Skip to main content

Home/ TOK Friends/ Group items tagged linguistics

Rss Feed Group items tagged

caelengrubb

Linguistic Relativity: the Impact of Language & Society | THE ELLIPSIS... - 0 views

  • As English speakers, we experience life in English. Our every thought is formulated with the English terminology available to us. But how might our experience and our thinking be different if our primary language was not English but German or Arabic?
  • It is this very question that has motivated linguists for hundreds of years to grapple with the validity of linguistic relativity
  • When we consider the theory of linguistic relativity, we must take into account that languages develop within and emerge from distinct cultures
  • ...14 more annotations...
  • Those who subscribe to the theory of linguistic relativity believe that a person’s way of thinking is influenced by the language he or she speaks
  • Language is a result of society. Therefore, language does not deserve the credit for shaping the way we process information.
  • Differences in the thought processes of speakers of different languages should be accredited to the distinct cultures from which these languages emerge.
  • Nevertheless, language is an important factor in the way a culture evolves. Ultimately, although it is our society rather than our language that shapes the way we think, language helps to enforce the way society is.
  • Language cannot be said to be responsible for the way a society functions since language itself is a result of that society. A key example of this can be found in the substance of a language, which tends to reflect the values of its speakers and the culture it comes from
  • A proponent of linguistic relativity might argue that this is an example of language shaping the way people think by defining age as the primary quality to know about a person.
  • However, this assertion fails to recognize the big picture. A more accurate analysis might indicate that society is responsible for this way of thinking, not language.
  • However, language still plays an important role in affecting cultures and social norms. Although languages are reflections of cultures, languages do influence how cultures will look in the future.
  • We can see this phenomenon in the history of the English language, which dates back to sometime between the 5th and 7th century AD, with Modern English gaining prominence in the late 17th century.
  • As we see with English sentence structure, the influence of cultural institutions on a language is often left intact even after that institution has weakened or disappeared.
  • Since language is our only proficient method of communication, what we can communicate is limited to the words and phrases available to us. While the society we live in may limit our perspective, the extent and strength of these limitations do not compare to that which language imposes. Cultural change comes more easily to us than linguistic change.
  • t took centuries for the Great Vowel Shift to occur while the world experienced revolutions, literary movements, great awakenings and deadly plagues at a much faster pace. This pattern is demonstrated in American culture as the language we speak fails to keep up with the progress we make. Patterns in our vocabulary tend to reflect this.
  • A commonly cited phenomenon is the negative and positive associations that English seems to make with “black” and “white.”
  • The limits of language may prevent us from progressing as quickly as we may want to, but we do have the ability to overcome some of these linguistic limits.
Javier E

Joshua Foer: John Quijada and Ithkuil, the Language He Invented : The New Yorker - 2 views

