Skip to main content

Home/ Words R Us/ Group items matching "counting" in title, tags, annotations or url

Group items matching
in title, tags, annotations or url

Sort By: Relevance | Date Filter: All | Bookmarks | Topics Simple Middle
Lara Cowell

Raising a Truly Bilingual Child - The New York Times - 1 views

  •  
    The key takeaways: 1. Ensuring rich, socially-contextualized language exposure in both languages. Pediatricians advise non-English-speaking parents to read aloud and sing and tell stories and speak with their children in their native languages, so the children get that rich and complex language exposure, along with sophisticated content and information, rather than the more limited exposure you get from someone speaking a language in which the speaker is not entirely comfortable. 2. Exposure has to be person-to-person; screen time doesn't count for learning language in young children - even one language - though kids can learn content and vocabulary from educational screen time later on. 3. It does take longer to acquire two languages than one, says Dr. Erika Hoff, a developmental psychologist who specializes in early language development. "A child who is learning two languages will have a smaller vocabulary in each than a child who is only learning one; there are only so many hours in the day, and you're either hearing English or Spanish," Dr. Hoff said. The children will be fine, though, she said. They may mix the languages, but that doesn't indicate confusion. "Adult bilinguals mix their languages all the time; it's a sign of language ability," she said. 4. If exposed to the target languages at a younger age, children generally will sound more nativelike. On the other hand, older children may learn more easily. Gigliana Melzi, a developmental psychologist and associate professor of applied psychology, states, "The younger you are, the more head start you have," she said. "The older you are, the more efficient learner you are, you have a first language you can use as a bootstrap."
Maria Parker

Sign Language: A way to talk, but is it foreign? - 1 views

  •  
    Although not spoken, it counts as an actual language.
Lara Cowell

Spanish Thrives in the U.S. Despite an English-Only Drive - The New York Times - 0 views

  •  
    Despite anti-immigrant sentiment and movements advocating "English Only," the United States is emerging as a vast laboratory showcasing the remarkable endurance of Spanish, no matter the political climate. Drawing on a critical mass of native speakers, the United States now has by some counts more than 50 million hispanohablantes, a greater number of Spanish speakers than Spain. The ways in which families use languages at the dinner table also show how Spanish is evolving. While first generation immigrants may speak exclusively Spanish, subsequent generations often speak a mix of English and Spanish: Spanglish.
Lara Cowell

Computing for deaf people - The race to teach sign language to computers | Science & technology | The Economist - 3 views

  •  
    The World Health Organisation counts 430m people as deaf or hard of hearing. Many use sign languages to communicate. If they cannot also use those languages to talk to computers, they risk being excluded from the digitisation that is taking over everyday life. Sign language poses particular issues in re: its translation to either text or speech. Some challenges include improving the machine-learning algorithms that recognise signs and their meaning and developing the best methods to interpret sign languages' distinctive grammars. The applications of such technology could improve the lives of the deaf, for example, allowing them to use their cell phones to search for directions or look up the meanings of unknown signs, without resorting to the written form of a spoken language.
raeannuyeda21

Anna Babel: Who counts as a speaker of a language? | TED Talk Subtitles and Transcript | TED - 0 views

  •  
    In this TED talk video and transcription Anna Babel a Spanish professor talks about how social categories, stereotypes, and discrimination can change a person's perception of a speaker. Babel also uses scientific evidence to back her claims and poses questions as to what these findings say about discrimination in our society.
Lara Cowell

The Difference Between Texting kk, ok, okay, and k - InsideHook - 3 views

  •  
    The takeaway: one K is bad, two Ks are good and above all else, never, ever use three Ks. 1. "Okay" is obviously the most professional way to type the word, and I will vouch that it is also safe to casually use in text messages. Some disagree that "okay" can sound sarcastic or stern, especially when paired with a period. Which isn't wrong - sentences do invoke a more serious tone when there are periods involved. But the reason why okay is, well, okay, is because it's the longest form of the word. You took the time to type out those additional two letters, and that counts for something. 2. "Kk" is the closest to gotcha. It means message received, roger that. 3. The origins of the dreadful "k" can't exactly be pinpointed, though it's been a thing since iMessage looked like this, so basically the Stone Age. People voiced their disdain for short responses - "k, ok, lol" - on Facebook pages and through memes years ago. And everyone pretty much agreed that yeah, when you type out an extremely long, emotionally charged paragraph to someone and they respond with one letter, it's pretty infuriating. From then on we've been conditioned (or traumatized) to react in a similar manner to the single k. Even when it's just in response to a simple, harmless sentence, it can still feel like a dig.
‹ Previous 21 - 26 of 26
Showing 20 items per page