Skip to main content

Home/ Let's Manga/ Group items tagged convention

Rss Feed Group items tagged

Nele Noppe

Comic Market: How the World's Biggest Amateur Comic Fair Shaped Japanese Dōji... - 0 views

  • the world's largest regular gathering of comic fans today is Tokyo's biannual Comic Market
  • dōjinshi phenomenon did not start with Comic Market, Comike and dōjinshi are inextricably linked, having shaped each other's history for three decades.
  • Comike convention has shaped the most important trends defining the development of dōjinshi in Japan today
  • ...29 more annotations...
  • In 1975, a woman who had made critical remarks about the Manga Taikai was excluded from that convention, and [End Page 234] subsequently a firestorm of anger among fans produced a movement against the Manga Taikai led by the famous circle Meikyū (Labyrinth), which resulted in the conception of a new alternative convention. On December 21, 1975, the first Comic Market—"a fan event from fans for fans"—was held in Tokyo.6
  • [End Page 232]
  • [End Page 233]
  • Comike's underlying vision was of an open and unrestricted dōjinshi fair, offering a marketplace without limitations on content or access.
  • With the advent of these fan-consumers (as opposed to fan-creators), dōjinshi became demand-driven publications. Greater competition gradually fostered rising standards of quality, which in turn attracted more circles and buyers. Higher sales shrank production costs and boosted profits, which could then be reinvested in the dōjinshi themselves. Small printing companies, many of which had begun in the minikomi (microcommunication) boom of the early 1970s, were able to use the profits derived from greater demand for their services to modernize their equipment, lowering production costs further and enabling them to construct their production schedules around each Comike.8 Additionally, lower printing costs freed smaller groups from the dependence on bigger groups, which often had strict rules on content and style to avoid conflict among their many members. Having lost their raison d'être, these big clubs and circles gradually faded away, leaving dōjinshi creators to produce stories they liked, in the manner they liked.9
  • [End Page 235]
  • aniparo parodied popular anime series, and in doing so, attracted a new type of fan to Comike, beyond its core group of 2000 or so attendees. These were female fans, mostly middle and high school students strongly influenced by the 1970s florescence of shōjo manga. They began to create and consume dōjinshi in which the (bishōnen or "pretty boy") male protagonists of popular anime and manga were transposed into a very particular sort of erotic story typified by the phrase: "without tension" (yama nashi), "without punchline" (ochi nashi), and "without meaning" (imi nashi)—and hence the contemporary genre title, yaoi.10
  • The eleventh Comic Market in spring 1979 saw the popularity of the cute and pure bishōjo or "pretty girl" (strongly influenced by 1970s shōjo manga) skyrocket among men's dōjinshi circles, attracting many new male participants.
  • The Comic Market was dominated by women from the beginning (90 percent of its first participants were female), but in 1981, thanks to lolicon, male participants numbered the same as female participants for the first time in Comike's history.13
  • [End Page 236]
  • Internal conflicts on the Comike planning committee underlay some of these developments: they marked the ascendancy of the faction led by Yonezawa Yoshihiro, who favored Comike's unlimited expansion.15 Though he was criticized for purportedly selling dōjinshi out to commercialism, Yonezawa couched his plans for Comike in terms of a collective organization of the convention by all participants, including staff, circles, and visitors.16 Whatever the underlying reality, these public principles remain little changed today.17
  • Faced with this loss of identity, talent, and space, every other large fan convention except Comike dissolved. Yaoi Boom But in the middle of the decade, one manga and its anime not only saved dōjinshi fandom from near extinction but was responsible for its biggest boom yet. Takahashi Yōichi's Captain Tsubasa (1981–88, Kyaputen tsubasa),
  • [End Page 237]
  • New dōjinshi conventions appeared, and manga shops began selling dōjinshi on commission. Comparatively lush, custom-made, oversized dōjinshi with more than one hundred pages became common, and popular circles could now live on their fanworks' profits
  • professional creators like Toriyama Akira of Dragonball fame participating,
  • [End Page 238]
  • Despite the self-censorship brought on by the mass media's criticism, Comike nevertheless continued to thrive. Young men tired of new, tighter restrictions on professional manga turned to Comike, and attendance once again swelled to 230,000 in the summer of 1990.23 Hardcore lolicon was now passé, and erotic dōjinshi for men had greatly changed. New genres were introduced with such aspects as fetishism and a new style of softcore eroticism enjoyed by men and women alike; in particular, yuri (lily), or lesbian stories, emerged.24Dōjinshi also became smaller and shorter due to professional publishers recruiting talented dōjinshi creators en masse: the bulk of dōjinshi were the works of the less talented creators left behind.25
