Skip to main content

Home/ Words R Us/ Group items tagged heritage language

Rss Feed Group items tagged

Lara Cowell

Ryukyuan Perspectives for Language Reclamation - 0 views

  •  
    Although a densely academic article, Professor Patrick Heinrich of the University of Venice, discusses the history of colonization in Okinawa and its detrimental effect on the indigenous languages of the region. The Ryūkyūans are a group of indigenous peoples living in the Ryūkyū archipelago, which stretches southwest of the main Japanese island of Kyūshū towards Taiwan. The largest and most populated island of the archipelago, Okinawa Island, is actually closer to Manila, Taipei, Shanghai and Seoul than it is to Tokyo. Though considered by the Japanese as speaking a dialect, the Ryūkyūans speak separate languages such as Okinawan, also known as Uchinaguchi, as well as Amami, Miyako, Yaeyama and Yonaguni. All are part of the Japonic language family, to which the Japanese language also belongs, and all are recognized as endangered languages by UNESCO. Language reclamation in the contemporary Ryukyus departs from a keen awareness that language loss is bigger than language itself. Activists know that losing a language entails the loss of an entire world of symbolic representations, and therefore, of how to place oneself in the world. Concepts of self, society, and place change when one language is replaced by another (Guay 2023). Language loss is no trivial loss. Language loss and the sociocultural displacement accompanying it are responsible for many problems in endangered speech communities worldwide, including those in Japan. Endangered language communities like the Ryukyuans and the Ainu are more likely than the majority Japanese to suffer from prejudice, poverty, spiritual disconnectedness from their heritage culture, family instability, or difficulties to climb the social ladder (see Onai 2011). Language loss also causes a weakening of cultural autonomy. It becomes more difficult to support the community's self-image if majority languages are adopted (Heinrich and Ishihara 2018). Language reclamation addresses these problems and in so doing contribut
Lara Cowell

Can songs save an endangered language? - 0 views

  •  
    For centuries, Central America's Afro-Indigenous Garifuna people have kept the culture's oral history alive through their ancestors' native language. But decades of modernization, haphazard native-language training in Garifuna schools, intermarriage between cultures, and the ridicule of young people who speak the language, collectively led to Garifuna being listed on the UNESCO Atlas of Endangered Languages in 2001. Today, linguists estimate that about 100,000 speakers remain. The threat of language extinction isn't new. Some linguists estimate a language dies every two weeks, as some languages become dominant tools for social and economic exchange, while others are pushed to the margins. But there are ways to save at-risk languages, as well. The key is that the language needs to be thought of less as preserved, "but indeed part of their present and their future," says Liliana Sánchez, a linguist and professor at the University of Illinois at Chicago. That's exactly what the Garinagu (Garifuna people) are doing. For the past two decades, Garifuna artists have used a cultural cornerstone-spirited dance music-to inspire young Garinagu to learn and share their native language. Now, with a new Garifuna Tourism Trail project in Belize, travelers can experience and support the cultural renaissance, too. Elements of the Garifuna culture-including music, dance, and language-were listed as a UNESCO Masterpiece of Oral and Intangible Heritage of Humanity in 2001. Around that same time, Garifuna musicians and cultural activists hatched a plan: Create irresistible melodies, sung entirely in Garifuna, to rally young Garinagu to embrace the culture and learn the language. Will music save the Garifuna language? Time will tell. Garifuna remains on UNESCO's endangered-language list, last updated in 2010. And, as the Hawaiians learned from revitalizing their own language post colonization, this kind of revival is a long, multi-generational road.
christinelim23

'I'm Willing To Fight For It': Learning A Second Language As An Adult - 0 views

  •  
    The critical period hypothesis is one of the reasons that some adults are hesitant to take on learning their heritage language. The theory essentially argues that there's a biological window where language learning is the most automatic, somewhere between the age of 2 and puberty. This theory has entered our popular consciousness as a rule that you can't learn a second-language fluently when you're older. However, scientists disagree with this notion because although it will take more conscious effort, it is still possible to become fluent in another language past the "critical window." Specifically, second language acquisition becomes more difficult with age because it requires rewiring your brain to break certain habits that relate to language learning. For example, pronunciation and accent requires breaking habits related to the way you move your mouth to speak, making it more difficult to have native-level pronunciation as you grow older. Beyond neuroscience, though, research has shown that other factors, such as exposure and education influence language learning.
Ryan Catalani

Everyone Speaks Text Message - NYTimes.com - 5 views

  •  
    "For years, the Web's lingua franca was English. ... For many tiny, endangered languages, digital technology has [now] become a lifeline. ... Whether a language lives or dies, says K. David Harrison, an associate professor of linguistics at Swarthmore College, is a choice made by 6-year-olds. And what makes a 6-year-old want to learn a language is being able to use it in everyday life. ... Though most of the world's languages have no written form, people are beginning to transliterate their mother tongues into the alphabet of a national language. Now they can text in the language they grew up speaking. Harrison tells of traveling in Siberia, where he met a truck driver who devised his own system for writing the endangered Chulym language, using the Cyrillic alphabet. ... Africa is the world's fastest-growing cellphone market. Texting allows farmers to check crop prices. ... for hundreds of heritage languages, a four-inch bar of plastic and battery and motherboard is the future of the past."
apraywell20

The Influences of Indigenous Heritage Language Education on Students and Families in a ... - 0 views

  •  
    This paper is about the Hawaiian language in the form of education in our islands. It analyzed how attending a Hawaiian language immersion school affects students. After interviewing students who attend Papahana Kaiapuni (a Hawaiian immersion school), they found that students were more invested in practicing traditional Hawaiian values, and influenced cultural pride among family members. Attending the school also positive community views and about both Hawaiian language and cultural revitalization efforts.
hayliemarumoto21

A Daughter's Journey To Reclaim Her Heritage Language | WSKGWSKG - 0 views

  •  
    NPR Short Wave host and reporter Emily Kwong is a third generation Chinese American, but she hasn't spoken or learned her language. She begins her journey at 30.
alileikis16

Hispanic students often benefit culturally from enrolling in Spanish-language courses i... - 0 views

  •  
    There comes a uniquely emotional moment for American Hispanics who register for a freshman year of college: Is it a good idea to sign up for the formal study of Spanish?
zoewelch23

Unspoken Accents - 1 views

  •  
    Scientific American Mind, 18(4), 13-13. Infographic that talks about how non-verbal language reveals your roots and heritage, such as body language.
1 - 8 of 8
Showing 20 items per page