Skip to main content

Home/ Media in Middle East & North Africa/ Group items tagged novels

Rss Feed Group items tagged

Ed Webb

The Salman Rushdie affair: Thirty years and a novelist later | Iran | Al Jazeera - 0 views

  • Thirty years ago, on Valentine's Day, February 14, 1989, the late Ayatollah Khomeini, then the supreme leader of Iran, issued a religious decree, a fatwa, condemning the British Indian novelist Salman Rushdie to death.
  • What had triggered the Ayatollah's ire, and indeed the fury of many other Muslims, particularly in Pakistan, was Rushdie's novel called Satanic Verses which had just come out. The book was written and published in English. The ayatollah did not read English. He was reacting to the reaction of others who had not read the novel either. It was all a comedy of terrors.
  • in February 1989, the Iranian supreme leader was very much preoccupied with guaranteeing the continuation of the Islamic Republic he had established. He needed to order a redrafting of the constitution in a way to allow his devoted follower Ali Khamenei (the current supreme leader of Iran), who had nowhere near the qualifications of Montazeri, to succeed him. He needed yet another smokescreen, just like the American Hostage Crisis of 1979-1981, which had allowed him to consolidate power by wiping out his political rivals. Rushdie's Satanic Verses showed up at an opportune time. It had come out of nowhere and the ayatollah would take it somewhere else.
  • ...3 more annotations...
  • certain passages in the novel some Muslims had found blasphemous
  • In many significant ways, the "Salman Rushdie Affair" marked the start of the rise of Islamophobia in the US and Europe, affecting millions of Muslim communities and particularly, the refugees forced to flee their homelands. Rushdie himself became a key culprit in fomenting that hatred against Islam and Muslims. As Ayatollah Khomeini led the militant Muslim fanatics, Rushdie did the same with Islamophobe liberal imperialists like Bill Maher, Christopher Hitchens and Sam Harris, with Muslim communities inadvertently getting caught in between.
  • Satanic Verses was the first casualty of the Salman Rushdie affair and the last novel that Salman Rushdie would write - no matter how many more he published. After February 1989, it ceased to be read on its own merits or maladies. It became an allegory, an icon, a dead certainty - non-Muslims used it to explain or to camouflage their anti-Muslim hatred, and Muslims - to denounce "the West" and its plots against the Muslim world.
Ed Webb

Israel, Mired in Ideological Battles, Fights on Cultural Fronts - The New York Times - 2 views

  • Miri Regev, the divisive and conservative minister of culture and sport, who wants to deny state money to institutions that do not express “loyalty” to the state, including those that show disrespect for the flag, incite racism or violence, or subvert Israel as a Jewish and democratic state.
  • For one well-known poet, Meir Wieseltier, the law “brings us closer to the rise of fascism and exposes its true face.” But Isi Leibler argued in The Jerusalem Post that the government is “not obliged to subsidize the demonization of the nation” and should instead support “the inculcation of love of Israel.”
  • such conflicts, over what cultural works the state should promote for schoolchildren to read or for citizens to see and hear, is part of a political drama in which the politicians of a new generation are jockeying for position as leader of the so-called nationalist camp
  • ...4 more annotations...
  • The Israel they represent is more religious and less beholden to the values and inheritances of the old, Europeanized elite and its dwindling left
  • This month, the left-leaning daily Haaretz highlighted internal discussions in the ministry about what artistic works might be considered “politically undesirable” for high-school students. Among the criteria, the newspaper said, were whether artists would perform in West Bank settlements and declare loyalty to the state and to the national anthem, something that is particularly problematic for Israel’s Arab citizens.Internal discussions are not policy, but even this report drew stinging responses, with Oded Kotler, a prominent Israeli actor and director, comparing Israel to the Soviet Union and telling Israel Radio, “There’s a real culture war underway here, but the war from that side of the political map is a harbinger of zealotry, darkness and coercion.”Mr. Kotler infuriated the government and the political right last summer when he compared its supporters to “cud-chewing cattle.” That was in response to Ms. Regev’s effort to freeze state funding for an Arab theater in Haifa because of a play about a Palestinian prisoner who murders an Israeli soldier. The production, “Parallel Time,” had enraged the right and Mr. Bennett banned school trips to see it.
  • Mr. Bennett, for his part, overruled ministry experts to ban from high-school reading lists a novel about a romance between an Israeli woman and a Palestinian man, apparently out of fear that it promotes assimilation. The romance takes place abroad; the pair splits up when they return home, to Israel and the West Bank. Mr. Bennett said the novel, “Borderlife,” by Dorit Rabinyan, disparaged the Israeli military, and the head of his ministerial committee said it “could incite hatred and cause emotional storms” in classrooms.The debate about the book actually increased its sales, something Ms. Rabinyan credited in an interview to “the strength of Israeli democracy.”
  • The novel begins with the Israeli woman, who is Sephardic, coming under suspicion of terrorism in New York over her “Arab” appearance and because she writes from right to left. “This is the bond that connects her to the Palestinian,” Ms. Rabinyan explained. “I don’t consider my Israeliness to be hegemonic.”
Ed Webb