  • Languages are something of a mess. They evolve over centuries through an unplanned, democratic process that leaves them teeming with irregularities, quirks, and words like “knight.” No one who set out to design a form of communication would ever end up with anything like English, Mandarin, or any of the more than six thousand languages spoken today.“Natural languages are adequate, but that doesn’t mean they’re optimal,” John Quijada, a fifty-four-year-old former employee of the California State Department of Motor Vehicles, told me. In 2004, he published a monograph on the Internet that was titled “Ithkuil: A Philosophical Design for a Hypothetical Language.” Written like a linguistics textbook, the fourteen-page Web site ran to almost a hundred and sixty thousand words. It documented the grammar, syntax, and lexicon of a language that Quijada had spent three decades inventing in his spare time. Ithkuil had never been spoken by anyone other than Quijada, and he assumed that it never would be.
  • his “greater goal” was “to attempt the creation of what human beings, left to their own devices, would never create naturally, but rather only by conscious intellectual effort: an idealized language whose aim is the highest possible degree of logic, efficiency, detail, and accuracy in cognitive expression via spoken human language, while minimizing the ambiguity, vagueness, illogic, redundancy, polysemy (multiple meanings) and overall arbitrariness that is seemingly ubiquitous in natural human language.”
  • Ithkuil, one Web site declared, “is a monument to human ingenuity and design.” It may be the most complete realization of a quixotic dream that has entranced philosophers for centuries: the creation of a more perfect language.
  • ...25 more annotations...
  • Since at least the Middle Ages, philosophers and philologists have dreamed of curing natural languages of their flaws by constructing entirely new idioms according to orderly, logical principles.
  • What if, they wondered, you could create a universal written language that could be understood by anyone, a set of “real characters,” just as the creation of Arabic numerals had done for counting? “This writing will be a kind of general algebra and calculus of reason, so that, instead of disputing, we can say that ‘we calculate,’ ” Leibniz wrote, in 1679.
  • nventing new forms of speech is an almost cosmic urge that stems from what the linguist Marina Yaguello, the author of “Lunatic Lovers of Language,” calls “an ambivalent love-hate relationship.” Language creation is pursued by people who are so in love with what language can do that they hate what it doesn’t. “I don’t believe any other fantasy has ever been pursued with so much ardor by the human spirit, apart perhaps from the philosopher’s stone or the proof of the existence of God; or that any other utopia has caused so much ink to flow, apart perhaps from socialism,”
  • Quijada began wondering, “What if there were one single language that combined the coolest features from all the world’s languages?”
  • Solresol, the creation of a French musician named Jean-François Sudre, was among the first of these universal languages to gain popular attention. It had only seven syllables: Do, Re, Mi, Fa, So, La, and Si. Words could be sung, or performed on a violin. Or, since the language could also be translated into the seven colors of the rainbow, sentences could be woven into a textile as a stream of colors.
  • “I had this realization that every individual language does at least one thing better than every other language,” he said. For example, the Australian Aboriginal language Guugu Yimithirr doesn’t use egocentric coördinates like “left,” “right,” “in front of,” or “behind.” Instead, speakers use only the cardinal directions. They don’t have left and right legs but north and south legs, which become east and west legs upon turning ninety degrees
  • Among the Wakashan Indians of the Pacific Northwest, a grammatically correct sentence can’t be formed without providing what linguists refer to as “evidentiality,” inflecting the verb to indicate whether you are speaking from direct experience, inference, conjecture, or hearsay.
  • In his “Essay Towards a Real Character, and a Philosophical Language,” from 1668, Wilkins laid out a sprawling taxonomic tree that was intended to represent a rational classification of every concept, thing, and action in the universe. Each branch along the tree corresponded to a letter or a syllable, so that assembling a word was simply a matter of tracing a set of forking limbs
  • he started scribbling notes on an entirely new grammar that would eventually incorporate not only Wakashan evidentiality and Guugu Yimithirr coördinates but also Niger-Kordofanian aspectual systems, the nominal cases of Basque, the fourth-person referent found in several nearly extinct Native American languages, and a dozen other wild ways of forming sentences.
