This web page is intended to provide an extra resource for students in Eng 404. You will find a link to the SAC (Studies in the Age of Chaucer) online bibliography of Chaucer studies published from 1975-to the present. This is the best resource to use to find essays about Chaucer and his works, including individual Canterbury Tales. You can find citations for essays on individual tales and pilgrims either by doing a keyword search or a subject search. You will also find links here to three different versions of the Canterbury Tales, one in Middle English with glosses, one in Middle English, and a Modern English translation. In addition there are links to resources on other servers that provide information about Chaucer's literary context as well as the Medieval Sourcebook that has a vast collection of primary sources.
"This web page is intended to provide an extra resource for students in Eng 404. You will find a link to the SAC (Studies in the Age of Chaucer) online bibliography of Chaucer studies published from 1975-to the present. This is the best resource to use to find essays about Chaucer and his works, including individual Canterbury Tales. You can find citations for essays on individual tales and pilgrims either by doing a keyword search or a subject search. You will also find links here to three different versions of the Canterbury Tales, one in Middle English with glosses, one in Middle English, and a Modern English translation. In addition there are links to resources on other servers that provide information about Chaucer's literary context as well as the Medieval Sourcebook that has a vast collection of primary sources. "
Illustrated with "Chaucer reading from Troilus and Criseyde"
Advice for language learners
General warning: what follows may or may not apply to you. It's based on what linguistics knows about people in general (but any general advice will be ludicrously inappropriate for some people) and on my own experience (but you're not the same as me). If you have another way of learning that works, more power to you.
Given the discussion so far, the prospects for language learning may seem pretty bleak. It seems that you'll only learn a language if you really need to; but the fact that you haven't done so already is a pretty good indication that you don't really need to. How to break out of this paradox?
At the least, try to make the facts of language learning work for you, not against you. Exposure to the language, for instance, works in your favor. So create exposure.
* Read books in the target language.
* Better yet, read comics and magazines. (They're easier, more colloquial, and easier to incorporate into your weekly routine.)
* Buy music that's sung in it; play it while you're doing other things.
* Read websites and participate in newsgroups that use it.
* Play language tapes in your car. If you have none, make some for yourself.
* Hang out in the neighborhood where they speak it.
* Try it out with anyone you know who speaks it. If necessary, go make new friends.
* Seek out opportunities to work using the language.
* Babysit a child, or hire a sitter, who speaks the language.
* Take notes in your classes or at meetings in the language.
* Marry a speaker of the language. (Warning: marry someone patient: some people want you to know their language-- they don't want to teach it. Also, this strategy is tricky for multiple languages.)
Taking a class can be effective, partly for the instruction, but also because you can meet others who are learning the language, and because, psychologically, classes may be needed to make us give the subject matter time and attention. Self-study is too eas
This is an "0.1" version because electronic texts are far easier to amend than printed books, and so they must be. And this version will need to be: on the one hand, scanning and OCRing (see Formal Features below) is a stupendous possibility, but it is not totally reliable, and even if I proof-read the electronic text, I probably left many mistakes. On the other hand, I hope to be able in future to reinsert some of the texts under copyright for which I haven't obtained yet a renewal of the permissions given for the print edition (see Copyright and Content below). However, the deadline of the Google Book Search Settlement for asking Google to pull out their own, inacceptable, electronic version made it imperative to publish this one quickly.
This electronic version of "Theatre of Sleep - Dreams in Literature " is multilingual, because it uses the original texts when they were in the public domain and the translation was copyrighted.
It was made by scanning and OCRing the book, which left many mistakes even if I proofread the result of the OCR (Optical Character Recognition). I am correcting them in the Diigo comments, and would be very grateful to others who would do the same.