Skip to main content

Home/ Words R Us/ Group items tagged Standard English

Rss Feed Group items tagged

lainesakai19

Everyone Has an Accent (OPINION) - 1 views

  •  
    This opinion piece explains all people have accents. Accents are based off many different factors but our society believes there is a "native" and "non-native" voice.
Lara Cowell

Wetin dey happen? The BBCʻs Pidgin news site is a huge deal | WIRED UK - 1 views

  •  
    The British Broadcasting System (BBC) World Service recently began producing digital news content in Naijá (Nigerian Pidgin). Though Naijá originated as a pidgin, trade communication between Portuguese and English speakers and natives of the Niger Delta, linguistically-speaking, its modern incarnation is actually a creole exhibiting systematic grammar and syntax. The service will bring language diversity to the news and current affairs that West and Central Africa audiences receive, where Pidgin is one of the most widely-spoken languages. The decision to make the service digital only was based on the fact that African people prefer to read content on their mobile phones. Itʻs also interesting to note the transformation of Pidgin, once solely an oral language, into standardized text-based language.
Lara Cowell

The Rise of Emoji on Instagram Is Causing Language Repercussions - 2 views

  •  
    Emoji, however inelegant as they may seem, have become a language of their own, a way to transcend the limits of one's native tongue to communicate with others worldwide. Instagram found that as emoji use rose across the app, the use of Internet slang formed from English letters went down, and that the two phenomena were strongly correlated. That could explain why you may be seeing fewer instances of "Lol" on Instagram photo captions, while smiley face emoji are becoming more prevalent. "It is a rare privilege to observe the rise of a new language," Thomas Dimson, a software engineer on Instagram's data team, said in a company blog post on Friday. "Emoji are becoming a valid and near-universal method of expression in all languages." Even as the limits of emoji characters are reached by the number of available emoji - around 700 by most standard shared measures - users are finding new ways to use them to communicate. Pairing two or more emoji together, for instance, can form rudimentary sentences or sentiments for others to understand.
michaeljagdon21

Teens Aren't Ruining Language - 2 views

  •  
    As language evolves and new terms enter the mainstream, teenagers are often blamed for debasing linguistic standards. In some cases, their preferred forms of communication-like text messaging-are attacked. But, teens don't actually influence language as much as is often claimed. That's one of the key findings in the latest linguistic research by Mary Kohn, an assistant professor of English at Kansas State University. How much a person's vernacular changes over time may have as much to do with personality and social standing as it has to do with age. The extent to which teenagers are credited with (or blamed for) driving lasting change to language is, she says, "grossly overstated." The same factors that prompt teens to experiment with new language are applicable to people at many stages of life.
  •  
    This article is essentially explaining that teens aren't the main cause for a dramatic change in our language but actually innovators bringing in new words into our daily vocabulary. It also says that everybody can change language, as some words become "dated" and others don't. Teens aren't the only ones to blame for modern lingo.
Lara Cowell

Eye Dialect: Translating the Untranslatable - 0 views

  •  
    The term 'eye dialect' was first coined in 1925 by George P. Krapp in The English Language in America (McArthur 1998). The term was used to describe the phenomenon of unconventional spelling used to reproduce colloquial usage. When one encounters such spellings "the convention violated is one of the eyes, and not of the ear". Furthermore, eye dialect would be used by writers "not to indicate a genuine difference in pronunciation, but the spelling is a friendly nudge to the reader, a knowing look which establishes a sympathetic sense of superiority between the author and reader as contrasted with the humble speaker of dialect". Mrs. Cowell's note: Contemporary writers of color now employ eye dialect to show disdain for the word that's misspelled, e.g. Cherokee writer Qwo-Li Driskill uses "AmeriKKKan" to underscore the racism and cultural genocide happening in a country that pays lip service to justice and equity.
ethanarakaki23

How Accents Affect Perception of Intelligence, Physical Attractiveness, and T eness, an... - 1 views

  •  
    This article, published by BYU, talks about the effects that certain accents have on people's perceptions. Because everyone talks in a different way, some cultures may associate people with certain labels. Many studies are conducted within this article that displays statistical data on the perception of certain accents. Some people perceive certain accents positively while others see them negatively. This article reflects how different cultures act while being combined and the outcomes that come out of that action.
Lara Cowell

Meta to break language barriers with AI, builds universal speech translator - 1 views

  •  
    Mark Zuckerberg, the CEO of Meta, which owns Facebook, wants to break language barriers across the globe using artificial intelligence (AI). Meta announced an ambitious AI driven project, which will be key to building its Metaverse. The company said that it is building a universal speech translator, along with an AI powered virtual assistant. CEO Mark Zuckerberg, in an online presentation, stated, "The ability to communicate with anyone in any language - that's a superpower people have dreamed of forever, and AI is going to deliver that within our lifetime.For people who understand languages like English, Mandarin, or Spanish, it may seem like today's apps and web tools already provide the translation technology we need. Nearly half the world's population can't access online content in their preferred language today. No Language Left Behind is a single system capable of translating between all written languages. "We're also working on Universal Speech Translator, an AI system that provides instantaneous speech-to-speech translation across all languages, even those that are mostly spoken," said the company in a blog.
tdemura-devore24

An Investigation into the Factors that Affect Miscommunication between Pilots and Air T... - 0 views

  •  
    This article writes general information about the standard measures taken to ensure clear communication, as it is very important in aviation. These measures include speaking slowly (under 100 wpm), highly coded language, and the difficulties that non-native speakers have with Aviation English. The topic that the article studies is the different errors accented and native speakers commit when communication with air traffic controllers.
‹ Previous 21 - 28 of 28
Showing 20 items per page