Skip to main content

Home/ Liturgie Sacrements & Temps liturgique/ Group items tagged Mgr Aubertin

Rss Feed Group items tagged

Veille & Documentation

DIOCÈSE Mgr Aubertin présente la nouvelle traduction de la bible - 10/01/2014... - 0 views

  •  
    "Président de la commission épiscopale francophone pour les traductions lithurgiques, l'archevêque de Tours - Mgr Aubertin - a supervisé ces dernières années les travaux de la nouvelle édition de la bible qui vient d'être publiée. Il présentera publiquement cette nouvelle bible liturgique à la maison diocésaine « Le Carmel » (rue des Ursulines à Tours) jeudi 16 janvier prochain à 20 h 15. A l'issue de cette présentation, le père Raimbault fera un exposé à partir des lettres de Saint Jean avec une ouverture musicale. "
Veille & Documentation

Motu Proprio "Magnum Principium": le regard de Mgr Aubertin - Radio Vatican - 4 views

  •  
    "Nous vous proposons l'éclairage de Mgr Bernard-Nicolas Aubertin, archevêque de Tours, président de la Commission épiscopale pour la liturgie et la pastorale sacramentelle en France, et membre de la Congrégation pour le Culte divin et la discipline des Sacrements."
Veille & Documentation

Diocèse de Tours: Année Saint Martin - 0 views

  •  
    "Dans son homélie, le 11 novembre, à la cathédrale, Mgr Aubertin a rappelé qu'au-delà du geste du manteau partagé, "c'est notre cœur qui doit se laisser toucher, c'est notre cœur qui doit s'ouvrir devant la détresse, la misère, la pauvreté, la douleur, la souffrance de l'autre…" Extraits."
Veille & Documentation

Diocèse de Tours: Voeux - 0 views

  •  
    "A quelques jours de Noël et du nouvel an, Mgr Bernard-Nicolas Aubertin, archevêque de Tours, nous présente ses voeux et nous invite, en 2017, à être toutes et tous des artisans de paix. Ecoutons-le..."
Veille & Documentation

Diocèse de Tours: Voeux - 0 views

  •  
    "A quelques jours de Noël et du nouvel an, Mgr Bernard-Nicolas Aubertin, archevêque de Tours, nous présente ses voeux et nous invite, en 2017, à être toutes et tous des artisans de paix. Ecoutons-le..."
Veille & Documentation

RCF Nord de France - La nouvelle traduction de la Bible liturgique - 1 views

  •  
    "La nouvelle traduction de la Bible liturgique Emission du lundi 18 novembre 2013 Intégrer à mon site Faites connaître cette émission : Partager l'article Facebook Twitter Google+ Viadeo LinkedIn E-mail Invités de l'émission Père Jacques Rideau directeur du Service national de la pastorale liturgique et sacramentelle Pauline Trémolet éditrice chez Mame Guillaume Arnaud directeur général délégué des éditions Mame Mgr Bernard-Nicolas Aubertin évêque de Tours Détails de l'émission Pourquoi les mots prononcés lors de la messe sont-ils importants ? Comment les choisit-on ? On en parle avec Stéphanie Gallet et ses invités. Appelez le 04 72 38 20 23* ou écrivez à letempsdeledire{at}rcf.fr. La nouvelle traduction de la Bible utilisée dans la liturgie catholique est une aventure humaine : des dizaines de spécialistes ont travaillé le texte pour en donner une version à la fois plus fidèle aux textes originaux et mieux adaptée aux oreilles d'aujourd'hui. C'est aussi un défi éditorial hors norme : quand on sait les difficultés de l'édition aujourd'hui, se lancer dans une telle entreprise n'est pas une simple affaire. C'est encore une belle histoire de foi car traduire la bible, lire et relire la parole de Dieu et la vie de son peuple, travailler cette langue et ces mots qui ont traversé les peuple pour mieux la restituer à ses contemporains, c'est aussi une facon de tracer son chemin vers Dieu. Enfin cette nouvelle traduction de la Bible liturgique, c'est aussi une nouvelle page de la vie de l'Eglise catholique et des communautés qui la constituent. Elle est en effet destinée à être lue dans les paroisses lors des offices, dans les couvents et les monastères pour ceux qui pratique la prière des heures, pour toutes les célèbrations et temps de prière qui ponctuent la vie du croyant en communauté. Parler de cette nouvelle traduction de la bible p
Veille & Documentation

La nouvelle traduction de la Bible - Diocèse de Marseille - 0 views

  •  
    "Publiée le 22 novembre 2013, cette traduction liturgique en langue française rend les textes de la Bible plus " accessibles " et plus " justes " comme l'explique Mgr Aubertin, archevêque de Tours et président de la Commission épiscopale pour la liturgie, à Pascal Denis de la Nouvelle République. Exemples de passage modifiés ; le 1er est tiré des Béatitudes (Evangile de Luc)..."
Veille & Documentation