  • Other factors contributing to the increased interest in dōjinshi and in fanworks were the development of fixed otaku landmarks and the spread of computers. Almost everyone could now afford to make digital dōjinshi as well as audiovisual or even interactive dōjinshi (i.e. dōjin music and dōjin games).
  • The personal technology revolution meant [End Page 239] simplification of fanworks' production processes as well as completely new possibilities for communication and new digital genres. With the growth of dōjinshi in other media, the term "dōjin products" (dōjin seihin) has gradually come into use to describe fanworks of all genres.
  • Further, the conversion of Tokyo's Akihabara "Electric Town" into a district full of shops selling otaku-related goods, as well as the nationwide expansion of otaku-goods retailers and the establishment of Internet communities and message boards in the late 1990s, enabled otaku to live out their interests and to communicate nonstop with like-minded people everywhere. Their interests and culture were easily shared, and consequently information on Comic Market and dōjin culture spread around the world.
  • The rise of the Internet also meant that Comike lost its monopoly as the center of otaku and dōjinshi culture. Nevertheless, Comike remained the most important event for Japanese fans, especially after companies with otaku-related products started to exploit it.28 Firms had been interested in Comic Market for decades as a never-ending pool of promising new talent and as a place to exploit them commercially, and they were willing to pay much money for direct access to these masses of otaku.29 Starting with NEC in the summer of 1995, companies were granted exhibition space to market or to sell their newest products. This was the birth of the dealer booth at Comike, and, as with dōjinshi circles, the number of applicant companies was much higher than that of available spaces: a self-sustaining event with such high attendance was too important for any related company to ignore.30 Companies accepted the existence of unlicensed parody dōjinshi using copyrighted material (albeit in a transformative and thus arguably fair-use manner) since they could now sell exclusive goods at Comike (Figure 3) or use it as a marketing place, attracting to the convention people who were not interested in dōjinshi.
  • In the summer of 2004, 5 percent of all circles participating in Comike were headed by a professional mangaka or illustrator, while another 10 percent had some professional experience.
  • Despite its relative newness, Higurashi became one of Japan's biggest media phenomena, and at the seventy-sixth Comic Market in summer 2009, Tōhō Project became the first dōjin title ever to receive the honor of being considered its own genre.
  • [End Page 243]
  • It seems that dōjinshi circles are not switching entirely to the Internet but rather are using it as an informational and marketing platform for themselves and their creations, spreading the knowledge of and fascination with Comic Market to new spheres.
  • With high attendance, positive media attention, and industry support, Comike's position seems invulnerable. Even the deaths of important figures such as Iwata Tsuguo in 2004 and Yonezawa Yoshihiro—who was the face of Comike for decades—in 2006 did not harm its position. But unresolved problems, such as the use of copyrighted material in parody dōjinshi and the child pornography questions inherent in lolicon and shotakon, remain.
  • Comike was neither the first nor the biggest dōjinshi fair when it was established; its main purpose was to provide the freest market possible, and that freedom has come at a price. The dream of a Comic Market open to every one and everything was never realized, as there were too many physical, financial, and legal restrictions. Even today, the Comic Market suffers from a lack of space, a lack of money, and a lack of legal security. Only two-thirds of applicant circles can participate due to constraints, since, as a small independent operator Comike's financial resources are limited and most of the work is done by volunteers.
  • s the center of attention, with its size and its links to the industry, it is undeniable that Comike possesses the power and the means to influence social, market, and even political developments. In [End Page 244]
  • recent years it has not been reluctant to use this power. Whether through conferences on copyright issues or on the establishment of a "National dōjinshi fair liaison group" (Zenkoku dōjinshi sokubaikai renrakukai) in 2000, it has taken on the responsibility of representing and of regulating Japanese dōjinshi culture.
Ariane Beldi

