Lingro is an online dictionary tool that allows users to link any URL address or uploaded document and have all words be linked to the available dictionaries in 11 languages. Once the URL address or document is linked to the Lingro dictionaries every word becomes "clickable" and linked to the program's dictionary to view either a definition in English or a translation in the other languages.
This site can be used by World Language teachers and students in a variety of ways to encourage reading comprehension in L2. For teachers use, Lingro can be used for created guided practice activities with L2 readings, such as in an online newspaper or uploaded document. The teacher guides students through the target vocabulary to be learned and promote the discussion of its context use and correct translation. For student use, vocabulary lists can be created with the click of a button which can later be reviewed as flashcards or word lists with examples of use in contextual sentences. This tool aids learners with a quick reference for the meaning of words without having to interrupt a lesson or reading exercise for lengthy amounts of time.
Students are encouraged to write their own lyrics to songs of their choice, translate them into the target language, record them (audio or video), and share with the world. This is an excellent way of incorporating 21st century skills, ISTEs, ACTFL standards, and more. This could require collabortion, too. This project is 'owned' by the students - teachers just guide the process. Many examples and support available.
Duolingo is a free language-learning website and crowd-sourced text translation platform. The service is designed so that, as users progress through the lessons, they simultaneously help to translate websites and other documents.
It is a way that teachers can provide an additional language learning source to their students, and once each lesson is completed, students read authentic sources and complete activities on the Internet from authentic web-based sources.
This is a "trilingual index of expressions with equivalent meanings" in English, Spanish, and French/Québécois. The colorful idioms are often difficult to translate directly, so this resource is very useful and fun!