Skip to main content

Home/ Oliver Ding's Scrapbook/ Group items tagged ID

Rss Feed Group items tagged

Oliver Ding

==NeverlanD==: 豆瓣颠覆我的精神世界 - 0 views

  • 5/31/2008豆瓣颠覆我的精神世界豆瓣的标签实在是让人崩溃的概念。 要不要新建标签在我每次添加一本新书或电影或音乐的时候都很挠头。rock和post-punk和pop-rock显然不是并列的概念。既然有了TVshows的标签还需要sitcome的标签么?还有动画片的标签之外还要不要另外有宫崎骏。后者显然是子标签,不应该和夫标签在一起。更有甚者用诸如“年少时候看的”这样的标签来定义一张DVD,这实在是让我崩溃。可我是一个专业人士我怎么可能为了精彩纷呈的大千世界把我的井然有序的树状结构给打破! 世界是棵美好的井然有序的大树。我们发明了1和0来表述一切。我们有逻辑让每一个东西都有自己所在的位置。只要你这样这样这样这样,你就得到那样那样那样。然后就出现了这些不懂规矩的使用者,他们在豆瓣上用标签来定义世界,一切都变得乱七八糟,沮丧的我找不到任何东西跟其他东西的逻辑联系,完全迷失在标签里。 唉,难道我们建立的井然有序的世界就要被标签吞没了么?
    • Oliver Ding
       
      LZ,转贴我的blog的一段旧文,推荐一本书给你看看: -------------- 地理位置表达出物理世界不可分身的基本原理,所以位置和位置的交会点显得异常稀缺。而在虚拟世界里,分身已经是虚拟世界区别于物理世界的典型特征之一。哈佛法学院伯克曼互联网和社会中心的研究员David Weinberger在2007年出版的Everything Is Miscellaneous: The Power of the New Digital Disorder(万物因此而多姿多彩:新数字无序的力量)这本书中讨论了这种有趣的现象。 David Weinberger认为,世界存在三种秩序。第一种秩序是实体的秩序,一本图书,一片树叶。它们在各自存在于自己的位置之中,一次只能摆放在一个位置。如果放错了地方的话那就很难找到。第二种秩序则是科学的理性的秩序,如图书目录卡片。这样的秩序有用而且聪明。图书的每一个项目都可以用元数据来表示和组织。获取的渠道也不再是单一的。第三种秩序则是混乱无序,是互联网上的无组织的混乱信息,如flickr中的图片。David Weinberger认为,混乱是一种美德。越混乱越有意义。 David Weinberger认为Tag标签就是这种新的秩序组织工具。当我们在del.icio.us里为网页加注标签时,我们加的标签越多,对我们的好处就越大。我们不仅可以按照多个容易记忆的标签找回原来的网页;而且不同的网页互相之间的关联性也越来越多,这样意味着我们的信息积累越来越关联,而不是零零散散;而且,每个人都在加标签,这样大家对信息的标注也将群体智慧注入万维网中。Weinberger 建议我们"尽量把一片叶子粘上越多的分支枝干",打造一棵更像是用超本文(hyperlinked)的方式堆起来的叶子堆的"数位之树"。 下面是关于这本书的一个配音幻灯片,作为导读很好。我们的知识积累也何尝
  • Everything Is Miscellaneous: The Power of the New Digital Disorder(万物因此而多姿多彩:新数字无序的力量):http://www.douban.com/subject/1984367/有人在那里留言说,本书将由中信出版社于2008年6月出版。看来大陆的朋友很快就可以看到中文版本了。
Oliver Ding

好讀推薦:隨意搜尋 Ambient Findability - MMDays - 0 views

  • 2 Responses to “好讀推薦:隨意搜尋 Ambient Findability” on 14 May 2008 at 12:00 pm1Oliver Ding 小容 感谢链接我的blog的贴子:)最近在和一些朋友交流关于社交网络的问题,其中谈到了关于人的可寻性。我的粗浅体会是现在社交网络设计的联系人确认的功能,实际上是在解决在线人际交互的可寻性问题,而不是真正的关系确立。没有可寻性,就没有可用性,这一点也同样适用于在线人际交互,而不仅仅是人和信息。 on 14 May 2008 at 1:49 pm2Mr. Wednesday To 小容: 謝謝你的回應,你點出了一個好問題,人的可尋性。這本書,還有過去的焦點都是關注在物體或是資訊的可尋性,直到社交網路的興起人的可尋性才開始受到注意。Web是在匿名的基礎上建立,或許,就是因為人的可尋性在Web上是無法完全被滿足的,所以才把焦點轉向到人際關係上。 “沒有可尋性,就沒有可用性”,講的真好,可用性才是激發這些進步的最大動力。
Oliver Ding