Japan Impact - Accueil - 0 views

  •  
    This is a new convention taking place 14-15 March 2009 at the Federal Insitute of Technology of Lausanne (French-speaking part of Switzerland) and organized by the student organization called PolyJapan. Contrary to other more commercial conventions, this one is only aimed at promoting Japanese modern culture. If you are in the region, don't hesitate to pay them a visit!
Nele Noppe

CFP: From an Intercultural Crossover to a TransculturalPhenomenon: Manga, Comic, Graphi... - 0 views

  • CALL FOR PAPERS Title: From an Intercultural Crossover to a Transcultural Phenomenon: Manga, Comic, Graphic Novel International Conference at the Cultural Institute of Japan, Cologne (Japanisches Kulturinstitut Köln, The Japan Foundation), September 30 – October 2, 2010, in cooperation with CITS (Center for Inter- and Transcultural Studies, University of Cologne) Manga, comics and graphic novels are shaped by different cultural codes and shifting visual and narrative conventions. This conference focuses on the historical development and theoretical aspects of comics and manga by stressing their mutual influences. Whereas European and North American art and popular culture exert a great impact on Japanese manga, such as the Franco-Belgian tradition of “ligne claire” on Ōtomo Katsuhiro and Taniguchi Jirō, Walt Disney’s animated films on Tezuka Ōsamu and Christian and Antique ideas on Miyazaki Hayao, Japanese manga influence the concept and visual conventions of modern European and American comics as well, as can be seen in the work by Frédéric Boilet, Moebius, and Frank Miller, among others. Moreover, the intercultural exchange between the Japanese manga tradition and equivalent forms of sequential art in other Asian countries (i.e. China, India, and Korea) largely contributes to the dissemination of new hybrid art forms in the realm of comics and manga. The purpose of this conference is to bring together scholars and other experts of different countries and different fields, i.e. literary studies, picture theory, cultural studies, linguistics, narratology, film studies, and semiotics, who pursue different areas of investigation in this field. In order to adhere to a general outline for this conference, the papers might deal with one or several of the following topics: • Intermedial, intercultural and narrative perspectives for the interpretation of the graphic novel and other genres of sequential art prominent in both comics and manga • Comparative analysis of the construction of time and setting in comics and manga • The functions of color in comics and manga • Similarities and differences between Japanese and other Asian manga and European and North American comics • Impact of wordless comics and manga • Historical development of the mutual influence of comics and manga • Change of the conventional verbal signs (such as speech balloons, sound effects, typography) • Influence of films and cinematic style on the production of comics and manga • Influence of visual codes derived from art history and popular culture in order to create an individual artistic style Contributions from academics and experts interested in any of these areas and in international perspectives are particularly welcome. There are plans to publishing the proceedings of the conference afterwards in book form. The deadline for proposals is: *31 August 2009*. Please email a 300 word abstract (for a thirty minute paper, followed by 15 minutes for discussion) and a short biography as an attached word document to Bettina Kümmerling-Meibauer at: bettina.kuemmerling@t-online.de and Franziska Ehmcke at: amm07@uni-koeln.de Notification of the acceptance of proposals will be made by 30 September 2009. The conference fee will be 120 Euro, including catering, technical equipment, conference folders and various arrangements. The conference venue is located in the Cultural Institute of Japan, not far from the University of Cologne. For details, go to www.jki.de (text in German and Japanese). For further inquiries contact the conference convenors: Bettina Kümmerling-Meibauer Universität zu Köln Institut für deutsche Sprache und Literatur II Gronewaldstr. 2 50931 Köln Germany E-Mail: bettina.kuemmerling@t-online.de Franziska Ehmcke Universität zu Köln Ostasiatisches Seminar (Japanologie) Albertus Magnus-Platz 50923 Köln Germany E-Mail: amm07@uni-koeln.de
Nele Noppe

