Skip to main content

Home/ LangLit WWW/ Group items tagged translation

Rss Feed Group items tagged

marrti

Rossetti Archive - 0 views

  •  
    The Rossetti Archive facilitates the scholarly study of Dante Gabriel Rossetti, the painter, designer, writer, and translator who was, according to both John Ruskin and Walter Pater, the most important and original artistic force in the second half of the nineteenth century in Great Britain. In Whistler's famous comment, "He was a king". Completed in 2008 to the plan laid out in 1993, the Archive provides students and scholars with access to all of DGR's pictorial and textual works and to a large contextual corpus of materials, most drawn from the period when DGR's work first appeared and established its reputation (approximately 1848-1920), but some stretching back to the 14th-century sources of his Italian translations. All documents are encoded for structured search and analysis.
marrti

iLoveLanguages - Your Guide to Languages on the Web - 1 views

  •  
    iLoveLanguages is a comprehensive catalog of language-related Internet resources. The more than 2400 links at iLoveLanguages have been hand-reviewed to bring you the best language links the Web has to offer. Whether you're looking for online language lessons, translating dictionaries, native literature, translation services, software, language schools, or just a little information on a language you've heard about, iLoveLanguages probably has something to suit your needs.
marrti

Poetrysky - 0 views

  •  
    The first Chinese and English bilingual poetry magazine, Poetry Sky, has been available online since 2005. Founded by US-based poet Yidan Han, the website presents modern poetry in both English and Chinese, features interviews with poets, and includes sections for both poets and critics. From the main page, users can navigate to Poetry Quarterly, an online magazine, which features Chinese and English-language poetry in translation from a wide range of writers. Huiyin Lin and Qijiao Cai are among the Chinese poets whose work is featured on the site, while contemporary American poets featured here include Robert Creeley and Charles Wright. English-language poets whose work appears in Chinese translation include Sylvia Plath; Emily Dickinson; and Robert Frost.
marrti

Poetry International Web - China - 0 views

  •  
    The online journal, Poetry International, is devoted to the dissemination and translation of contemporary poetry from around the world. Its section on China introduces the work of modern poets from Mainland China and Taiwan, publishing selected works in Chinese characters and in English translation. The website also includes links to related archived articles, statements, and interviews from previous editions of the journal. Featured poets include: Bei Dao; Zhai Yongming; Sheng Xing; and Taiwanese poets Chen Kehua and Xiao Yu
marrti

CEATL - Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires - 0 views

  •  
    CEATL is an international non-profit association (AISBL) under Belgian law, officially created in 1993 as a platform where literary translators' associations from different European countries could exchange views and information, and join forces to improve status and working conditions of literary translators.
marrti

Three Percent - 0 views

  •  
    Three Percent launched in the summer of 2007 with the lofty goal of becoming a destination for readers, editors, and translators interested in finding out about modern and contemporary international literature. The motivating force behind the website is the view that reading literature from other countries is vital to maintaining a vibrant book culture and to increasing the exchange of ideas among cultures
marrti

Language Blog Translation Times - 0 views

  •  
    Entrepreneurial linguists Judy and Dagmar Jenner blog about their multinational languages business and share useful tips and insight into the translation and interpreting business
marrti

ALTAlk - 0 views

  •  
    A blog by the American Literary Translators Association
marrti

fit.lit.trans - 0 views

  •  
    Blog for FIT Literary Translation Committee 2008-2011
marrti

University of Leeds Large Corpora used in CTS - 0 views

  •  
    La raccolta di corpora per la traduzione del Centre for Translation Studies University of Leeds
marrti

Words Without Borders: Home - 0 views

  •  
    Words without Borders translates, publishes, and promotes the finest contemporary international literature and opens doors for readers of English around the world to the multiplicity of viewpoints, richness of experience, and literary perspective on world events offered by writers in other languages
marrti

Subtitle Project :: Home - 0 views

  •  
    Subtitle Project is a research project on the subtitling industry in Italy conducted by the Dept. of Interdisciplinary Studies in Translation, Languages and Cultures (SITLeC) of the University of Bologna.
marrti

Words to good effect - 0 views

  •  
    "Words to good effect" is a translation and web-editing blog and also a blog about writing, web content, usability, accessibility, language, business and books.
marrti

LCB - Literarisches Colloquium Berlin - 0 views

  •  
    The Literarisches Colloquium Berlin (LCB), founded in 1963, is an event forum, guesthouse and workplace for authors and translators.
‹ Previous 21 - 40 of 122 Next › Last »
Showing 20 items per page