Which Came First -- Orhan Pamuk's Museum or His New Novel? - NYTimes.com - 0 views

  • The story of how a Nobel Prize-winning novelist would come to open a museum
  • Among the objects: 4,213 cigarette butts, 237 hair barrettes, 419 national lottery tickets and 1 quince grinder.
  • “My novel honors the museums that no one goes to, the ones in which you can hear your own footsteps.” Over the years, he visited hundreds of these queer, lesser-known monuments to collecting — from the Chinese Traditional Medicine Museum in Hangzhou, China, to the Ava Gardner Museum in Smithfield, N.C. His character Kemal visits museums, too — 5,723 of them, we learn from the novel. The similarities between Kemal and Orhan inspire a question that never fails to exasperate the author. He threw his voice, a complicated musical instrument, into the rhetorical query: “Mr. Pamuk, are you Kemal? Enough. No, I am not Kemal, but I cannot convince you that I am not Kemal. That is being a novelist.”
Ed Webb

Culture minister attends conference in solidarity with jailed novelist Ahmed Naji | Mad... - 0 views

  • Culture Minister Helmy al-Namnam attended a press conference Thursday held in solidarity with novelist Ahmed Naji, who was sentenced to two years in prison this week on charges of harming public morality.
  • Namnam said that laws conflicting with constitutional guarantees for the freedom of expression need to be confronted, explaining that the case sets a precedent extending far beyond Naji's novel. Even if a literary work is challenging to social norms, he added, this is not a criminal offense justifying imprisonment.It wasn’t Naji that harmed public morality, Namnam argued, but whoever filed the lawsuit against him.
  • Thursday's conference was held at the Journalists Syndicate and brought together nine rights organizations as well as several public figures.Khaled al-Balshy, a Journalists Syndicate board member, jokingly said the conference should be called “Don’t listen to anyone but me,” referring to a speech given by President Abdel Fattah al-Sisi on Wednesday.
Ed Webb

Journalism, Social Media and Packs & Cascades: Lessons from an Error | technosociology - 0 views

  • It’s not that we need social-media journalists, but beat journalists who know how to incorporate social-media as a key resource. Journalism schools need to classes which teach these skills, and news organizations have train people on them. Some of these skills echo those of traditional journalism, while others are novel ones. (How to detect sockpuppets (developing a “sockdar”), how to triungulate citizen reports, how to find conversations about a particular topic, etc., for example.)
  • Many tools are needed and someone needs to create them. I was happy to recently hear that Columbia school of journalism has five students majoring in journalism and computer science. May this model spread, and may developing new platforms for journalism also be seen properly as journalism–as it requires a proper understanding of the craft and process of journalism, not just how to code, to create these tools.
  • the importance of beat –I trusted Rasha’s reporting, for example, because she is a a fellow professor, social scientist and a colleague and I know her to be careful with facts. For me, it wasn’t about “oh, here’s a tweet” but more about “oh, here’s a person with a solid reputation.” This is no different than what traditional journalism does.
Ed Webb

Iraqi 'Ninth Studio' avoids TV's sectarian divide - Al-Monitor: the Pulse of the Middle... - 0 views