Manga iconography - Wikipedia, the free encyclopedia - 0 views

  • Expressive dialogue bubbles: The borders of the speech/thought bubbles changes in pattern/style to reflect the tone and mood of the dialogue. For example, an explosion-shaped bubble for an angry exclamation. Also, manga does not usually follow the normal Western comic conventions for speech (solid arc extending from the character's head) and thought bubble (several small circles used in place of the arc). The latter bubble style is often used for whispered dialogue in manga, which can confuse Western readers.
  • Speed lines:
  • Mini flashbacks:
    • Nele Noppe
       
      also in text form
  • ...12 more annotations...
  • Abstract background effects:
  • Symbols:
  • Sweat drops, usually drawn largely on the head region, commonly indicate bewilderment, nervousness, social discomfort, or mental weariness. On a sidenote, actual physical perspiration in manga is signified by even distribution of sweat drops over the body. A round swelling, sometimes drawn to the size of baseballs, is a visual exaggeration of swelling from injury. A nosebleed indicates sexual excitation following exposure to stimulating imagery or situation. It is based on a Japanese old wives' tale[1] Throbbing veins, usually depicted as a cruciform in the upper head region, indicate anger or irritation. Hatchings on the cheek represent blushing, usually used when embarrassed by romantic feelings, while oval "blush dots" on the cheeks represent rosy cheeks.
  • line over form
  • Impressionistic backgrounds
  • sequences in which the panel shows details of the setting rather than the characters.
  • right to left,
  • small noses, tiny mouths, and flat faces.
  • the transparent feeling of pupils and the glares, or small reflections in the corners of the eyes are often exaggerated,
  • eyes of characters who have died are the colour of the iris, but darker.
  • hair partially covering the face, the eyes that would otherwise be covered are often outlined to make them visible,
  • The following is a non-exhaustive and incomplete list of artistic conventions used in mainstream manga and their place of origin. A white cross-shaped bandage symbol denotes pain. A large sweat drop on the side of the face denotes a broad spectrum of emotions, usually embarrassment or exasperation. A scribble on the cheek can show injury; it is also used in black-and-white media to denote red cheeks, i.e. blushing. A red cheek denotes embarrassment or blushing. A throbbing vein, sometimes comically simplified to a "+" shaped outline on the head (or occasionally other body parts, especially fists), represents anger or irritation. A balloon dangling from one nostril (a "snot bubble") indicates sleep. Electricity shoots out on the eyes of two characters when they are fighting. Nosebleeds, usually caused by shocking sights - especially those with a sexual undertone. There are many eye symbols such as love-hearts, crosses, flames, stars, and spirals. A character suddenly falling onto the floor, usually with one or more extremities twisted above him or herself, is a typically humorous reaction to something ironic happening. The pupils disappearing from the eyes, and the iris gaining a glass-like glare smoothness denotes loss of conscious control because of possession (ghost, demon, zombie, magic, etc). The eyes becoming huge and perfectly round with tiny pupils and no iris and going beyond the reach of the face, plus the mouth becoming like a stretched semicircle, the point of which extends past the chin, symbolises extreme excitement. All facial features shrinking, the nose disappearing, the character lifting off the floor and the limbs being multiplied as if moving very fast symbolizes panic; if the same but with larger facial features it symbolises comic rage. Tear drops everywhere indicate intense joy or sadness. An ellipsis appearing over a character's head indicates a silence, implying that something is going unsaid. Eye shapes and sizes are often symbolically used to represent the character. For instance, bigger eyes will usually symbolize beauty, innocence, or purity, while smaller, more narrow eyes typically represent coldness and/or evil. More often than not, character colorizations tend to represent the character in some way. A more subdued character will be colored with lighter tones, while a flamboyant character will be done in bright tones. Similarly, villains are often colored in darker tones, while colder character will be given neutral tones (black, white, grey, etc.). An odd white shape (more often than not, something close to a mushroom) that appears during an exhale represents a sigh of awkward relief or depression. Completely blackened eyes (shadowed) indicates a vengeful or deep anger. It could also indicate that someone's being sort of a wise-guy, grinning. Characters push their index fingers together when admitting a secret or telling the truth to another. A character's eyes are shadowed regardless of the lighting in the room when they become angry, upset, something is wrong with them, or they are emotionally hurt. The anime character's eyes turn into two thick half-circles, conveying a cute, delighted look. Face expressions change depending on their mood, and can look from apple shaped to a more subtle carrot shape. Parallel vertical lines with dark shading over the head or under the eye may represent mortification or horror. If the lines are wavy, it may represent disgust. A wavy ghost coming out of the mouth is often a comical representation of depression or mortification. Cherry blossoms indicate a sweet or beautiful moment. This is a reference to Mono no Aware. A flower blossom falling off its stem may indicate death or, more commonly, sex. A fang peeking from the corner of the mouth indicates mischief or feistiness. (Unless, of course, the character has fangs normally). A cat mouth (like a number "3" rotated 90° clockwise) replacing the character's normal mouth, and usually accompanied by larger eyes may also represent mischief or feistiness. Unbound hair may represent freedom, while hair that is tied back may represent some form of either literal, figurative or emotional enslavement of some kind.
Ariane Beldi