网络身份冲突 - Nothing but a tree - 博客大巴 - 0 views

  • 从社交网络本身来看,真名社区里的ID和各种讨论仅是在封闭社区网络内是最有意义的,其产生的社会资本主要是对真名社区里的成员有用。在互联网上,真名社区是和整个网络连接在一起的,信息的传播,无法避免真名社区里的ID和讨论被复制粘贴到其他地方,本质上来讲,这些信息对于真名网络以外的人,比如我是没有意义的,我不认识那些名字对应的人,即使看到他们发表的观点,也仅仅是看到而已。当然不排除这样的可能,有人(真名网络以外)认识这个ID并且恰好也上网,这时他看到的讨论会有一定的意义。而对于使用真名的网友本人来说,看到自己的名字和观点被毫无限制的传播出去,一定会心生惶恐吧,呵呵。真名的主要用途是在现实生活中,是在以人的肉体为载体的现实社会网络中,是在互联网以外的。真名会和关乎人的现实利益一些东西绑在一起,比如家庭,工作,户口(中国),名誉等等,而这些现实利益一般都要比在互联网上获得的利益要重要,人们会担心,自己真名的无限制传播是否会影响到自己的现实利益呢。基于这个理由,我一直以为真名社区在互联网上的发展是很有限的,无论是在国内还是在国外。至此我们也看到了互联网上一个常见的现象,网络身份冲突,在这里是互联网上的真名网络和现实社会网络发生冲突,冲突的爆发点是真名。
    • Oliver Ding
       
      非常有道理。
Genix Technology

Product Defect Lawyers in Boise City ID - 0 views

  •  
    If you've been hurt by a poorly designed or manufactured product, sue the company through our Boise City defective product lawyers. Any damages caused by a product you used, you may have a defective product liability claim.
  •  
    If you've been hurt by a poorly designed or manufactured product, sue the company through our Boise City defective product lawyers. Any damages caused by a product you used, you may have a defective product liability claim.
Oliver Ding

新"蜜蜂的寓言" -搜狐财经 - 0 views

  • “企业公民”(Corporate Citizenship)和“企业社会责任”(Corporate Social Responsibility)在中国商业世界正成为时尚话题。

    正如我们屡屡见到的,一种严肃的话题被通俗化,不是其幸运反而可能是其被庸俗化的开端。无论其本身的内涵如何丰富,一个话题一旦成为人们在不明所以中竞相谈论的话题,或者将与之无关的东西附会其上,那么它不仅不会变成一种普遍的共识,而且可能在被过度谈论中迅速变得空洞无趣,直至成为一个人所共知的笑柄。

      但真正的危险还不在这里。“企业公民”和“企业社会责任”不是(至少不仅仅是)企业有余钱余物时向公众示好买好的捐款捐物,不是以“转移支付”方式巧妙变相的“事件营销”,更不是问心有愧的企业和商人为洗白自己或包装自己而进行的“非常投资”。正如老子所言:“天下皆知善之为善者,斯恶也。”当“企业公民”和“企业社会责任”行为被作为一种善行来提倡时,诸多的恶行或与善恶无关的行为很可能“假汝之名而行”。这就是企业公民面临的真正的危险——成为“伪善”的代名词,最终让人们避而远之。

      作为一种商业伦理,企业公民要想成为商业世界普遍的共识,它一定不能作为一种外在的规范来提倡。道德说教只能导致对伪善和对道德的抵触。只有当企业家意识到企业公民行为与企业家自身的需求和企业日常的经营活动有一种内在的、隐秘的关联时,企业公民才可能成为企业家们内在的共识。

