"Among the things the two instructors hoped to address with an initial pilot were poor attendance of in-class films and lack of attention to the films among those who did attend."
The twelve first-person films that make up this series explore three related themes, each in its own way at the center of current debate about what works, and what's needed, to help students succeed during school and in life.
Article from John Egenes at Otago Uni on remix culture.
"The internet and our digital convergence are
rapidly transforming long-held views
regarding the traditional relationship
between performer and audience ("creator" /
"consumer"). This change is giving a new
voice to the audience, literally bringing them
into the mix. With unprecedented access to
the creative process, and with an audience for
their creations, consumers of music are also
its producers, and are reshaping concepts of
creativity, individuality, and intellectual
property. This paper examines fundamental
shifts in the way the "Folk Process" works
within this context. Remix culture, once a
bastion of beat-driven dance mashups, is
expanding to include all styles of music, film,
theatre and art. I will argue that its long-term
significance lies in the notion that it blurs
lines between the traditionally separate roles
of creator and consumer, and challenges
long-held concepts of intellectual property
and copyright. Over the protests of many
traditional folk musicians and devotees, folk
music is entering this new digital arena,
where the Folk Process is changing from
gradual to immediate, from slow to rapid,
adapting to fit the new digital paradigm."
Whoever the folks are at StooTV, they have pulled together clips of 30 action films from 1919 and 1973, and put them side by side with almost the same scenes from Raiders of the Lost Ark- it is about 13 minutes of shot-by-shot comparison.
The United States government said today that even if the indictment of the Megaupload corporation is dismissed, it can continue its indefinite freeze on the corporation's assets while it awaits the extradition of founder Kim Dotcom and his associates.
The US Govt is playing in the MPAA puppet film.
Screen Australia's Digital Resource Finder is a quick, convenient and easy-to-use search engine for teachers and educators. It features FREE FOR EDUCATION downloadable video clips from Screen Australia's remarkable archive-one of the nation's largest and most historically significant collections. Clips are matched with print-friendly two-page resource sheets that include background information and engaging student research and classroom activities written by leading teachers.
"From January 2011 Childnet along with the SWGfL and the IWF will be the UK Safer Internet Centre. One of our jobs as the UK Safer Internet Centre is to get as many people involved in Safer Internet Day as possible!
We challenge you to think about the Safer Internet Day theme for 2011:
Virtual Lives : It's more than a game, it's your life!
It's important for all users of the internet to be aware of the consequences of their online actions - both good and bad!
Taking care, being safe and responsible online and offline is an important part of child development.
Childnet International is producing a Safer Internet Day resource pack to help educators participate in Safer Internet Day. Below is an outline of the target areas related to this year's theme. We hope this will help educators to get thinking and planning for Tuesday 8 February 2011. Alongside this content will be a short film and banners for VLEs from the European commission promoting Safer Internet Day."
This article defines transliteracy as "the ability to read, write and interact across a range of platforms, tools and media from signing and orality through handwriting, print, TV, radio and film, to digital social networks" and opens the debate with examples from history, orality, philosophy, literature, and ethnography.
On dotSUB you can view, upload, transcribe, and translate any video into and from any language. A great resource for translations and also just same language subtitles.