  • he discovered “Metaphors We Live By,” a seminal book, published in 1980, by the cognitive linguists George Lakoff and Mark Johnson, which argues that the way we think is structured by conceptual systems that are largely metaphorical in nature. Life is a journey. Time is money. Argument is war. For better or worse, these figures of speech are profoundly embedded in how we think.
  • I asked him if he could come up with an entirely new concept on the spot, one for which there was no word in any existing language. He thought about it for a moment. “Well, no language, as far as I know, has a single word for that chin-stroking moment you get, often accompanied by a frown on your face, when someone expresses an idea that you’ve never thought of and you have a moment of suddenly seeing possibilities you never saw before.” He paused, as if leafing through a mental dictionary. “In Ithkuil, it’s ašţal.”
  • Neither Sapir nor Whorf formulated a definitive version of the hypothesis that bears their names, but in general the theory argues that the language we speak actually shapes our experience of reality. Speakers of different languages think differently. Stronger versions of the hypothesis go even further than this, to suggest that language constrains the set of possible thoughts that we can have. In 1955, a sociologist and science-fiction writer named James Cooke Brown decided he would test the Sapir-Whorf hypothesis by creating a “culturally neutral” “model language” that might recondition its speakers’ brains.
  • most conlangers come to their craft by way of fantasy and science fiction. J. R. R. Tolkien, who called conlanging his “secret vice,” maintained that he created the “Lord of the Rings” trilogy for the primary purpose of giving his invented languages, Quenya, Sindarin, and Khuzdul, a universe in which they could be spoken. And arguably the most commercially successful invented language of all time is Klingon, which has its own translation of “Hamlet” and a dictionary that has sold more than three hundred thousand copies.
  • He imagined that Ithkuil might be able to do what Lakoff and Johnson said natural languages could not: force its speakers to precisely identify what they mean to say. No hemming, no hawing, no hiding true meaning behind jargon and metaphor. By requiring speakers to carefully consider the meaning of their words, he hoped that his analytical language would force many of the subterranean quirks of human cognition to the surface, and free people from the bugs that infect their thinking.
  • Brown based the grammar for his ten-thousand-word language, called Loglan, on the rules of formal predicate logic used by analytical philosophers. He hoped that, by training research subjects to speak Loglan, he might turn them into more logical thinkers. If we could change how we think by changing how we speak, then the radical possibility existed of creating a new human condition.
  • today the stronger versions of the Sapir-Whorf hypothesis have “sunk into . . . disrepute among respectable linguists,” as Guy Deutscher writes, in “Through the Looking Glass: Why the World Looks Different in Other Languages.” But, as Deutscher points out, there is evidence to support the less radical assertion that the particular language we speak influences how we perceive the world. For example, speakers of gendered languages, like Spanish, in which all nouns are either masculine or feminine, actually seem to think about objects differently depending on whether the language treats them as masculine or feminine
  • The final version of Ithkuil, which Quijada published in 2011, has twenty-two grammatical categories for verbs, compared with the six—tense, aspect, person, number, mood, and voice—that exist in English. Eighteen hundred distinct suffixes further refine a speaker’s intent. Through a process of laborious conjugation that would befuddle even the most competent Latin grammarian, Ithkuil requires a speaker to home in on the exact idea he means to express, and attempts to remove any possibility for vagueness.
  • Every language has its own phonemic inventory, or library of sounds, from which a speaker can string together words. Consonant-poor Hawaiian has just thirteen phonemes. English has around forty-two, depending on dialect. In order to pack as much meaning as possible into each word, Ithkuil has fifty-eight phonemes. The original version of the language included a repertoire of grunts, wheezes, and hacks that are borrowed from some of the world’s most obscure tongues. One particular hard-to-make clicklike sound, a voiceless uvular ejective affricate, has been found in only a few other languages, including the Caucasian language Ubykh, whose last native speaker died in 1992.