Le diocèse de Tours - site officiel - 0 views

  •  
    "Qu'est-ce qui change entre la traduction actuelle et la nouvelle ? C'est peut-être la question que vous vous posez. Exemple de Mgr Aubertin. Il préside la Commission Episcopale Francophone de Traduction Liturgique ainsi que Commission épiscopale pour la liturgie et, à ce double titre, a pris part aux travaux de traduction. Il répond aux questions de Pascal Denis de la Nouvelle République. Premier exemple tiré des Béatitudes (Evangile de Luc)... "
Veille & Documentation

TOURS _ Joyeux Noël ! - 0 views

  •  
    "En cette fin d'année 2018, Mgr Aubertin nous invite à ne pas désespérer du monde présent et nous rappelle que "par nous, Jésus veut se faire sauveur"..."
Veille & Documentation

Diocèse de Tours: Notre Père... - 0 views

  •  
    "Mgr Aubertin donnera une conférence sur la nouvelle traduction du « Notre Père » jeudi 23 novembre, à la Maison diocésaine « Le Carmel ». RDV 13 rue des Ursulines, à Tours, à 20h30. Entrée libre."
Veille & Documentation

TOURS _ Notre Père... - 0 views

  •  
    "Mgr Aubertin, archevêque de Tours, a donné une conférence sur la nouvelle traduction du Notre Père ce jeudi 23 novembre à la Maison diocésaine. La voici..."
Veille & Documentation

Mgr Aubertin remet la bible liturgique en français au pape François | ZENIT -... - 0 views

  •  
    "La nouvelle traduction liturgique francophone de la Bible a été offerte au pape François au terme de l'audience générale de mercredi, 5 février, place Saint-Pierre. La traduction est disponible sur le site de l'Association épiscopale liturgique pour les pays francophones (AELF)."
Veille & Documentation

La nouvelle Bible officielle en français remise au Pape - 0 views

  •  
    "Les évêques de la Conférence épiscopale francophone pour les traductions liturgiques (CEFTL) ont remis au Pape François la nouvelle Bible officielle en français, lors de l'audience générale de ce mercredi. Le Pape a reçu un exemplaire aux armes du Vatican de cette première traduction intégrale liturgique en français, remis par Mgr Bernard Nicolas Aubertin, archevêque de Tours (France) et président de la CEFTL."
Veille & Documentation

Une traduction plus précise du Missel Romain - Riposte-catholiqueRiposte-cath... - 0 views

  •  
    "Président de la Commission des Épiscopats francophones pour les textes liturgiques, à l'œuvre pour la nouvelle traduction en français du Missel romain, Mgr Bernard-Nicolas Aubertin a été interrogé dans le dernier numéro de L'Homme Nouveau. Extraits :"
Veille & Documentation

La nouvelle traduction du Notre Père. ◊ La Revue Item ◊ La tradition sans peur - 0 views

  •  
    "Mgr Aubertin, évêque de Tours, avait promis que la nouvelle traduction serait prête pour le premier dimanche de Carême de l'année… 2017. Pour l'instant, on ne nous parle plus de cette entreprise titanesque. Mais on nous promet (c'est un vote de la Conférence épiscopale dans son assemblée de printemps qui nous le garantit) une nouvelle traduction du Notre Père pour le 3 décembre 2017. Au premier dimanche de l'Avent, on ne dira plus « Ne nous soumets pas à la tentation » mais « Ne nous laisse pas entrer en tentation »."
Veille & Documentation

Une nouvelle traduction liturgique de la Bible - Doyenné Couronne Ouest - 0 views

  •  
    "Une nouvelle traduction liturgique de la Bible Diffusé le 09/11/2013 / Durée 3 mn Les évêques de France ont reçu ce samedi 9 novembre 2013 la nouvelle traduction officielle liturgique de la Bible. C'est l'aboutissement d'un travail qu'ils avaient décidé en 1996. Cette traduction est faite pour être proclamée et donc entendue lors des célébrations liturgiques."
Veille & Documentation

La Bible se met à la page - 20/11/2013 - La Nouvelle République France-Monde - 1 views

  •  
    Les traducteurs ont effectué un travail d'archéologie en écriture et de critique textuelle. La difficulté était de faire en sorte que les mots sonnent juste avec la rigueur historique qui s'imposait. Les travaux ont fait l'objet de 4.200 amendements et de trois votes des conférences épiscopales dans tous les pays francophones. »
1 - 17 of 17
Showing 20 items per page