Chinese-English bilinguals are 'automatic' translators - 4 views
-
Lara Cowell on 10 Jan 15New research into how the bilingual brain processes two very different languages has revealed that bilinguals' native language directly influences their comprehension of their second language. The innovative study by researchers in The University of Nottingham's School of Psychology set out to explore whether Chinese-English bilinguals translate English words automatically into Chinese without being aware of this process. Although everything in the test was in English, in some cases, the two words actually had a connection -- but only if you know how they're written in Chinese. So, for example, the first word might be 'thing' which is written 东西 in Chinese, and the second might be 'west' which is written 西 in Chinese. The character for 'west' appears in the word 'thing' but these two words are totally unrelated in English. When two words shared characters in Chinese, participants processed the second word faster -- even though they had no conscious knowledge of having seen the first word in the pair. Even though these students are fluent in English, their brains still automatically translate what they see into Chinese. This suggests that knowledge of a first language automatically influences the processing of a second language, even when they are very different, unrelated languages.
-
Quinn Kilrain on 04 Oct 15New research into how the bilingual brain processes two very different languages has revealed that bilinguals' native language directly influences their comprehension of their second language. The innovative study by researchers in The University of Nottingham's School of Psychology set out to explore whether Chinese-English bilinguals translate English words automatically into Chinese without being aware of this process.