  • Human interactions are governed by a set of implicit codes that can sometimes seem frustratingly opaque, and whose misreading can quickly put you on the outside looking in. Irony, metaphor, ambiguity: these are the ingenious instruments that allow us to mean more than we say. But in Ithkuil ambiguity is quashed in the interest of making all that is implicit explicit. An ironic statement is tagged with the verbal affix ’kçç. Hyperbolic statements are inflected by the letter ’m.
  • “I wanted to use Ithkuil to show how you would discuss philosophy and emotional states transparently,” Quijada said. To attempt to translate a thought into Ithkuil requires investigating a spectrum of subtle variations in meaning that are not recorded in any natural language. You cannot express a thought without first considering all the neighboring thoughts that it is not. Though words in Ithkuil may sound like a hacking cough, they have an inherent and unavoidable depth. “It’s the ideal language for political and philosophical debate—any forum where people hide their intent or obfuscate behind language,” Quijada co
  • In Ithkuil, the difference between glimpsing, glancing, and gawking is the mere flick of a vowel. Each of these distinctions is expressed simply as a conjugation of the root word for vision. Hunched over the dining-room table, Quijada showed me how he would translate “gawk” into Ithkuil. First, though, since words in Ithkuil are assembled from individual atoms of meaning, he had to engage in some introspection about what exactly he meant to say.For fifteen minutes, he flipped backward and forward through his thick spiral-bound manuscript, scratching his head, pondering each of the word’s aspects, as he packed the verb with all of gawking’s many connotations. As he assembled the evolving word from its constituent meanings, he scribbled its pieces on a notepad. He added the “second degree of the affix for expectation of outcome” to suggest an element of surprise that is more than mere unpreparedness but less than outright shock, and the “third degree of the affix for contextual appropriateness” to suggest an element of impropriety that is less than scandalous but more than simply eyebrow-raising. As he rapped his pen against the notepad, he paged through his manuscript in search of the third pattern of the first stem of the root for “shock” to suggest a “non-volitional physiological response,” and then, after several moments of contemplation, he decided that gawking required the use of the “resultative format” to suggest “an event which occurs in conjunction with the conflated sense but is also caused by it.” He eventually emerged with a tiny word that hardly rolled off the tongue: apq’uxasiu. He spoke the first clacking syllable aloud a couple of times before deciding that he had the pronunciation right, and then wrote it down in the script he had invented for printed Ithkuil:
  • “You can make up words by the millions to describe concepts that have never existed in any language before,” he said.
  • Many conlanging projects begin with a simple premise that violates the inherited conventions of linguistics in some new way. Aeo uses only vowels. Kēlen has no verbs. Toki Pona, a language inspired by Taoist ideals, was designed to test how simple a language could be. It has just a hundred and twenty-three words and fourteen basic sound units. Brithenig is an answer to the question of what English might have sounded like as a Romance language, if vulgar Latin had taken root on the British Isles. Láadan, a feminist language developed in the early nineteen-eighties, includes words like radíidin, defined as a “non-holiday, a time allegedly a holiday but actually so much a burden because of work and preparations that it is a dreaded occasion; especially when there are too many guests and none of them help.”
  • “We think that when a person learns Ithkuil his brain works faster,” Vishneva told him, in Russian. She spoke through a translator, as neither she nor Quijada was yet fluent in their shared language. “With Ithkuil, you always have to be reflecting on yourself. Using Ithkuil, we can see things that exist but don’t have names, in the same way that Mendeleyev’s periodic table showed gaps where we knew elements should be that had yet to be discovered.”
  • Lakoff, who is seventy-one, bearded, and, like Quijada, broadly built, seemed to have read a fair portion of the Ithkuil manuscript and familiarized himself with the language’s nuances.“There are a whole lot of questions I have about this,” he told Quijada, and then explained how he felt Quijada had misread his work on metaphor. “Metaphors don’t just show up in language,” he said. “The metaphor isn’t in the word, it’s in the idea,” and it can’t be wished away with grammar.“For me, as a linguist looking at this, I have to say, ‘O.K., this isn’t going to be used.’ It has an assumption of efficiency that really isn’t efficient, given how the brain works. It misses the metaphor stuff. But the parts that are successful are really nontrivial. This may be an impossible language,” he said. “But if you think of it as a conceptual-art project I think it’s fascinating.”
sissij

