Skip to main content

Home/ Words R Us/ Group items tagged native-american

Rss Feed Group items tagged

Lara Cowell

BBC - Travel - North America\'s nearly forgotten language - 0 views

  •  
    Words like potlatch, saltchuck, kanaka, skookum, sticks, muckamuck, tyee and cultus hail from a near-forgotten language, Chinook Wawa, once spoken by more than 100,000 people, from Alaska to the California border, for almost 200 years. Known as Chinook Jargon or Chinook Wawa ('wawa' meaning talk), this was a trade, or pidgin, language that combined simplified words from the First Nations languages of Nuu-chah-nulth (Nootka), Chinook and others, as well as from French and English. It was used so extensively that it was the language of courts and newspapers in the Pacific Northwest from about 1800 to 1905. Chinook Wawa was developed to ease trade in a place where there was no common language. On the Pacific Coast at the time, there were dozens of First Nations languages, including Haida, Tlingit, Tsimshian, Nuu-chah-nulth, Haisla, Heiltsuk, Kwakwaka'wakw, Salishan and Chinook. After European contact, which included Captain Cook's arrival in 1778, English, French, Spanish, Hawaiian, Chinese, Japanese and Portuguese were gradually added to the mix. While pidgin languages usually draw most of their vocabulary from the prestige language, or colonising culture, unusually, in the case of Chinook Wawa, two thirds of the language is Chinook and Nuu-chah-nulth with the rest being made up mostly of English and French.
mikenakaoka18

The future of language - 0 views

  •  
    The amount of Americans learning a language other than English has decreased by 100,000 between 2009-2013. Many believe that taking a course in Economics is more beneficial than learning a second language; but what language will dominate the future? English only ranks third in for amount of people with it as a native language. Here are a few ways to think about what language will dominate in the near future.
misamurata17

Can an App Save an Ancient Language? - 0 views

  •  
    Languages have to compete with technology. Digital media is becoming an integral part of Chickasaw life, just as it is in nearly every corner of the globe. But rather than pointing to technology as contributing to language loss, as some linguists have done for decades, Hinson decided to embrace technology as an opportunity. As someone who relies on the internet, he saw it as a potential route to success, not a barrier.
Lara Cowell

'Another way to reawaken the language': Word game Wordle adapted for Indigenous languag... - 0 views

  •  
    The Gitxsan Nation, an indigenous tribe, is located in northwestern British Columbia. Victoria software developer and linguist Aidan Pine used open source code to adapt the virally-popular online game Wordle for Gitxsan. While Pine recognizes that games like Wordle can support language learners, Pine said he's it's important to remember that technology is not what keeps languages alive. "People revitalize languages through hard work and determination. And if small games like this can help or make it easier, that's great." Stay tuned--word has it there's an `Ōlelo Hawai`i version in the works, and other coder linguists can find Pineʻs code here (itʻs adaptable to any language): github.com/roedoejet/AnyLanguage-Wordle
Lara Cowell

Mock Spanish: A Site For The Indexical Reproduction Of Racism In American English - 4 views

  •  
    An interesting scholarly sociolinguistic paper! Jane H. Hill, a University of Arizona linguist, examines the use of mock Spanish phrases In the southwestern United States. Hill wondered why English speakers of ``Anglo" ethnic affiliation make considerable use of Spanish in casual speech, in spite of the fact that the great majority of them are utterly monolingual in English under most definitions. However, these monolinguals both produce Spanish and consume it, especially in the form of Mock Spanish humor, and that use of Mock Spanish intensified during precisely the same period when opposition to the use of Spanish native speakers has grown, reaching its peak in the passage of ``Official English'' statutes in several states during the last decade. Hill argues that the use of Mock Spanish is, in fact, racist discourse.
Lara Cowell

Preserving Uchinaguchi through Cultural Capital - Language Magazine - 0 views

  •  
    The culture of Okinawa, Japan is quite distinct from other Japanese islands. It became a part of Japan in 1879, but has a strong American influence because of three decades of military occupation following WWII. Today, 20% of the island is made up of over 30 U.S. military bases. This history has resulted in the near extinction of the Okinawan language, called Uchinaguchi, which was systematically suppressed when the island was annexed by Japan. Because of ubiquitous U.S. presence, Okinawans perceive more of a need for English competence than for learning the language of their ancestors. Once the U.S. ceded control of the island back to Japan in the 1970's, the island underwent changes that many Okinawans perceived as another occupation, but this time instead of U.S. military projects, Japanese business took over the island. Japanese power over Okinawa can even be seen in the language politics: Uchinaguchi was long considered a dialect of Japanese despite the two languages having less than 60% in common. In 2009 UNESCO recognized Okinawan as its own language along with five others spoken in the region, all of which are endangered. Native speakers are aging and dying off. Efforts to revitalize Uchinaguchi on the island are regularly stifled by the local government's indifference towards the language. Nonetheless, the language is praised for its folkloric value and is featured in local theater. Some schools offer language classes, such as Okinawa Christian University. Because Uchinaguchi is a low priority in the political field, the cultural field is the site of language revitalization and resistance to its extinction. One benefit of promoting the language through culture is that, unlike the government, the culture can have influence overseas.
‹ Previous 21 - 26 of 26
Showing 20 items per page