  • 蒙古草原上无数的敖包是如何建起来的呢?我们容易以为是某个权势巨大的统治者下令建起来的。在如此地广人稀的土地上,把一个个行踪不定的游牧部落组织起来进行这样一个浩大的工程是不可能的。事实上,所有的敖包都是千百年来,人们自发建成的。在蒙古民族中有一种民间信仰:如果你看到了石头(在草原上石头是很稀少的),就是看到了你的“福气”,如果你拿着石头绕着别的石头走一圈,然后把它与别的石头放在一起,你就是在为自己增添福气。人人都愿意自己的福气尽可能地多,所以当一个人看到一块石头时就会捡起来,等看到别的石头时就把它放在那儿。这种信仰代代相传,草原上的石头堆(即敖包)就越来越多,每个敖包也越垒越高。就在一代又一代人为各自“谋福利”的过程中,一个服务于所有人(包括后代子孙)的导航系统就在广亵的蒙古草原上建成了。
  • 在《国富论》中他这样写道:“每个个体既不打算促进公共利益,也不知道提升多少公共利益。他只在乎他自己的保障,自己的收益。个体被一只看不见的手所引导,最终达到的结果并非他自己的意图。个体通过追求自身的利益来促进社会收益,往往比他真正打算促进社会收益时更有效率。” “我们每天所需的食料和饮料,不是出自屠户、酿酒家或烙面师的恩惠,而是出于他们自利的打算。我们不说唤起他们利他心的话,而说唤起他们利己心的话。我们不说自己需要,而说对他们有利。”
  • ...9 more annotations...
  • 亚当·斯密认为是后者。人类在道德问题上的传统焦虑被宣布为庸人自扰,人尽可以放心大胆地追求自己的利益,根本不用担心“自利”会有损公共利益,相反,只有当个体专注于自己的利益的追求,在追求自利上精益求精(即“分工”),让自己的利益最大化时,一只看不见的手就会神奇地将个人的追求转化为社会的利益。“总体收益的结果,有别于创造收益的个体意向”。
  • 1720年,曼德维尔出版了一本书,书名叫做《蜜蜂的寓言,或私人的恶行,公共的利益》。他把人类社会比喻为一个蜂巢:“这些昆虫生活于斯,宛如人类,微缩地表演人类的一切行为。”在“这个蜜蜂的国度”里,每只蜜蜂都在近乎疯狂地追求自己的利益,虚荣、伪善、欺诈、享乐、嫉妒、好色等恶德在每只蜜蜂身上表露无遗。令人惊异的是,当每只蜜蜂在疯狂追逐自己的利益时,整个蜂巢呈现出一派繁荣的景象。后来,邪恶的蜜蜂突然觉悟了,向天神要求让他们变得善良、正直、诚实起来。“主神终于愤怒地发出誓言:使那个抱怨的蜂巢全无欺诈。神实现了誓言……”接着,在整个蜜蜂的王国中,一磅贬值为一文,昔日繁忙的酒店渺无人迹,不再有人订货,全国一片萧条景象。   这就是说,私欲的“恶之花”结出的是公共利益的善果。这就是著名的“曼德维尔悖论”。从道德的角度看,以自利驱动的行为是应该受到谴责的,但如果想以“公共精神”的道德情怀来建立一种充满美德的繁荣社会,那只是一种“浪漫的奇想”,因为私欲和私欲支配的个人恶行恰恰是社会繁荣的能源,离开了这个能源,公共利益将是无源之水,无本之木。公益心和道德感这样的善之花,都将结出贫困和伪善的恶之果。   曼德维尔的“蜜蜂的寓言”是现代自由主义经济学和经济伦理的基本隐喻。其理论主旨是弘扬私欲,相信市场对私人恶行具有神奇的转化和净化力量,认定出于道德情怀的行为不仅不可行而且可能危及公共利益。
  • “公地的悲剧”包含的真实问题是:个体如何在利用产权不可能明晰的资源时避免资源的衰竭,从而导致公共利益的丧失?在人生活的世界上,有许多资源,而且是对人的生存最重要的资源(如阳光、空气等自然资源和良好的社会治安、社会道德氛围、文化资源)往往是难以确定产权的。在利用这些看似免费的资源时,我们如何才能避免“公地的悲剧”?
  • 林地不仅生产木材,它从事的“生产”包括吸收二氧化碳、释放清新的空气、保持水土、为各种动植物提供生存环境等等,这些都是公共利益的一部分。当你因为木材价格暴涨而把整个林地砍伐尽净,获得了巨量的个人财富时,公共利益却受到损害。你不能说你对个人利益的追求促进了公共利益。
  • 公共利益的总量并非私人在交易活动中获得利益的总和。我们得到的许许多多“好处”(比如呼吸清新的空气、感受到的良好的社会氛围)都不是从交易活动中来的,个体拥有产权的东西所带来的好处往往超出(有时是大大超出)我们从交易活动中得到的个人收益。
  • 一、人们在寻求自己私欲的时候,既有可能是个体间的相互利用、交易、竞争甚至相互欺诈、掠夺,也有可能是没有节制地利用无人所有的资源,人们出于私利为他人生产时,既包含自己承担的成本,也包含看似免费的社会成本。
  • 简言之,“公民”是一个既独立又不独立的概念,指的是一个有所属的个体而不是原子式的个体。所谓“企业公民”,就是自觉地把自己归属于社区共同体、社会共同体和人类共同体的企业,在核算成本时,将社会成本、环境成本考虑在内,在计算收益时将企业收益、社会收益和环境收益同时计算在内,在做投资决策时将市场、社会和环境的投资回报率计算在内。拥有“企业公民”身份和资格的企业,就是在“公地”上谋求生存和发展的同时守望、养护“公地”,力图避免“公地的悲剧”发生的企业。   英国学者约翰·埃尔金顿把这种企业描述为同时追求“三重盈余”——经济盈余、社会盈余和环境盈余的企业。企业公民意识的有无,首先表现在对企业的所有权的认知。没有企业公民意识的企业,认为企业的股东仅是为企业提供资金者,企业经营的目的,就是为股东的投资带来回报并且使回报最大化。但追求三重盈余的企业认为企业的股东至少有三个:自然环境、社会和投资人。企业经营者的真实身份是受托于这三个股东的“公民CEO”,他的经营行为是确保三个“出资人”同时受益,而不是为了一个股东利益的最大化而牺牲其他两个股东的利益。
  • 一、蜜蜂型企业:影响力高且对环境的回报率高。蜜蜂为了酿蜜,就必须从各种植物中采集花蜜——这可以看作是对环境资源的索取。而它在采蜜的同时,它翅膀上粘附的花粉就会给花授粉。如果没有蜜蜂来采蜜,花也就成了不结果实之花。(经济学家张五常在深入调查的基础上写出了一篇著名的经济学论文《蜜蜂的寓言》,涉及到了到底是果农该付给养蜂人钱还是该向养蜂人收钱的问题。)曼德维尔只注意到蜜蜂间的生存竞争,没有看到蜜蜂与环境之间的这种索取回报的关系——在从环境中索取资源的同时回报环境,使自己的“盈利”空间获得了可持续性和成长性。蜜蜂的这种获利模式是一种远比曼德维尔的寓言深刻的隐喻。   二、蝴蝶型企业:对环境有回报但自身的成长性和影响力小的企业;   三、毛毛虫企业:对环境有损害但自身的成长性和影响力小的企业;   四、蝗虫型企业:破坏环境且由于其成长性和影响力大而对社会和环境有巨大破坏性的企业。(见图一:企业的四种类型)
  • 企业的利益相关方,除了三重盈余对应的三个“股东”外,还有客户、员工和合作伙伴(包括供应商)。它寻求所有这六个利益相关方(“持股人”)的平衡。企业是股东的,也是员工的,是社会的也是自然环境的……公民行为体现为六个“善待”:一、善待股东;二、善待员工;三、善待客户;四、善待环境和资源;五、善待合作伙伴(供应商);六、善待整个社会。企业公民行为就呈现为一个六边形,这正好是一个蜂巢的形状。(见图二:企业公民行为的六个利益相关方)
Oliver Ding