Language family - Wikipedia - 0 views

  • A language family is a group of languages related through descent from a common ancestor, called the proto-language of that family. The term 'family' reflects the tree model of language origination in historical linguistics, which makes use of a metaphor comparing languages to people in a biological family tree, or in a subsequent modification, to species in a phylogenetic tree of evolutionary taxonomy.
  • the Celtic, Germanic, Slavic, Romance, and Indo-Iranian language families are branches of a larger Indo-European language family. There is a remarkably similar pattern shown by the linguistic tree and the genetic tree of human ancestry[3] that was verified statistically.
  • A speech variety may also be considered either a language or a dialect depending on social or political considerations. Thus, different sources give sometimes wildly different accounts of the number of languages within a family. Classifications of the Japonic family, for example, range from one language (a language isolate) to nearly twenty.
  • ...2 more annotations...
  • A language isolated in its own branch within a family, such as Armenian within Indo-European, is often also called an isolate, but the meaning of isolate in such cases is usually clarified. For instance, Armenian may be referred to as an "Indo-European isolate". By contrast, so far as is known, the Basque language is an absolute isolate: it has not been shown to be related to any other language despite numerous attempts.
  • The common ancestor of a language family is seldom known directly since most languages have a relatively short recorded history. However, it is possible to recover many features of a proto-language by applying the comparative method, a reconstructive procedure worked out by 19th century linguist August Schleicher.
  •  
    I found this metaphor very accurate because I think languages certainly have some intimate relationship like family members. Languages are not all very different from one another and isolated. Although people speaking different language may not understand one another, their languages are still connected. I think this article can show that language in some ways are connected like bridges instead of walls. --Sissi (11/26/2016)
kushnerha

Philosophy's True Home - The New York Times - 0 views

  • We’ve all heard the argument that philosophy is isolated, an “ivory tower” discipline cut off from virtually every other progress-making pursuit of knowledge, including math and the sciences, as well as from the actual concerns of daily life. The reasons given for this are many. In a widely read essay in this series, “When Philosophy Lost Its Way,” Robert Frodeman and Adam Briggle claim that it was philosophy’s institutionalization in the university in the late 19th century that separated it from the study of humanity and nature, now the province of social and natural sciences.
  • This institutionalization, the authors claim, led it to betray its central aim of articulating the knowledge needed to live virtuous and rewarding lives. I have a different view: Philosophy isn’t separated from the social, natural or mathematical sciences, nor is it neglecting the study of goodness, justice and virtue, which was never its central aim.
  • identified philosophy with informal linguistic analysis. Fortunately, this narrow view didn’t stop them from contributing to the science of language and the study of law. Now long gone, neither movement defined the philosophy of its day and neither arose from locating it in universities.
  • ...13 more annotations...
  • The authors claim that philosophy abandoned its relationship to other disciplines by creating its own purified domain, accessible only to credentialed professionals. It is true that from roughly 1930 to 1950, some philosophers — logical empiricists, in particular — did speak of philosophy having its own exclusive subject matter. But since that subject matter was logical analysis aimed at unifying all of science, interdisciplinarity was front and center.
  • Philosophy also played a role in 20th-century physics, influencing the great physicists Albert Einstein, Niels Bohr and Werner Heisenberg. The philosophers Moritz Schlick and Hans Reichenbach reciprocated that interest by assimilating the new physics into their philosophies.
  • developed ideas relating logic to linguistic meaning that provided a framework for studying meaning in all human languages. Others, including Paul Grice and J.L. Austin, explained how linguistic meaning mixes with contextual information to enrich communicative contents and how certain linguistic performances change social facts. Today a new philosophical conception of the relationship between meaning and cognition adds a further dimension to linguistic science.
  • Decision theory — the science of rational norms governing action, belief and decision under uncertainty — was developed by the 20th-century philosophers Frank Ramsey, Rudolph Carnap, Richard Jeffrey and others. It plays a foundational role in political science and economics by telling us what rationality requires, given our evidence, priorities and the strength of our beliefs. Today, no area of philosophy is more successful in attracting top young minds.
  • Philosophy also assisted psychology in its long march away from narrow behaviorism and speculative Freudianism. The mid-20th-century functionalist perspective pioneered by Hilary Putnam was particularly important. According to it, pain, pleasure and belief are neither behavioral dispositions nor bare neurological states. They are interacting internal causes, capable of very different physical realizations, that serve the goals of individuals in specific ways. This view is now embedded in cognitive psychology and neuroscience.
  • philosopher-mathematicians Gottlob Frege, Bertrand Russell, Kurt Gödel, Alonzo Church and Alan Turing invented symbolic logic, helped establish the set-theoretic foundations of mathematics, and gave us the formal theory of computation that ushered in the digital age
  • Philosophy of biology is following a similar path. Today’s philosophy of science is less accessible than Aristotle’s natural philosophy chiefly because it systematizes a larger, more technically sophisticated body of knowledge.
  • Philosophy’s interaction with mathematics, linguistics, economics, political science, psychology and physics requires specialization. Far from fostering isolation, this specialization makes communication and cooperation among disciplines possible. This has always been so.
  • Nor did scientific progress rob philosophy of its former scientific subject matter, leaving it to concentrate on the broadly moral. In fact, philosophy thrives when enough is known to make progress conceivable, but it remains unachieved because of methodological confusion. Philosophy helps break the impasse by articulating new questions, posing possible solutions and forging new conceptual tools.
  • Our knowledge of the universe and ourselves expands like a ripple surrounding a pebble dropped in a pool. As we move away from the center of the spreading circle, its area, representing our secure knowledge, grows. But so does its circumference, representing the border where knowledge blurs into uncertainty and speculation, and methodological confusion returns. Philosophy patrols the border, trying to understand how we got there and to conceptualize our next move.  Its job is unending.
  • Although progress in ethics, political philosophy and the illumination of life’s meaning has been less impressive than advances in some other areas, it is accelerating.
  • the advances in our understanding because of careful formulation and critical evaluation of theories of goodness, rightness, justice and human flourishing by philosophers since 1970 compare well to the advances made by philosophers from Aristotle to 1970
  • The knowledge required to maintain philosophy’s continuing task, including its vital connection to other disciplines, is too vast to be held in one mind. Despite the often-repeated idea that philosophy’s true calling can only be fulfilled in the public square, philosophers actually function best in universities, where they acquire and share knowledge with their colleagues in other disciplines. It is also vital for philosophers to engage students — both those who major in the subject, and those who do not. Although philosophy has never had a mass audience, it remains remarkably accessible to the average student; unlike the natural sciences, its frontiers can be reached in a few undergraduate courses.
caelengrubb

