun-ciation Perspective Book Title - 1 views

  •  
    This article is specifically designated for instructing learners of secondary language acquisition. There are many helpful ideas, recommendations, phonetic charts, and pronunciation exercises. This article is also brief, concise, and coherent; and can be applied to secondary learning acquisitive environments. If the learner is experiencing difficulty in certain places of articulation such as: labial, labial dental, velar, glottal, palatal etc. there are a number of references at the bottom that can assist in strengthening the learners' place and manner of articulation (pronunciation). Since some foreigners have native tongues coming form polysynthetic, formative, and/or analytical languages, learning an agglutinative language (English) can be not difficult, but very different for them. Learning grammar if essential, but unified verbalization is just as crucial. This article is most certainly benefit anyone in the SLC or ESL workshop; and honestly will help the instructor with certain obstructive literary shortcomings and/or frustrations hat students may have. So check it out if you're in a secondary learning acquisition environment!
  •  
    Yes, but it's not about writing--about pronunciation . . .
amandabrahams

Language Proficiency, Writing Ability, and Composing Strategies: A Study of ESL College... - 1 views

  •  
    This article describes a study similar to one that we read about with the 10 UCLA students, except these students in the study are ESL students; something I want to follow with this thread. This study basically shows that L1 and L2 writers had many strategies in common, the main difference being that L2 writers weren't as concerned as the L1 writers in correcting their work, their main focus being, just get it out! We have discussed in class about writing for a specific purpose and how you audience affects your writing; this study shows that ESL students' composing strategies were not inhibited by their purpose or audience.
nsfarzo

Poetry: A Powerful Medium for Literacy and Technology Development - 1 views

  •  
    This article by Dr. Janette Hughes talks about the import role poetry plays in literacy development and how multi-media uses of poetry in the classroom can further enhance and engage a students learning process. For the sake of how in depth both of these subjects are, I'm only going to discuss what Dr. Hughes says about poetry and literacy development in this article. "Paying attention to the language and rhythms of poetry helps build oral language skills…..Children with well-developed oral language skills are more likely to have higher achievement in reading and writing" (Hughes). Poetry has an elitist stereotype to it, and tends to be something kept out of middle school and high school classrooms for the most part. Some English classes may briefly touch on some of the cannons of poetry, but only focus on a traditional notion of reading the context and finding the one single meaning. As Hughes states, "The dominant model of poetry teaching, particularly for older students, has been to teach poetry through print text and to focus on finding one meaning to be dissected. In contrast, poets emphasize the importance of hearing the poem read aloud, engaging with it, and probing for deeper meaning through discussion with others" (Hughes). I feel that engagement in poetry provides tools applicable to understanding every type of text. The brevity in poetry forces your mind to work in more analytical ways, and a facilitation of this analysis with other students provides a type of engaging learning experience that can be applied to any type of text for any class. This article really fascinated me, and left me with many more questions and ideas I would like to explore regarding poetry in the classroom.
Aaron Draper

Academic Writing and Culture: An Overview of Differences between English, French and Ge... - 0 views

  •  
    This article is geared more towards translation but I've found that many of the same principles of translation can be applied when trying to write academically. We are doing nothing more than trying to translate our thoughts and complex ideas and put them into the language of academic writing - usually a foreign language to us. Because I am writing on cultural barriers to academic writing, I thought it would be useful to see how other minds work. In this way we might be more empathetic to our students and it might aid our diagnostics as well. The author, Dirk Siepmann, compares the academic writing of English, French and German. "For a long time the idea has been around that the 'spirit' of a language exerts a formative influence on its speakers and writers" (Siepmann 1). This influence is something that educators need to be aware of when teaching writing. How can you help transition students into a different academic writing culture without making them give up their own? Siepmann also discusses what he refers to as "Intellectual Styles." He calls these the "Saxon", the "Teutonic", the "Gallic" and the "Nipponic". He has derived these terms based on writers' ability to organize thought, target audience, relationship of writer to audience and other criteria. The author also talks about the differences in learning systems and what is expected in those learning systems.
Kris Wheat

WebQuests for English-Language Learners - 1 views

  •  
    This article provides information on the use of WebQuests (a web-based program to help students learn in a variety of subjects) in the classroom. The authors determined that literacy should also encompass digital literacy since the job of a teacher is to teach and prepare the students for a successful and productive life. I was interested in this article because my paper is about using web-based media in the classroom, and while this article certainly covers that, there is a strong focus on students who are learning English. The article states that WebQuests make it easier for students learning English because these programs provide visuals and require participation because they're interactive.
Bill Xiong

high school vs. college writing - 1 views

This article researched about academic writing in secondary education. It seems like more and more people these days struggle with transitioning from high school to college. The writing standards a...

started by Bill Xiong on 12 Mar 12 no follow-up yet
Chriss Souza

Login to Resources from Off Campus -- Meriam Library - 1 views

  •  
    Li, Xuemei. "Identities And Beliefs In ESL Writing: From Product To Process." TESL Canada Journal 25.1 (2007): 41-64. ERIC. Web. 11 Mar. 2012. This article explored the differences between first language culture and second language culture in an attempt to fill the gap between them. It offered some really insightful notions on the connection between both western and eastern current learning norms and their historical developments. Li points out that western learning can be traced back to the Socratic ideologies; which were to question yourself and others, be skeptical, and to form self-generated knowledge. Li says that Eastern education is based on Confucian ideologies which is a more "humanistic" approach that taught to achieve social harmony by being "reproductive" rather than analytical and to focus on correctness instead of originality. The article also conveyed the idea of the importance of authority in the classroom and explained that students of Eastern cultures place high value on their teacher's position. It explains their indifference to "micro-processes" such as peer critiquing. The article was about 20 pages, but all of the good information is in the first part, the "Background of the Study. The rest is pretty much just a repeat of everything mentioned in the first part. It was a good and insightful article. I would recommend it (at least the first part).
  •  
    this article sound good...i think i will use it later.
amandabrahams

Semantic Transfer and Its Implications for Vocabulary Teaching in a Second Language - 1 views

  •  
    This study investigated semantic transfer in second language. The author studied Korean ESL speakers who were asked to perform a semantic judgment task in which they decided whether or not 2 English words were related in meaning. I'm not sure if it's because I did a similar project in semantics or what, but this article is just jumping off the page to me and I feel like I need to share it with others. Semantic transfer from L1 to L2 is so fascinating and I have a feeling I can link this to where my inquiry is going.
Joseph Fithian

A mobile-device-supported peer-assisted learning system for collaborative early EFL rea... - 5 views

My first three entries for this research dealt with the classroom pedagogy as it related to teaching. The forth focused on technology used in a university setting for writing. For this last arti...

students teaching classroom literacy media

started by Joseph Fithian on 10 Mar 12 no follow-up yet
1 - 20 of 52 Next › Last »
Showing 20 items per page