从网络翻译团体兴起谈出版选题思路 - 出版发行 - 书呆子日记 - 0 views

  • 找翻译到网络上?看上去是个可笑的事情,不过对于我这样的新手编辑来说,寻找潜在的选题,译者,网络是个不容错过的工具。译言听说过吗?创始人之一张雷到草根接受了访谈,畅谈他对人生理想的实践,他也被问到了一个同样具有“公益”属性的译索网,据称相对更商业感吧,对于数不尽的翻译网站来说,这两个网站属于比较另类的,我今天看到草根推荐的一篇新文章,三联生活周刊:互联网翻译大军,一方面看到报道中的哈利波特迷组建的相当系统的网络翻译团队介绍,还有如此惊人的提示世人——目前,全球最大的在线翻译站WorldPoint,汇聚了大约6000名来自世界各地的网络自由翻译家,号称能提供75种不同语言之间的互译。”,我首先是赞叹,赞赏网络时代给人的极大启发与活力释放,然后是在思索着同样文章中的这句话“《维基经济学》的作者唐·塔普斯科特(Don Tapscott)对这个网站的评价是,“网络正在从一个社交网络平台转变成一个社会生产平台。这样一个自我组织和共同创造知识的模式用于翻译,再自然不过了””,网络的确不是简单的一个搜索工具,交流工具,视听工具,知识平台,它越来越发挥着教育,媒体的作用,对于文字翻译来说,网络的巨大价值更加显露无疑,如果我的出版界偶像,已故兰登书屋创始人贝内特·瑟夫知道这个情况,他极具幽默感的回应是什么呢?我不知道,不过我估计他一定是非常的慨叹,当年他不远万里去英国见萧伯纳等大文豪的劳顿要是有网络这个东东一定会免除不少了
Oliver Ding

