The BBC is helping English learners understand the news. Each article is in a "mad lib" format where people learn idioms and difficult vocab by matching up the words in a sentence.
Perhaps no other American author has had his writing style more widely examined, more often imitated, and more intensively deconstructed than Ernest Hemingway. No one seems able to get their head around the intricacy he brings about via such simplicity. Hemingway used only the most necessary words, then pared them down even further.
Why do writers abandon their native language? IN 2012, Jhumpa Lahiri moved to Rome and began a period of self-imposed linguistic exile from English. She stopped speaking, reading, and writing the language entirely, the better to learn Italian.
I just read this book, and it was extremely interesting since I read the book in conjunction with our discussions about bilingualism in class. I highly recommend this book called In Other Words.
So you're at work one day and you're talking to your colleagues in that professional, polite, kind of buttoned-up voice that people use when they're doing professional work stuff. Your mom or your friend or your partner calls on the phone and you answer. How does your language change between these two scenarios?