Skip to main content

Home/ Groups/ Resources for Languages
Claude Almansi

Babel Not: Machine Translation for the Technical Communicator - By Sandra Bologna - Dec... - 0 views

  •  
    So how do you know if Machine Translation is right for you? Researching MT software and reading feedback from actual users will help you get the full picture. For starters, I've outlined the major points below.
Claude Almansi

Learning technology teacher development blog for ELT: Materials design for Virtual Worl... - 0 views

  •  
    I have been working over the last few months on designing a Business English course for a virtual school called languagelab.com that has an island in Second Life
Claude Almansi

ERIC: The Effects of Training Method on Language Learning Performance. Chou, Huey-Wen ... - 0 views

  •  
    The Effects of Training Method on Language Learning Performance. Chou, Huey-Wen 1999-00-00 ED446733
Claude Almansi

Current Projects - Croquet Consortium - Immersive Language Instruction Tool - 0 views

  •  
    Here is a movie of a prototype that Mark McCahill's group made with along with some University of Minnesota folks interested in technology assisted language acquisition ... http://hedgehog.software.umn.edu/croquet/croquetMovies/betterLangDemo.mov
Claude Almansi

Ufficio Scolastico Regionale del Piemonte - Il caso: "Una scuola - due lingue: integra... - 0 views

  • A partire dall'a.s. 1994/95 presso la Scuola dell'Infanzia Statale di Cossato Centro e presso la scuola primaria di Cossato Capoluogo è in atto un progetto di bilinguismo "Lingua Italiana dei Segni (LIS) - Lingua Italiana" per l'integrazione dei bambini sordi nella scuola comune.
  •  
    A partire dall'a.s. 1994/95 presso la Scuola dell'Infanzia Statale di Cossato Centro e presso la scuola primaria di Cossato Capoluogo è in atto un progetto di bilinguismo "Lingua Italiana dei Segni (LIS) - Lingua Italiana" per l'integrazione dei bambini sordi nella scuola comune.
Claude Almansi

STONE DEAF PILOTS - the deaf tech blog » Blog Archive » ASL & subtitles toget... - 1 views

  •  
    Alessio Cartocci of the web accessibility work group Webmultimediale of Italy has developed an Internet video player with switchable multilingual subtitles and a resizeable sign language window that is superimposed over the player.
Claude Almansi

Seraccesible: Nace webmultimediale.org - Lucia Navarro - 3 octubre 2007 - 0 views

  •  
    Por parte de Roberto Ellero, que tanto tiempo ha dedicado al problema de la accesibilidad web, nace el nuevo sitio webmultimediale.org (en italiano),... ayuda a la reflexión sobre el tema, superando las cuestiones meramente técnicas.
Claude Almansi

Ecologia dei siti web.net: E' nato "webmultimediale" - Maurizio Boscarol - 03.10.07 - 0 views

  •  
    ...importante luogo di informazione su come rendere accessibili i contenuti multimediali, [propone] riflessioni sui codici comunicativi dei contenuti multimediali, superando così le questioni meramente tecniche e sostenendo una piena integrazione del mul
Claude Almansi

Webmultimediale.org - parole in movimento - 0 views

  •  
    Webmultimediale è una risorsa che riflette sul rapporto fra le tecnologie e i contenuti trasmessi dagli audiovisivi pensati per il Web.
Claude Almansi

Il Corvo narrato dal Dr Lombardi (Almansi videoblog) - 0 views

  •  
    "Il Corvo" dei fratelli Grimm, narrato dal Dr Lombardi al Gruppo Fiabe il giovedì 24 aprile 2008. Si tratta di una registrazione dal vivo con lieve editing (attenuazione dei rumori di sfondo) Il testo della fiaba è dato in italiano in grimmstories.com/it/grimm_fiabe/il_corvo, con link a versioni in altre lingue, inclusa quella originale tedesca.
Claude Almansi

Iannis Xenakis: Architetto della luce e dei suoni di Alessandra Capanna for the Nexus N... - 0 views

  •  
    Alessandra Capanna ripercorre il carierra di Iannis Xenakis, uno dei musicisti contemporanei più celebri, scomparso il 4 febbraio 2001. Un musicista, ma anche un teorico e un ricercatore puro che, ponendo alla base di tutte le sue articolazioni compositive il pensiero matematico. Era anche un'architetto. In ottobre del 1956 che egli ricevette da Le Corbusier l'incarico di tradurre attraverso la matematicai suoi schizzi per la Padiglione Philips per l'Expo di Bruxelles.
Claude Almansi

Table of Contents - CSU Web Access Committee - 0 views

  •  
    (The items listed are also examples of captioned movies and their transcripts)
Isabelle Jones

Karaoke online en RedKaraoke.es, el karaoke que haces tú - 0 views

  •  
    Spanish karaoke
Isabelle Jones

Primary Language Resource - 0 views

  •  
    Resources for Primary-mostly French, word, acrobat or ppt files
Isabelle Jones

Mr Men World - 0 views

  •  
    Good to use Mr Men to teach personality adjectives/ use story-telling
Isabelle Jones

Calaméo - Publish your documents! - 0 views

  •  
    For brochures or language magazines?
« First ‹ Previous 8101 - 8120 of 8145 Next › Last »
Showing 20 items per page