Your Ability to Can Even: A Defense of Internet Linguistics - The Toast - 0 views

  • When the new grammatical structures and phrases express something that conventional language simply cannot
  • this new grammar-bending, punctuation-erasing, verb-into-noun-turning, key-board-smashing linguistic convention doesn’t dominate the whole Interne
  • language generated on Tumblr is is now becoming Facebook and Twitter language and influencing language everywhere from Buzzfeed to Autostraddle.
  • ...10 more annotations...
  • The linguistic study of the Internet is a very young field but it does, in fact, exis
  • Conventional wisdom portrays this form of linguistic flexibility and playfulness as the end of intelligent human life. The Internet has been blamed for making children illiterate, making adults stupid and generally tarnishing the state of modern discourse.
  • Not only are these allegations not true. David Crystal’s research actually points to the opposite.
  • Those who use technology read more on a day-to-day basis than non-tech users and are, therefore, faster and better readers.
  • The backlash confirms the emergence of Internet Language as a fairly serious development, if not a very small and vibrant written dialect
  • Dialects are characterized as deviations from the “standard” version of a given language and are often dismissed due to their lack prestige by standard users of the language
  • The fact is, the type of language that is being created online is affecting day-to-day speech patterns and writing styles of most young adults
  • Dialects develop when people with a distinct cultural and linguistic heritage run up against a rigid and unfamiliar system, usually by immigrating to a new country. It becomes necessary to develop a way to retain old linguistic features while adopting new ones in order to able to communicate.
  • Men and women on the Internet use many of the same tropes, enthusiasm markers and emphasizers in order to communicate. In the world of blogging and Internet writing, women are the creators of language
  • But the Internet Language phenomenon is just as much sociological as it is sociolinguistic: we are just as shaped by language as it is shaped by us.
caelengrubb