The Center for Book Arts ~ Garo Manga, 1964-1973 - 1 views

  •  
    "Garo Manga, 1964-1973" will be an exhibition focused around the renowned manga (Japanese comics) journal Garo during the period of its greatest aesthetic experimentation and political commitment. Garo is well-known amongst comic enthusiasts and historians of postwar Japanese culture both for its challenging of formal and thematic conventions within the field of comics as well as for its engagement with the main political issues of the day, from rightwing incursions into national education policy to Japanese involvement in the Vietnam War.
Ariane Beldi

AJISS-Commentary-A Growing Love for "Cool Japan" - 3 views

  •  
    Japan may appear defensive on the economic and political fronts. Has the world lost interest in an aging Japan whose economy will fall to third largest? There is, however, a side of Japan that is the object of ever stronger and deeper affection around the globe: Japanese popular culture, particularly anime (Japanese animation) and manga.
  •  
    True. In America, this seems to be growing. I see less and less of comic books and more manga novels, although manga is part of the Japanese culture. Not only that, but it seems manga is more.. I'm not sure what you can call it, but it has a different feel to it than a comic book, for obvious reasons. It's like comparing a cartoon to an anime. Although their qualitys are alike, they come from different culture and people, etc. Plus, most animes seem a bit more serious than cartoons, but that may be just the particullar shows I'm watching.. ~Z
Nele Noppe

The Visual Linguist - manga - 0 views

  • At most, various sources mention one or two different conventions, but I couldn't find any extensive type of cataloging. (though, if anyone is aware of such a thing, please let me know)I started trying to make a cross-cultural list like this back when I used to have the forum, but that project seems to have stagnated. This is a research project just waiting for someone to take it up (like oh so many)...
  • Underlying message: Graphic systems are not universal
  • one graphic system can influence another one
  • ...4 more annotations...
  • Graphic systems (or rather, human minds that produce graphic systems...) are fluid and changing
  • Multilingualism in visual language!
  • Children are choosing the "manga style" en masse to draw in — a consistent style which is beyond the scope of a single author and belongs instead to a community. Underlying message: Children learn to draw by imitating others
    • Nele Noppe
       
      is manga style easier to draw in for kids than, say, more realistic superhero style?
  • To this extant, it wholly removes them from the social context in which they usually appear. They did have some actual books on display, though they were kept under glass – meaning people couldn't flip through them at all. Of all print-culture visual languages, manga in Japan seem quite the paradigm example of using a Language over Art context. Seeing them pulled from that context and put into a dominantly Art setting was an interesting clash of these underlying cultural forces.
    • Nele Noppe
       
      emphasize the importance of context, the fact that manga images/signs are meant to be interpreted as part of a whole
Nele Noppe

China, tourism feature in huge 'anime' convention | The Japan Times Online - 0 views