Online Ad: China Sichuan Earthquake - 0 views

  • SlideShareに四川大地震のスライドが上がっている。TVや新聞などでの速報、細切れ報道とは違い、各スライドが伝える悲惨さが波のように重なってくる。ただただ黙祷するのみだ。
    スライドを見たい方は、下のをクリックしてください。

  • しかし、できることはいくらでもある。国際赤十字、Google Check、香港赤十字、日本赤十字、NHK、各TV局などが義援金を受け付けている。できることをしたい。
  • dram roll
Oliver Ding

企业是否需要自建社会化媒体平台? - 0 views

  • 我想,从媒体平台的归属角度,可以大概把企业实施社会化媒体营销划分为下面几个模式:完全自属:比如戴尔,自建企业博客、论坛、视频等。比较适合能长期投入,将SMM置之于战略层面的企业部分自属:建立自己的“social media hub”,比如企业博客,然后结合其他现存的媒体平台。我想,这可能会是将来大部分企业的模式(实际上严格来说戴尔也应划入此类)完全他属:没有自建媒体平台,完全依赖现有的社会化媒体平台由于借用现存社会化媒体平台会出现上述周期长的问题,我想,以后可能会出现第四种模式:完全他属II:由agency建立的媒体平台,根据需要,植入企业,与受众进行交流
  •  re: 企业是否需要自建社会化媒体平台? 4/19/2008 12:01 PM by Oliver Ding(小容) IV这种可能是以后垂直类社会化媒体网站的发展模式,前提是社区要做到足够好,企业才有可能参与进来。从这个角度来说,agency建立这样的平台,就相当于投资创建一个新的start up了。 或许,有agency背景的人结合适当技术能力的人,创办的垂直类社会化媒体网站,取得成功的可能性比较大。
Oliver Ding

The Charity Place: Social networks take word of mouth to a global level - 0 views

  • I’m still totally captivated by the enormous possibilities of social media to share ideas and information, and am inspired to post (yet again) on the subject of how people are using them to come together and do good – because I’ve been motivated to give in the last few days via Twitter.

    Just look at what Jeremiah Owyang has started through his blog and through his Twitter feed, which Oliver Ding then turned into this presentation on Slideshare...

  • I'm sorry to say that I had previously received an approach from two charities - one via Facebook and the other by email - but hadn't yet made a donation.  However, Jeremiah's Twitter message changed that. Charities, take note...
  • There are at least 30 people who have indicated they’ve given through Jeremiah’s updates on Twitter, and more – no doubt – who have given privately.
Oliver Ding

Global Voices Online » China: Time to pray - 0 views

  • China: Time to pray Friday, May 16th, 2008 @ 21:42 UTC by John Kennedy
  • ‘Pray for the disaster victims, god bless China' has been the main motif on many main Chinese blogging websites as the country moves past the hundredth hour of mourning, fund-raising and blood donations.
  • The MeMedia collective has being doing in Chinese for total coverage of Earthquake discussions what the crew at Shanghaiist have been doing in English; among all the links MeMedia has been aggregating and sharing publicly on Diigo has been the last blog post from a teacher in Beichuan who didn't survive the earthquake, photos of a school sports activity from May 11.
  • ...2 more annotations...
  • Blogger Oliver Ding has set up a community space on SlideShare for those affected by and working against the damage done by the earthquake, one of the many ways to help the earthquake victims that in turn is being shown support on Digg.
  • Support for relief efforts from English-language bloggers has been equally swift and thorough. Overall support for Red Cross China has been so strong that accessing the Red Cross website for the past several days has been difficult due to the high volumes of traffic it has been receiving. In no particular order, here are just a few of the many blog posts foreign and English-language bloggers in China have given us in just a few hectic days: http://www.ifgogo.com/80/how-to-donate/ http://cnreviews.com/uncategorized/china_earthquake_relief_and_donation_guide_-_will_update_20080514.html http://cupofcha.com/2008/05/16/ways-to-donate-to-earthquake-relief.html http://www.chinavortex.com/2008/05/how-chinese-websites-are-helping-donations-for-sichuan-earthquake-victims/ http://shanghaiist.com/2008/05/13/red_cross_society_earthquake_sichuan.php http://beijingbookworm.com/whatsnew.htm http://www.pandapassport.com/chinese-internet/donate-for-adspace/ http://www.lostlaowai.com/commentary/blog/2008/05/15/add-a-quake-relief-donation-badge-to-your-blogsite/ http://rconversation.blogs.com/rconversation/2008/05/help-chinas-qua.html http://chinesepod.com/earthquake_relief http://shanghaiist.com/2008/05/16/green_scene_how.php
Oliver Ding

