Folk music in many European languages http://folkdc.eu/
The Digital Children's Folksongs for Language and Cultural Learning (Folk DC) project is a European Union project designed to motivate young language learners to engage with language learning through using Folk songs, and activities around the songs.
The songs are in 10 European languages (Czech, Danish, English, Finnish, Greek, Italian, Portuguese, Romanian, Spanish, Turkish). The project will be producing a complete package for schools (Autonomous Teacher Training Tool kit - ATTT) so that schools all over Europe can take part in the project.
The project culminates in a simultaneous, live concert in 5 countries, streamed over the Internet to audiences all over Europe. School choirs will sing folk songs in non-native languages that will be streamed to the other concert venues and also made available to an Internet audience.
Schools can take part in this project by:
Using the resources produced by the project
Suggesting your own language, culture and music activities, inspired by the project
Watching the live concert (at the venue or online) - see how you can join
Adding folk songs of your language - see the project Wiki
You can ask more information about how you can take part here.
The project will introduce an understanding of the number, richness and culture of other languages when children start to learn a foreign language and begin to understand the meaning of additional languages. It will engage children in fascinating and engaging activities that will resonate in to the future and answer the need for materials that can directly engage and motivate children to enjoy their learning.
While millions of U.S. citizens voted for national and local elections last week, some of the nation's deaf and hard of hearing citizens were casting important votes on the future of captioned radio
This is an "0.1" version because electronic texts are far easier to amend than printed books, and so they must be. And this version will need to be: on the one hand, scanning and OCRing (see Formal Features below) is a stupendous possibility, but it is not totally reliable, and even if I proof-read the electronic text, I probably left many mistakes. On the other hand, I hope to be able in future to reinsert some of the texts under copyright for which I haven't obtained yet a renewal of the permissions given for the print edition (see Copyright and Content below). However, the deadline of the Google Book Search Settlement for asking Google to pull out their own, inacceptable, electronic version made it imperative to publish this one quickly.
This electronic version of "Theatre of Sleep - Dreams in Literature " is multilingual, because it uses the original texts when they were in the public domain and the translation was copyrighted.
It was made by scanning and OCRing the book, which left many mistakes even if I proofread the result of the OCR (Optical Character Recognition). I am correcting them in the Diigo comments, and would be very grateful to others who would do the same.
"On November 13 the Digital October Center hosted a web meeting with Eli Bildner, one of the Coursera team members.
Bildner is responsible for looking for educational partners and translating selected videos into the native languages of the projects's multicultural audience, and shared the results of the first few months of work he has put into localizing the content of the most popular platform for free online education.
He discussed:
which translation approaches have been tried and how well they have worked from country to country
why Coursera settled on working with local partners
the statistics on what has already brought about growth in the number of users who do now know English well enough or even at all.
Lecture guests also were the first to see how the crowdsourcing platform ABBYY Language Services and the Knowledge Stream team built to translate Coursera content works.
This solution at some point in the future may become a universal tool for localizing courses around the entire world. At this point, however, the development is in beta testing."