Skip to main content

Home/ Resources for Languages/ Group items tagged lingua

Rss Feed Group items tagged

Claude Almansi

Ufficio Scolastico Regionale del Piemonte - Il caso: "Una scuola - due lingue: integra... - 0 views

  • A partire dall'a.s. 1994/95 presso la Scuola dell'Infanzia Statale di Cossato Centro e presso la scuola primaria di Cossato Capoluogo è in atto un progetto di bilinguismo "Lingua Italiana dei Segni (LIS) - Lingua Italiana" per l'integrazione dei bambini sordi nella scuola comune.
  •  
    A partire dall'a.s. 1994/95 presso la Scuola dell'Infanzia Statale di Cossato Centro e presso la scuola primaria di Cossato Capoluogo è in atto un progetto di bilinguismo "Lingua Italiana dei Segni (LIS) - Lingua Italiana" per l'integrazione dei bambini sordi nella scuola comune.
Claude Almansi

DIZIONARIO DELLA LINGUA ITALIANA DEI SEGNI - LIS - VIDEO ACCESSIBILI - 0 views

  •  
    Integrazione completa delle due lingue (lis e lingua parlata) http://www.webmultimediale.org/malazeta/ Su questo sito potete trovare un bellissimo video di un gruppo rock che recita,cantando, una poesia di primo levi insieme ad un ragazzo sordo che "canta" la stessa canzone. Il video a mio parere è stupendo, la lis da ancora più ritmo e suono alla canzone. Sempre sullo stesso sito potete trovare altri video simili, spettacoli teatrali per esempio, tutti accompagnati da sottotitoli e lis. Il progetto è del prof. Roberto Ellero. I suoi studi si concentrano su come rendere i video accessibili, unendo lis e sottotitoli.
Claude Almansi

Domenico Modugno: Amara terra mia (con sottotitoli dinamici) with subtitles | Amara - 2 views

  •  
    "Domenico Modugno: Amara terra mia (con sottotitoli dinamici) Stesso video di quello caricato da http://www.youtube.com/user/torreggiara in http://www.youtube.com/watch?v=8UlkxRs42bM , ma con la foto di Modugno sostituita da sottotitoli dinamici (a karaoke) OK: non ha molto senso aggiungere sottotitoli CC quando ci sono già quelli a karaoke nel video, però se qualcuno li volesse tradurre in un'altra lingua, è più comodo."
J.Randolph Radney

A Thanksgiving for Susie - Lingua Franca - The Chronicle of Higher Education - 2 views

  • And my friend Susie Bright sent me a thoughtful gift: a list of the top 10 relationship words that cannot be translated into English.
Claude Almansi

DIO ERA TRA NOI - MALAZETA, Antonio Pellegrino LIS - 0 views

  •  
    Dio era tra noi è un progetto musicale della band indie rock Malazeta, di cui è seconda voce LIS [Lingua Italiana dei segni] Antonio Pellegrino, attore sordo dalla nascita.
Mariangeles Romero

Other Languages | Radio Lingua Network - 7 views

  •  
    one minute learning languages via podcasts
Claude Almansi

Learning technology teacher development blog for ELT: Materials design for Virtual Worl... - 0 views

  •  
    I have been working over the last few months on designing a Business English course for a virtual school called languagelab.com that has an island in Second Life
Joel Josephson

Tool for Online and Offline Language Learning - 0 views

  •  
    Tool for Online and Offline Language Learning (TOOL) project, funded by the European Union, is building Blended Learning language courses in five European languages (Dutch, Estonian, Hungarian, Maltese, Slovene).
Joel Josephson

Autonomous Language Learning - 0 views

  •  
    The Autonomous Language Learning (ALL) project, funded by the European Union, is building Blended Learning language courses in four European languages (Turkish, Romanian, Bulgarian and Lithuanian).
Joel Josephson

Chain Stories project - 0 views

  •  
    Young students, in their first year of language learning, can enjoy creative writing in their mother tongue. They then pass on their story to other schools, within a chain, for completion.
1 - 20 of 33 Next ›
Showing 20 items per page