Shanghai Is Trying to Untangle the Mangled English of Chinglish - 0 views
-
lexiejackson21 on 07 May 21Chinglish signage (signs originally in Mandarin but oddly translated to English) is being "cleaned up." Meaning that about 400,000 street signs' odd English phrases were replaced with ones to make sense. Many enemies of Chinglish say that laughing at its poorly translated signs and other mis-translations are instead humiliating. However, there are many that believe Chinglish to be its own language that, while it sounds odd to the Western ear, is directly able to translate the lyrical aspect of Mandarin.