  • The Tokyo International Anime Fair 2009 kicked off Wednesday to a cheerful start, featuring a mix of both domestic and overseas companies presenting their newest products and exploring new marketing methods ranging from "anime" tourism to online broadcasting.
  • Reflecting the difficult economic times, however, many of the symposiums held in the first two business days had to do with future funding and marketing strategies for the industry.
  • Hideaki Tokutake of Japan Location Market — an organization promoting regional development through tourism, and a host of one of the symposiums — emphasized the growing potential of animation tourism.
  • ...2 more annotations...
  • San-Francisco based anime-sharing site Crunchyroll is another newcomer to the fair. It hosted a symposium Wednesday on the future of Internet broadcasting.
  • The first Japanese-Chinese joint TV cartoon, based on the Chinese historical novel "The Romance of the Three Kingdoms," will be broadcast across China.
Nele Noppe

japanamerica: Dangerous stasis - 0 views

  • since the conventional wisdom is that Japan's anime producers are being destroyed by file-sharing and downloading by overseas fans, it seems worthwhile to look more closely at the antiquated and insidiously self-destructive business model in Japan's own backyard.
  • The problem with Japan--and the rest of us, Japanese, half, or otherwise--is that we fear the quality that most emboldens us: change. We don't want to change. We want stasis--trains that run on time, simple ideas, dumb accounts.
Nele Noppe

How doujinshi will take over the world (or not) - 0 views

  • First, doujinshi are not commercial products, and this is one of the most important distinctions that allows its very existence. 
  • Many doujinshi conventions (Comiket included) require doujin circles to provide print run information, and enforces a cap.  Quite simply, there aren’t enough books to export en mass. 
  • This is also why doujinshi has continued to grow while other media like manga, anime, and music have suffered with the advent of peer to peer trading on the internet…the doujinshi market is a collector’s market, where the physical book itself is highly valued
  • ...7 more annotations...
  • that’s not to say that doujinshi isn’t profitable…a few artists never “go pro” because they make quite a healthy living on their doujinshi,
  • The much better road for the American manga industry and fans to take is not to import doujinshi, but to import the doujinshi ideal and ethics, and foster a domestic doujinshi community of our own.  This road is beset by its own share of hurdles, though, and they have very deep roots.
  • in America properties are created and owned by the corporation.
  • While fanzines and fanfiction have been around in the U.S., we have nothing even close to the doujinshi scene in Japan, because of American corporate mentality which values “perpetual properties” instead of new creations, and these properties are guarded visciously.
  • They simply have no reason to support budding artists in such a way, when their raison detre are still characters created decades ago.  Fan comics are not seen as extending the life of a property, but as competition. 
  • The truth is a significant portion of Japanese doujinshi are erotic works, many based on children’s shows.  It isn’t hard to imagine the kind of moral outrage most doujinshi would illicit. 
  • American manga companies need to take a hard look at doujinshi in Japan and understand its benefits, and readers and artists should take a stand because this is an opportunity for the status of the creator to take precedence over the corporation.
Nele Noppe

A Dangerous Question: Yaoi Normalizes Rape? » Comics Worth Reading - 0 views

  • “the ‘no no stop–’ and the ‘you’re going to have to anyway’ dynamic is so normal in BL that I no longer looked at it as rape…” Tiamat goes on to talk about how awful this is. And one level, being taught to think of forced sex as “not rape” is problematic, true. Yet I can see the other side, as well, that it’s a frequent convention of the genre, and there’s nothing wrong with enjoying rape scenarios as part of sexual fantasies. So I can’t agree with Tiamat’s statement that Anything that glamorises rape or sexual assault shouldn’t have a place on the shelves.
  • So? If it’s part of the formula, and this is clearly fiction with only tangential connection to realism, should any reference to rape be banned? One of the commenters mentions how rape fantasies are common among the young female readers the genre is aimed at. I think there’s a very good reason for that: women are taught that girls who want and enjoy sex are dirty or impure. So a rape fantasy makes enjoyable sex not their fault — they couldn’t prevent it, they were forced into it, and so the element of guilt is removed.
Nele Noppe