  • Since 2003, the televised media environment in Iraq has witnessed dramatic changes. Whereas Iraqis were once forced to choose between only two local television stations — one administered by the Ministry of Information and the other run by the son of then-President Saddam Hussein — they now have dozens of satellite channels reporting on national affairs.
  • a deep hunger on the part of many Iraqis to learn about the outside world from which they had been cut off by the old regime's extremely strict official censorship. Iraq undertook a rapid and astounding transition from a model of censorship resembling what George Orwell described in his novel 1984 toward what former US Secretary of Defense Donald Rumsfeld described as a state of "untidy” freedom.
  • There is a widespread belief that the official Iraqi channel has lost its independence and been completely reduced to subservience to the will and dictates of the government, even to the point that members of parliament have threatened to block funding for its operating budget. In similar fashion, most other Iraqi channels have become captive to political influences either hostile or sympathetic toward the government. Many have concluded that the media outlets in Iraq are actually deepening the country's ethnic and sectarian divides, rather than working to overcome them. 
  • ...4 more annotations...
  • Whereas entertainment channels that do not offer news content can attract a multisectarian and multiethnic viewing base, news channels generally draw upon a particular ethnic or sectarian segment of the population whose coverage it favors, further reinforcing the political divisions that already afflict the media environment. 
  •  “The Ninth Studio” does not rely for its success on an enormous budget or sophisticated technical capabilities. Rather, it tends to deal frankly and directly with issues that concern the ordinary audience, and to do so with a high degree of independence. “The Ninth Studio” tends to focus on issues pertaining to the corruption and inefficiency of governmental institutions, and generally offers scathing criticism of Iraqi officials, without indulging in the discourse of sectarian prejudice.
  • Despite the absence of sectarian language on “The Ninth Studio,” and the difficulty of discerning any sectarian bias in its rhetoric, Iraq's Media and Communications Commission temporarily shut down its office in September on the pretext of it being a threat to public peace. Most likely, this decision came in response to governmental pressures, and as a consequence of the show's earlier criticism of the commission.
  • The problem is that neutral media organizations usually lack sufficient financial support, and are exposed to pressures by officials who are unhappy with their content, without being able to rely on independent institutions capable of defending them.
Ed Webb

Egypt's 'Metro' graphic novel to be published - Bikya Masr - 0 views

  • books that are censored by the government become instant best sellers
Ed Webb

Youssef Rakha: genius in a land of madness. Egypt's ground-breaking novelist - 0 views

  •  
    Great review/interview
Ed Webb

'Diamond Dust,' a poisonous pleasure for Egyptian moviegoers - 0 views

  • Tearing down pillars of modern Egyptian history can be lethal, as author and screenwriter Ahmed Mourad and director Marwan Hamed recently discovered with “Diamond Dust,” a political thriller dealing with the Free Officers Movement and the coup that dethroned King Farouk on July 23, 1952
  • “Diamond Dust” the book, published six months before the 2011 revolution, became a best-seller that year, but was not a source of controversy. Its adaptation for the stage in 2016 premiered without event. This August, however, when the film adaptation by Hamed, known for the daring drama “The Yacoubian Building” (2006), arrived in Egyptian cinemas, it created a stir.
  • “Diamond Dust” is the first Egyptian movie to describe the 1952 change in government as a coup, rather than a revolution, as the state officially recognizes the event. In fact, the film is unapologetically critical of the whole movement. Egyptian cinematic works have criticized the politics of President Gamal Abdel Nasser, one of the leaders of the Free Officers, and of his successors' regimes, but the Free Officers Movement itself had apparently been off-limits.
  • ...3 more annotations...
  • “Many viewers saw this vision as biased, as it addressed only Abdel Nasser’s flaws and neglected his virtues, while glorifying Mohammad Naguib with no reliable proof,” Shennawi told Al-Monitor. “Egyptian cinema suffered a lot in the era of Abdel Nasser, who exploited cinema to promote the ideas of the July 23 revolution and gradually root out any opposing ideas. Egyptian cinema started breaking free from those restrictions with the film ‘Al-Karnak’ [1975], which criticized Abdel Nasser’s era, and ‘Ahl al-Qima’ [People on the Top, 1981], against [President Anwar] Sadat’s Egypt.”
  • many Nasserists and supporters of the 1952 revolution have harshly criticized the film. Last month, Magdy Eltayeb, film critic for the newspaper Al-Qahira, posted on his personal Facebook page, “Diamond dust is poisonous. … [The film] adopted a stance against the 1952 revolution. … It showed excessive sympathy with the Jews to the extent that this has undermined this work’s aesthetic value as a film noir.”
  • A hit, “Diamond Dust” has so far earned 27.6 million Egyptian pounds ($1.5 million) at the box office.
Ed Webb