盒子的更名和展望(用创意,做一些贴心的、实在的、有用的事情) - 基于生意的品牌管理 - 中国最具影响力的品牌、营销与商业博客群 写下我们的生活与思考 - 0 views

  • to Stanleyxu:u say “Chen Gelei is really bull-shitting here.” 刚才把我雷了一下,所以决定在这里写多几句话。u say “Totally an ads here”一个在种西瓜的人,只要说任何和瓜有关的事,都会被看成是广告。我想说,这是一篇发自内心的、真诚的小宣言,寄托着我的梦想,和一直不为人理解的实践。我的原则是,想说就直接说,不掩饰,不绕弯。盒子的事业,是我对自己倡导的新营销模式的身践力行,我不想做一个空谈家,也不想做一个旁观者。既然做了,就要做好。我希望能让盒子成为一个真正的营销2.0平台,与电子商务、新品牌体验相结合,这当中会有非常多有价值的营销2.0事情发生。u say “Irwin's blog is mixing up but falling down”,你可能是希望这里保持一种pure and simple,所以你后面还说这里是顾的last spiritual field(最后的精神家园)。其实,从一个人的博客,发展到多个人的博客聚合,有很多事情是难免发生的。互联网的力量就在于创造可能,更重要的是看内容聚合能否引发更多的可能性。至于说精神家园,盒子真的是我的精神家园啊。为何你又不能接受呢?u say “Irwin is hurried to commercialize himself”,这个hurry是否用得过了?人家做了几年的个人博客,才好不容易开始step by step到这一步。而且,顾的商业圈子在之前早就搭起来了。最后,我也郑重向顾兄和其他朋友承诺不会再发类似的东西,因为我并不是想做广告的人。
    • Oliver Ding
       
      我倒是觉得出语境差别的重点在于个人blog和群组blog的差别。在sns网络里发文,贴子依附于个人身份,这一点和个人blog是相似的。而在群组blog里发言,每个成员都需要遵循集体的规则。 遵守群组blog的规则,实际上,也是对其他成员的尊重。 在没有编辑和审核过程的群组blog中,一个群组blog能够成功,取决于每个成员能否高度地遵守规则,这也是自组织的基本原则。 在西方,在略有影响力的个人blog上,即使只有一个作者,作者在行文时都提到涉及和自身有关联的情况时,都会披露具体的情况,让读者自行判断文章的独立与客观。 此外,创业者将自己的创业项目等同起来,不分场合地推广自己的创业项目,这不但起不到期望的传播效果,更让自己的个人品牌在人格这一层面直接丢分。
Oliver Ding

两种SNS,以及对于豆瓣的乌鸦嘴 - 基于生意的品牌管理 - 中国最具影响力的品牌、营销与商业博客群 写下我们的生活与思考 - 0 views

  • 前几天和朋友聊天,聊到了豆瓣要转SNS这个谣言。真假不知,不过我的观点是,如果豆瓣真的转了SNS,那它恐怕是被迫转型的,且前途未卜。豆瓣确实有SNS功能,但它靠的是“话题同好”类SNS起家。当豆瓣上千奇百怪的小组抹杀了起家时的电影图书同好氛围时,豆瓣就再也无法依靠“话题同好”立足,只好被迫转型。可惜的是,由于时间差,它已经无法转换成“现实生活”SNS,于是它就变成了现在的豆瓣-N个微型“话题同好”SNS的聚集群,千奇百怪的人物各占山头、各说各话、家里打成一片、邻间互不往来。乍一看豆瓣是在同时服务N个SNS小群体,实际上它已经无法很好的服务其中的任何一个。与Facebook、校内、海内上的同好组不同,豆瓣并没有 “现实延伸”的基础,它的用户关系大多是纯网络虚拟关系,联结力量要比“现实延伸”SNS的用户关系更为脆弱。Facebook之类的用户还会顾及现实社交关系而不会轻易流失,而豆瓣上完全靠“共同爱好”维持的网络群体却很容易搬迁或解体。未来在豆瓣会发生的事情,我斗胆乌鸦嘴一下,大概是用户流失--不是一个个流失,而是一群群流失。比方说,如果卓越亚马逊建立起类似美国主站那样的书评机制,现在豆瓣用户中的“读书同好”就会迁移到那里。如果天涯或QQ开始做SNS功能,那么一大堆诸如“雷死人不偿命小组”之类的八卦闲聊同好群就会迁移到那边-反正只要有了适合的新的替代聚集地,用户就没有必要留在豆瓣。
    • Oliver Ding
       