Japan, Ink: Inside the Manga Industrial Complex - 0 views

  • Europe has caught the bug, too. In the United Kingdom, the Catholic Church is using manga to recruit new priests. One British publisher, in an effort to hippify a national franchise, has begun issuing manga versions of Shakespeare's plays, including a Romeo and Juliet that reimagines the Montagues and Capulets as rival yakuza families in Tokyo.
  • Manga sales in the US have tripled in the past four years.
  • Circulation of the country's weekly comic magazines, the essential entry point for any manga series, has fallen by about half over the last decade.
  • ...23 more annotations...
  • Fans and critics complain that manga — which emerged in the years after World War II as an edgy, uniquely Japanese art form — has become as homogenized and risk-averse as the limpest Hollywood blockbuster.
  • The place is pulsing with possibility, full of inspired creators, ravenous fans, and wads of yen changing hands. It represents a dynamic force
  • future business model of music, movies, and media of every kind.
  • Nearly every aspect of cultural production — which is now Japan's most influential export — is rooted in manga.
  • Comics occupy the center, feeding the rest of the media system.
  • About 90 percent of the material for sale — how to put this — borrows liberally from existing works.
  • Japanese copyright law is just as restrictive as its American cousin, if not more so.
  • known as "circles" even if they have only one member
  • by day's end, some 300,000 books sold in cash transactions totaling more than $1 million
  • "This is something that satisfies the fans," Ichikawa said. "The publishers understand that this does not diminish the sales of the original product but may increase them.
  • As recently as a decade ago, he told me, creators of popular commercial works sometimes cracked down on their dojinshi counterparts at Super Comic City. "But these days," he said, "you don't really hear about that many publishers stopping them."
  • "unspoken, implicit agreement."
  • "The dojinshi are creating a market base, and that market base is naturally drawn to the original work," he said. Then, gesturing to the convention floor, he added, "This is where we're finding the next generation of authors.
  • They tacitly agree not to go too far — to produce work only in limited editions and to avoid selling so many copies that they risk cannibalizing the market for original works.
  • It's also a business model
  • He opened Mandarake 27 years ago, well before the dojinshi markets began growing more popular — in part to provide another sales channel for the work coming out of them. At first, publishers were none too pleased with his new venture. "You think I didn't hear from them?" he tells me in a company conference room. But in the past five years, he says, as the scale and reach of the markets has expanded, the publishers' attitude "has changed 180 degrees." It's all a matter of business, he says.
  • triangle. "You have the authors up there at this tiny little tip at the top. And at the bottom," he says, drawing a line just above the widening base of the triangle, "you have the readers. The dojin artists are the ones connecting them in the middle."
  • The dojinshi devotees are manga's fiercest fans.
  • provides publishers with extremely cheap market research
  • the manga industrial complex is ignoring a law designed to protect its own commercial interests.
  • Intellectual property laws were crafted for a read-only culture.
  • the copyright winds in the US have been blowing in the opposite direction — toward longer and stricter protections. It is hard to imagine Hollywood, Nashville, and New York agreeing to scale back legal protection in order to release the creative impulses of super-empowered fans, when the gains from doing so are for now only theoretical.
  • mutually assured destruction. What that accommodation lacks in legal clarity, it makes up for in commercial pragmatism.
Nele Noppe

