Skip to main content

Home/ ltis13/ Group items tagged list

Rss Feed Group items tagged

Claude Almansi

Helpout "Find out what it's like to get a Helpout!" by Helpouts Support - 1 views

  •  
    "Are you curious about the Helpouts experience? Take a free test spin with a member of the Helpouts Team! You'll get a firsthand tour of the product and see just how easy it is to receive help over video chat. Schedule a time with one of our Helpouts Specialists, or see who is available now! Our team of knowledgeable specialists looks forward to showing you how it all works. If there is a long queue to join this Helpout, feel free to watch our intro video instead!"
  •  
    La mia recenzione di questo "helpout sugli helpout": "Ronnie was very patient and gave very clear answers. As to whether people from other countries than Australia, Canada, Ireland, New Zealand, U.K., and the U.S. (see https://support.google.com/helpouts/answer/3164468?hl=en&ref_topic=14126 ) would be allowed to offer helpouts in future, he said this is planned. As to the difference between helpouts and hangouts, he explained that though helpouts are using the hangout platform, they are a different service. And when asked if helpout participants can use the live captioning app that can be used in hangouts (see https://hangout-captions.appspot.com/ ), he said no. When I asked why the "Introducing Helpouts by Google" https://www.youtube.com/watch?v=K-VFC9AQM1k video is uncaptioned, and the video embedded in the "Find out what it's like to get a Helpout!" https://helpouts.google.com/111421743141645456280/ls/b41c1faef6b76d0f page is not only uncaptioned, but also uncaptionable via e.g. streaming it to amara.org, because if you try to open it on youtube, you get to https://www.youtube.com/watch?v=picasacid , which says: "An error occurred during validation. This video does not exist. Sorry about that." he candidly said he couldn't answer and suggested using the feedback, which I'm doing. Same reply when I asked if Google planned to caption these videos. Sure, I would have preferred to get more hopeful answers to the questions about accessibility, but it was great to get candid ones, which can now be reported to the discussion lists of the Collaborative for Communication Access via Captioning - http://ccacaptioning.org/ . " No, è vero, Ronnie è stato bravissimo. Chissà quanti helpout si sarà sorbito quel giorno, e paffete arriva una che comincia a rompergli le scatole e il nuovo giocatolo Google, portandolo a riconoscere implicitamente che insomma, meglio gli hangout veri e propri..
fabrizio bartoli

MITx: 6.00.1x - Introduction to Computer Science and Programming (Oct 2013) | edX - 2 views

  •  
    "Introduction to Computer Science and Programming Using Python"
Claude Almansi

Translating Subtitles With Amara - YouTube - Amara Subtitles 2014-03-31 - 4 views

  •  
    "Published on Mar 31, 2014 This video shows how to translate subtitles in Amara's Subtitle Editor. To check out the Amara editor, go to http://www.amara.org " with English, Spanish and French subtitles
  •  
    Cf http://www.amara.org/en/videos/mBUYmL6sROYS/info/translating-subtitles-with-amara/ for translating the subtitles into further languages - per tradurre i sottotitoli in altre lingue
Claude Almansi

Review Step - YouTube - Amara Subtitles - 2014-03-31 - 1 views

  •  
    "Published on Mar 31, 2014 This video shows how to review your subtitles in Amara's Subtitle Editor. To check out the Amara editor, go to http://www.amara.org "
  •  
    Cf http://www.amara.org/en/videos/q08QOYcI4KWh/info/review-step/ for translating the subtitles into further language / per tradurre i sottotitoli in altre lingue
Claude Almansi

Typing Step - YouTube - Amara subtitles 2014-04-02 - 0 views

  •  
    By Amara Subtitles Published on Mar 31, 2014 "This video shows how to type a transcript in Amara's Subtitle Editor. To check out the Amara editor, go to http://www.amara.org " With English, Spanish and Chinese subtitles
  •  
    Cf. http://www.amara.org/en/videos/JPKkPWXIDG7x/info/typing-step/ for translating the subtitles into further languages / per tradurre i sottotitoli in altre lingue.
Claude Almansi

Syncing Step - YouTube - Amara subtitles 2014-03-31 - 0 views

  •  
    "Published on Mar 31, 2014 This video shows how to sync subtitles in Amara's Subtitle Editor. To check out the Amara editor, go to http://www.amara.org "
  •  
    Cf. http://www.amara.org/en/videos/92ZTkq7LdjGw/info/syncing-step/ for translating subtitles into other languages / per tradurre i sottotitoli in altre lingue.
Claude Almansi

elearnspace › Congrats to Paul-Olivier Dehaye: MassiveTeaching 2014/07/09 - 1 views

  •  
    "In a previous post, I commented on the Massive Teaching course at Coursera and that something odd was happening. Either Coursera deleted the prof from the course or the prof was running some type of experiment. It now appears to be primarily the latter. (...) 3. Criticism ranging from a poorly designed course to poor ethics has been directed to Paul-Olivier Dehaye. Most of it is unfair. There have been some calls for U of Zurich to discipline the prof. Like others, I've criticized his deception research and his silence since the course was shut down. Several days before the media coverage, Dehaye provided the following comments on his experiment: "MOOCs can be used to enhance privacy, or really destroy it," Dehaye wrote. "I want to fight scientifically for the idea, yet teach, and I have signed contracts, which no one asks me about…. I am in a bind. Who do I tell about my project? My students? But this idea of the #FacebookExperiment is in itself dangerous, very dangerous. People react to it and express more emotions, which can be further mined." The goal of his experiment, Dehaye wrote, was to "confuse everyone, including the university, [C]oursera, the Twitter world, as many journalists as I can, and the course participants. The goal being to attract publicity…. I want to show how [C]oursera tracks you." There it is. His intent was to draw attention to Coursera policies and practices around data. Congrats, Paul-Olivier. Mission accomplished. He is doing exactly what academics should do: perturb people to states of awareness. Hundreds, likely thousands, of faculty have taught MOOCs, often having to toe the line of terms and conditions set by an organization that doesn't share the ideals, community, and egalitarianism that define universities (you can include me in that list). The MOOC Mystery was about an academic doing what we expect and need academics to do. Unfortunately it was poorly executed and not properly communicated so th
Claude Almansi

The anatomy of the subtitling editor : Participatory Culture Foundation - 1 views

  • Reference Language Selector Here you can choose any existing subtitles for the video to compare your own subtitles with - just select the language you know best from the drop-down list.
    • Claude Almansi
       
      8. Selettore di lingua di riferimento Qui puoi scegliere qualsiasi sottotitolazione esistente per il video per confrontarvi i tuoi sottotitoli. Scegli semplicemente la lingua che sai meglio dalla lista a tendina.
« First ‹ Previous 41 - 48 of 48
Showing 20 items per page