Close encounters of the Arab kind - BBC News - 0 views

  • Rarely has mainstream sci-fi attempted to grapple with the complexities of the Arab world. As Lebanese Canadian sci-fi writer Amal el-Mohtar explained, the mainstream sci-fi she grew up with was "very, very white... except for the aliens, of course." Though it might at times have featured characters from ethnic minorities, rarely did it seek to positively engage with other cultures beyond exoticisation or fear-mongering.
  • It might come as a surprise that one of the first sci-fi novels written was not, in fact, Shelley's Frankenstein or HG Wells' The Time Machine, but the work of 13th Century Baghdad-based writer and physician, Zakariya al-Qazwini.
  • Awaj bin Anfaq is the story of a curious alien who arrives on planet Earth to observe human behaviour and finds himself perplexed by the oddities of this apparently sophisticated species. Neither is Mr Qazwini's work a regional anomaly. There are numerous examples of early Islamic sci-fi or fantasy fiction from the Arab world, not least of course, the fabulous Arabian Nights, replete with flying carpets, mystical jinn and even a little intergalactic travel.
  • ...1 more annotation...
  • Arabic sci-fi is an opportunity to respond to the damaging stereotyping of the "Arab Other" in mainstream sci-fi, as well as a space to explore the complex challenges facing Middle East today."The problems of contemporary Islamic society - the problem of gender, the problems with authoritarianism - all of these are explored very thoroughly in Arab sci-fi. But most importantly of all, it is Arabs reflecting on themselves,"
Ed Webb

Translation project offers Israelis look into Palestinian literature - 0 views

  • Only 0.4% of Israeli Jews under the age of 70 can read the stories in the original Arabic language, he says. He also points to the fact that according to Israel’s National Library, less than 1% of all literature translated into Hebrew was written in Arabic, and 90% of the translators were Jews
  • The stories of “Amputated Tongue," which all deal in various ways with language deprivation, is written by 57 Palestinian writers from Israel, the West Bank, the Gaza Strip and abroad. The impressive compilation of contemporary Palestinian prose was translated into Hebrew according to a unique model by 36 translators, where one Arab and one Jewish translator collaborated. One-third of them were Palestinians. The short stories by some of the best Palestinian writers provide Israeli readers with more than a glimpse of entire lives lived in this land, and of this land.
  • The project lasted three years. Its goal was to give a voice to Palestinian Arabic society in the hostile climate created by Israel’s right-wing regime that views Arabic as an enemy language — as made abundantly clear in the 2018 Nationality Law, which downgraded the status of Arabic as an official language. The anthology targeted those few Israelis who want to know more about Palestinians but have had little exposure to them until now.
  • ...2 more annotations...
  • The first story in the compilation is by Gaza resident Sama Hassan, titled “No." It tells the story of a woman whose husband repeatedly rapes her, sometimes until she is bleeding, but she cannot utter the word “No." “… Over and over he cut into her flesh, which grew increasingly tough until she emitted a groan of pain. … You are nothing but the family’s property, was the first grating thought. Hands and womb, hands and womb." I told Burbara that the story had shocked me. I put the book aside and could not continue reading for a few days. “We put ‘No’ first on purpose,” she explained. “We wanted readers to feel and tell themselves, ‘Wow, what is she telling us? How will we learn more about the women in Gaza who are not heard.’”
  • Given the nationalistic climate in Israel, with a prime minister who incites hatred of Arabs, I asked Burbara how many Jewish Israelis she thought would read the book. “That is the million-dollar question,” she answered. “But I believe that if you start to drip water on a stone, it digs into its surface and leaves a mark. 'Amputated Tongue' is the first rain that will drip onto the Israeli stone and dig into it deeper and deeper.”
1 - 18 of 18
Showing 20 items per page