The Arab and Muslim Evolution of 'Deviance' in Homosexuality - New Lines Magazine - 0 views
-
before the 20th century, Arabs and Muslims never used shudhudh jinsi to describe homosexuality. For more than a millennium, many learned elites, including religious scholars, linguists and poets, discussed all kinds of sexual relations, including what they called “liwat” and “sihaq” (which refer to male and female sexual acts respectively), that were close to our modern understanding of homosexuality, without using terms like deviant, abnormal or unnatural
-
When it was first introduced in Arabic in the early 20th century, shudhudh did not exclusively mean homosexuality. Instead, it was more of a scientific and medical category and included a wide range of sexual activities deemed “deviant,” like masturbation, sadism, masochism, fetishism, etc. And contrary to what opponents of homosexuality often claim, mithlyah is not a recent translation of homosexuality that aimed to replace the term shudhudh and normalize homosexuality. Rather, it was the original term that earlier Arab translators chose for homosexuality, coined at the same time as the term shudhudh and within the same movement of translating modern European psychological and sexologist literature. It then took more than three decades for shudhudh to become a synonym of homosexuality and the favorite term in the anti-homosexuality Arab discourse.
-
(The Quran uses different words when referring to the condemned deeds of Lut’s people: “fahisha,” or obscenity, and “khaba’ith,” or lewdness. Both terms encompass acts beyond same-sex sexual relations, such as highway robbery and dealing in unspecified dishonorable or shameful acts in their assembly.)
- ...9 more annotations...