Of Otakus and Fansubs - 0 views

  • hindrances in a digital world that copyright laws pose for creative works that, while technically infringing, should perhaps be valued and allowed.6 Certain features of digital technologies and the internet,7 according to Lessig, can permit greater restrictions on remix than were allowed in the past.8
  • hindrances in a digital world that copyright laws pose for creative works that, while technically infringing, should perhaps be valued and allowed.6 Certain features of digital technologies and the internet,7 according to Lessig, can permit greater restrictions on remix than were allowed in the past.8
  • Lessig and other legal scholars such as Mehra have pointed to dojinshi in Japan as an example of how permitting more “remix” can contribute to a vibrant cultural industry.
  • ...26 more annotations...
  • some artists make a living off producing dojinshi.
  • In the west, fans of anime, the term for Japanese animation, behave much like fans of Star Wars and Star Trek: they “remix” the characters and ideas from the stories they watch.
  • Trekkies or Star Wars fans do the same activities as otaku, but one practice sets anime fans apart from other avid fans: fansubs.
  • Manga also has its own form of fansubs called scanlations
  • Fansubs and scanlations don’t quite match the “traditional” forms of remix that Lessig and others mention. They do not create a “new” work in the same sense as dojinshi, fan films, or AMVs because their aim is to remain faithful to the original work.
  • Fansubs as a cultural product sit at an interesting boundary—between the dojinshi-like fan culture that authors such as Lessig want to encourage and the massive online file trading so vilified by the recording and motion picture industries.
  • examines the anime industry’s unique relationship with fansubbers in the context of the suggestion that it represents a new policy model for online copyright.
  • Section 7 concludes by stating that it is too soon to claim the anime industry as a victory for alternative business models incorporating what most would think of as widespread copyright infringement.
  • Otaku create fansubs because they love anime—in fact, most love all things Japanese.
  • Fansubs predate BitTorrent, broadband, the dotcom boom and bust, and even the World Wide Web.
  • Fansubbers distributed or traded the finished videocassette tapes to others, but because of the time and cost involved of mailing out a physical medium, distribution was limited.
  • At one time fansubs were virtually the only way that fans could watch (and understand) anime.
  • But as with the music industry, the benefits of digital technology and the internet brought problems.46 Fansubbers started to take advantage of faster computers that allowed them to subtitle anime without the need for expensive, specialized equipment.47 This made it easier for more people to fansub because of the lower cost barriers to becoming a fansubber. The internet also meant that fans could meet from around the world, thus making it more likely that fansub groups would form. Today, groups now make digital video files instead of videocassettes.
  • Fansubbed videocassettes offered a poor quality picture and sound that encouraged fans to buy the licensed product when it came out and also limited the number of copies that could be made from a single original cassette (or from 2nd and 3rd generation cassettes).49 Digisubs offer a quality comparable to official (DVD) releases and the ability to make limitless copies.
  • Fansubbers then “release” their fansubs to fans. Distribution happens through all of the regular internet channels, including p2p services (Kazaa, eMule, etc), BitTorrent, IRC, and newsgroups.
  • Lessig essentially asks the question, “Do our laws stifle creativity and sharing to the point where it harms society?”78 Some point to fansubs and anime as part of the answer to this question—when a company allows some illegal activity it actually benefits.
  • Unfortunately for fansubbers, copyright law does not condone their activities.80 International copyright treaties such as the Berne Convention, state that its signatories (such as the United States and Japan) should grant authors the exclusive right to translation.
  • copyright law construes translations as “derivative works”.82 Derivative works are any work “based upon one or more preexisting works.
  • The Japanese legal system may also, as a practical matter, discourage litigation towards fansub groups within Japan,
  • Within Japan, fansubs could potentially be within the law because the Japanese take a more relaxed attitude towards some aspects of copyright law and include private use and non-profit exceptions into their law.
  • For infringements outside of Japan, it is no small wonder that Japanese companies do not bother with the expense of enforcing a right against a group whose infringement affects a distant market with a different legal system.
  • In his article regarding selective copyright enforcement and fansubs, Kirkpatrick argues for a fair use defense under U.S. law for fansub activities based on the cross-cultural value of translations, the non-commercial nature of fansub groups, and the potential market enhancement for the original work.
  • The fact remains that fansubs may create a preferable product for otaku—thus decreasing any market enhancement arguments.
  • One wonders what could be easier than a few clicks of the mouse and a few hours (or less) wait for a file to download, for free. Many video files deliver comparable picture quality and fandubs do exist.
  • Regardless of any potential defense, the law sufficiently tilts towards copyright holders so that they can easily use the threat of suit as enforcement.
  • The sheer cost of defending a copyright suit makes for a powerful incentive for fansubbers to settle, especially since fansubbers make no money from their activities and are unlikely to have any assets.
1 - 20 of 22 Next ›
Showing 20 items per page