Skip to main content

Home/ Memedia/ Group items tagged 译言

Rss Feed Group items tagged

isaac Mao

我的TED故事、译言与其他 - 0 views

  • 认识 TED 这东西纯属 serendipity(意外的收获),记得好像是在 iTunes 上看到的(那时还在用一个叫 Windows 的操作系统,而 iTunes 则是当时最让我欣赏的软件之一)。一开始的时候只觉得好玩,载了好几个下来,待到暑假慢慢听。有一次听到 David Pogue 的演讲 , 感觉顿时被征服了。David Pogue 早年曾在百老汇当过导演,后来又跑到《纽约时报》当起了科技版专栏作者。他在2004年的 TED 大会上做的那个演讲真可谓声情并茂:演讲以一段唱词(加即兴钢琴伴奏)开始,而后 David 以十分诙谐幽默的语言来演绎出缺乏人性化设计的产品如何为用户(最终是为企业)带来苦恼的故事。听过这个演讲后,我才真正体会到学好英语所带来的乐趣—— 就是能听得懂人家演讲里头的笑话、双关以及各种文字游戏!
isaac Mao

石墨工房 5.1β - 語言文化 - 「狗不理」包子的英文名字 - 0 views

  • 以「狗不理」來說,與其用不知所云的「Go Believe」,即使不找典故取個跟狗有關的名稱,也不如老老實實用譯音「Gobuli」來得好。我相信取這個怪名字的人,心裡多半會因為它可以聯想到英文成語「(go) seeing is believing」(「眼見為憑」,還是搞半天只有我想到?)而自鳴得意。
isaac Mao

[英国卫报-译言版] 白宫复活节滚蛋活动 - 0 views

  • 巴拉克·奥巴马读完《野兽国》(Where the Wild Thing Are)后模仿利爪手势。总统称Maurice Sendak的儿童读物是“我最喜欢的书之一”。
  •  
    中国领导人在那里养病呢
« First ‹ Previous 81 - 86 of 86
Showing 20 items per page