      如果以泛社会化媒体网站来看待豆瓣的话,那么决定豆瓣未来的是用户是否需要一个集大成式的社会化媒体网站,而不是他们需要不需要一个SNS。我不喜欢用SNS这个字眼,这个字眼太泛了。
Oliver Ding

Design Observer - 0 views

  • In its Standards of Professional Practice the AIGA makes this unequivocal statement regarding authorship, “When not the sole author of a design, it is incumbent upon a professional designer to clearly identify his or her specific responsibilities or involvement with the design. Examples of such work may not be used for publicity, display or portfolio samples without clear identification of precise areas of authorship.” Unfortunately, this dictum has not led to consistency in the way graphic design is credited in magazines, books, websites, or contests and doesn't address the problem of unattributed work.
  • The AIGA's stance speaks to what has traditionally been the major issue in graphic design attribution — in such collaborative work why does a single designer end up getting the credit?
  • What about young designers who put work done at a well-known studio on their personal portfolio site? What about big studios that use a monolithic studio credit for the work done by individual employees? And (as in the Sundance Channel example) what about work that goes completely uncredited?
  • ...7 more annotations...
  • On the other hand designers now have seemingly limitless opportunities to promote themselves. On a portfolio site, a blog post or a Facebook page, designers are free to make their own assertions about their contribution to a given project. This was not the case when the only opportunities for recognition were only a handful of contests and publications each year. Now every designer has their own "catalog" site and design work circulates in a fairly unregulated way even within the design press.
  • In films, for example, credit is acknowledged once and for all and in detail at the end of a film. There is a great deal of horse-trading, arguing, and appeasement regarding the credits for any film project, but by opening night everything’s printed on film, the modern equivalent of being set in stone.
  • Film credits have been instrumental in codifying the labor hierarchy in the film industry, institutionalizing a shared vocabulary of job titles and responsibilities. No such standard has evolved in design — for example the term Art Director means something vastly different in an in-house design department than it does at an advertising agency.
  • Rather than wade into such ambiguous waters, it is easier to simply not credit anyone. Many large design studios have reached a similar conclusion and simply credit any work done at the studio to the studio entity. Frequently the mainstream press simply leaves works of design unattributed as if they were produced out of thin air.
  • Part of the problem is that attribution only becomes an issue after a work has become enduring or “important” and by that time it’s hard to recreate exactly how it came about.
  • In fact, the vast majority of graphic design is still done by unknown designers for unknown clients. It is a testament to the increasing influence of design that people care at all who animated a network interstitial or laid out a signage system. Perhaps this enhanced profile has made an unrealistic expectation that designers should get credit at all in a field with a blurry notion of authorship. Or perhaps the proliferation of design media channels simply offers more opportunities for half-truths and situational ethics when it comes to giving credit (and taking it).
  • Great post. It is a never ending battle to try to make sure that everyone who had some influence on a project be name-checked, and it is the right thing to do to give credit where credit is due, and we try very hard to do so. I recently scoured my records to try to credit a photographer for a project we worked on over 10 years ago. It was the one and only time our office ever worked with this person, and for the life of me I can not remember her name. I feel terrible about it, but there it is, I tried but came up short. If and when I come up with the photographers name I will certainly try to rectify the situation.As for work you're not especially proud of, I love the Alan Smithee idea. Posted by: Mark Kaufman on 05.20.08 at 01:20
Oliver Ding

Poynter Online - E-Media Tidbits - 0 views

  • China Quake: Citizen Journalism Roundup All kinds of media, mainstream and otherwise, are abuzz today with coverage of yesterday's major earthquake in China and its aftermath. Here's a quick roundup of some of the most compelling citizen journalism, eyewitness reports, and other quake-related acts of journalism from China and elsewhere that I've found online today
Oliver Ding

