Skip to main content

Home/ Groups/ LangLit WWW
marrti

LRCS - ACRLwiki - 0 views

  •  
    This site is a springboard that librarians, students, and researchers can use to find information in the area of communication studies. It is not exhaustive, rather it includes the core or primary resources within each category presented. The resources included within this site were selected by communication studies librarians serving as members of the Association of College and Research Libraries Educational and Behavioral Sciences Section Communication Studies Committee.
marrti

Treccani, il portale del sapere - 0 views

  •  
    #
marrti

[OTA] The Oxford Text Archive - 0 views

  •  
    The Oxford Text Archive hosts the Arts and Humanities Data Service (AHDS) Centre for Literature, Languages and Linguistics, one of the five Subject Centres of the AHDS. The Archive holds several thousand digital resources of interest to researchers, teachers, and learners working across the range of literary and linguistic disciplines. Its holdings include electronic editions of works by individual authors, standard reference works, and a range of language corpora. Searches can be executed by author, title, or language, and other criteria will be added over time. Users can also use these criteria to browse the catalogue. The resource is freely available. The Archive also provides support for the creation and use of electronic texts, including guides to good practice, and advice and tools for using the Text Encoding Initiative's Guidelines for encoding texts in SGML and XML. The Oxford Text Archive receives funding from the Joint Information Systems Committee (JISC). Description based
marrti

Corpus Linguistics - 0 views

  •  
    Corpus Linguistics is a site designed as a supplement to the book Corpus Linguistics, although it can be used on its own. The project is funded by IHE (Innovation in Higher Education). The site consists of four major sections: Early Corpus Linguistics and the Chomskyan Revolution; What is a Corpus and What is in it?; Quantitative Data; and The Use of Corpora in Language Studies
marrti

UCL Survey of English Usage - 0 views

  •  
    The Survey of English Usage is one of the first corpora of the English language, started in 1959 by Prof. Randolph Quirk. It contains a million-word corpus of written and spoken English collected between 1955 and 1985, originally available on paper, now computerised
marrti

TALLENT - 0 views

shared by marrti on 28 Aug 17 - No Cached
marrti

Unicode Consortium - 0 views

shared by marrti on 28 Aug 17 - Cached
marrti

Home - CALICO - 0 views

shared by marrti on 28 Aug 17 - No Cached
marrti

CALL@Hull - 0 views

shared by marrti on 28 Aug 17 - No Cached
marrti

TESL : CALL - 0 views

shared by marrti on 28 Aug 17 - No Cached
  •  
    This is a sub-page of The Internet TESL Journal's
marrti

Literature & Translation - 0 views

  •  
    Welcome to UNESCO's Clearing House for Literary Translation, an initiative developed in the framework of the Global Alliance for Cultural Diversity, as well as a centre for information, guidance and encounter for all those (translators, publishers, researchers, archivists, teachers) working on the discovery and promotion of still unknown literatures.
marrti

Translation in Practice: A Symposium by Gill Paul - 0 views

  •  
    Though translation is a vital part of any vibrant literary culture, no practical guide to the process of translating foreign works into English and preparing them for publication has yet been made available to prospective translators, editors, or readers. In February 2008, editors and translators from the US and UK came together at the British Council in London to discuss "best practices" for translation of literary works into English. This volume comprises the results of that meeting, a collection of summaries, suggestions, and instructions from the leading literary translators and publishers. It is intended as an introduction, the first in an ongoing series of documents to be published by Dalkey Archive Press that will address the challenges faced by translators, publishers, reviewers, and readers of literary translations.
marrti

Booktrust Translated Fiction: > Home - 0 views

  •  
    Booktrust, which runs the translated fiction website, is committed to encouraging people of all ages and cultures to discover and enjoy reading. We are proud to be able to expand our work into the world of translated fiction and believe we are well placed to celebrate and broaden readers' awareness of these amazing novels. We also want to support the authors who wrote the books in the first place, and the publishers who have committed themselves to publishing these books in a highly competitive and increasing homogeneous market. Additionally we want to praise the translators - the unsung heroes of contemporary literature - whose intelligence and creativity render into English novels that deserve to be read all over the world.
« First ‹ Previous 401 - 420 of 2335 Next › Last »
Showing 20 items per page