Poynter Online - E-Media Tidbits - 0 views

  • My friend updated me fast on the social networks he uses: apparently he relies mostly on Facebook after having dumped Twitter. As I followed this story via my Twitter account, Twitter developed in just a few hours into an excellent information tool, combining different sources of information. I knew more about the earthquake than many people in China.
Oliver Ding

Towers in the Park by Mass Studies Studio » Yanko Design - 0 views

  • Seoul Commune 2026 investigates the viability of an alternative and sustainable community structure in the overpopulated metropolises of the near future. The imagined community is integrated within the ever-accelerating developments of the digital environment and ongoing rapid social change. Seoul Commune 2026 presents a concrete architectural and urban proposal that entirely reconfigures, and consequently develops the existing towers in the park form. Seoul Commune 2026 unites towers and the park in a balanced way. It forms a complex network of private, semi-public, and public spaces.
Oliver Ding

网络身份的重新整理 « x5.log - 0 views

  • 网络身份的重新整理
Oliver Ding

數位時代 Business Next Beta - 0 views

shared by Oliver Ding on 03 May 08 - Cached
  • 根據《Forces for good》(暫譯:善力)一書中指出,成功的非營利組織,他們之所以能發揮高度影響力的原因,是因為他們非常擅長對外溝通、整合資源,而不僅僅依賴自己內部有限的人力和資源。他們會多管齊下,影響政府的政策、持續對社會大眾訴求、保持跟企業界良好的關係等。觀察他們成功的原因,其實與任何知名品牌相比,毫不遜色。
    • Oliver Ding
       
      Forces for Food
Oliver Ding

China Leads the US in Digital Self-Expression - 0 views

    • Oliver Ding
       
      unread
  • China Leads the US in Digital Self-Expression
Oliver Ding

中美青少年在线生活经验之对比 | Oh My Media | 媒介与传播研究 - 0 views

  • MIT的Henry Jenkins(亨利·詹金斯)教授最近在上海做field work。他最新的网志文章,谈及中美两国青少年在线生活之经验与感受的差异。他在一次会议中使用来自以“Young Digital Mavens”为名的研究的报告中的数据,以强调在中国青少年中培育新媒体素养及伦理之重要。
  • 五倍于美国受访者的中国受访者表示他们拥有(与现实生活)类似的在线生活(61% vs.13%)。 五倍于美国受访者的中国受访者赞成“我曾尝试过如何在线呈现自我”(69% vs. 28%)。 过半中国受访者(51%)表示自己曾在某些在线活动中采用了迥异的人格,美国受访者对应比例17%。 30%美国受访者认为互联网有助其社交生活,但77%中国受访者赞同“互联网帮我交朋友”。 中国受访者更倾向于表示他们曾在线表达个人观点或写过些关于自己的东西(72% vs. 56%),而且其在线表达比日常人格更为激烈。 中国受访者几乎两倍于美国受访者地赞同, 匿名在线有助于更好地表达诚实的观点(79% vs. 42%),以及在线时能更自由地说/做一些离线时无法说/做的事。
  • 有人提到中国年轻人可以很容易地使用blog技术,但难以使用如myspace和facebook这样的社会网络服务
  • ...3 more annotations...
  • 有人说中国人非常积极地进行西方媒介内容的引介翻译工作,也包括翻译一些关于协作文化的东西,但他们自己接受采纳这些文化的步调却甚是缓慢。还有人解释道,中国人从互联网上取走了很多,但奉献的不多。
  • 显然作为youtube上业余媒介内容创造者的后舍男孩不会被我们错过。 但我被告知,他们(中国人)在杂糅与改造(re-mix and modding)的实践、及创建同人志(fan fiction)方面都曾远为落后,尽管也有人说这一切正在迅速改变。
  • 关于中美青少年对待数字环境的不同方式的一种假设是:美国青少年不太注意他们向网上发布自创内容的潜在后果,他们表现得大大咧咧或有些幼稚,既不顾近期可能的知识产权纠纷,也不怕未来雇主或者学校因此如何看待他们。而活在完全不同的政治和文化语境下的中国年轻人,看起来不那么愿意冒风险,对潜在后果也十分小心,他们看来更为珍视自己在网上找到的自由,因他们深知在行使这些自由时所冒的风险是什么。 另一原因则是在线世界的语言壁垒。中国年轻人更擅长于英译中的技能,有更强的动机去接触西方的内容;他们也感觉到,西方对他们不得不说的东西并不感兴趣,又无意通过翻译中国的内容来弥补这样的鸿沟。
1 - 20 of 20
Showing 20 items per page