How the Language We Speak Affects the Way We Think | Psychology Today - 0 views

  • The story begins with the first American linguists who described (scientifically) some of the languages spoken by Native Americans. They discovered many awkward differences compared to the languages they had learned in school (ancient Greek, Latin, English, German, and the like).
  • They found sounds never heard in European languages (like ejective consonants), strange meanings encoded in the grammar (like parts of the verb referring to shapes of the objects), or new grammatical categories (like evidentiality, that is, the source of knowledge about the facts in a sentence).
  • Not surprisingly, some of these linguists concluded that such strange linguistic systems should have an effect on the mind of their speakers
  • ...10 more annotations...
  • Edward Sapir, one of the most influential American linguists, wrote: “The worlds in which different societies live are distinct worlds, not merely the same worlds with different labels attached” (Sapir, 1949: 162).
  • Now it was suggested that the world might be perceived differently by people speaking different languages.
  • This effect of framing or filtering is the main effect we can expect—regarding language—from perception and thought. Languages do not limit our ability to perceive the world or to think about the world, but they focus our perception, attention, and thought on specific aspects of the world.
  • Chinese-speaking children learn to count earlier than English-speaking children because Chinese numbers are more regular and transparent than English numbers (in Chinese, "eleven" is "ten one").
  • So, different languages focus the attention of their speakers on different aspects of the environment—either physical or cultural.
  • We linguists say that these salient aspects are either lexicalized or grammaticalised. Lexicalizing means that you have words for concepts, which work as shorthands for those concepts. This is useful because you don't need to explain (or paraphrase) the meaning you want to convey.
  • The lexicon is like a big, open bag: Some words are coined or borrowed because you need them for referring to new objects, and they are put into the bag. Conversely, some objects are not used anymore, and then the words for them are removed from the bag.
  • Dyirbal, a language spoken in Northern Australia, for example, has four noun classes (like English genders).
  • This grammatical classification of nouns involves a coherent view of the world, including an original mythology.
  • In summary, language functions as a filter of perception, memory, and attention. Whenever we construct or interpret a linguistic statement, we need to focus on specific aspects of the situation that the statement describes
sissij

Do You Speak American . What Speech Do We Like Best? . Prejudice . Attitudes | PBS - 1 views

  • Linguists know that language variety does not correlate with intelligence or competence
  • A primary linguistic myth, one nearly universally attached to minorities, rural people and the less well educated, extends in the United States even to well-educated speakers of some regional varieties. That myth, of course, is that some varieties of a language are not as good as others.
  • Professional linguists are happy with the idea that some varieties of a language are more standard than others; that is a product of social facts.
  • ...1 more annotation...
  • Southerners pretty clearly suffer from what linguists would call ‘linguistic insecurity’, but they manage to deflect the disdain of Northerners to adjacent areas rather than suffer the principal shame locally.
  •  
    Dialects in different languages create a stereotype. This is because of people's tendency of finding patterns. These patterns are invented and don't reflects the reality. This is also caused by the separation between different social status. --Sissi (10/13/2016)
charlottedonoho

How Technology Can Help Language Learning | Suren Ramasubbu - 0 views

  • Intelligence, according to Gardner, is of eight types - verbal-linguistic, logical-mathematical, musical-rhythmic, visual-spatial, bodily-kinesthetic, interpersonal, intrapersonal, and naturalistic; existential and moral intelligence were added as afterthoughts in the definition of Intelligence. This is the first in a series of posts that explore and understand how each of the above forms of intelligence is affected by technology-mediated education.
  • Verbal-linguistic Intelligence involves sensitivity to spoken and written language, the ability to learn languages, and the capacity to use language to accomplish goals. Such intelligence is fostered by three specific activities: reading, writing and interpersonal communication - both written and oral.
  • Technology allows addition of multisensory elements that provide meaningful contexts to facilitate comprehension, thus expanding the learning ground of language and linguistics.
  • ...8 more annotations...
  • Research into the effect of technology on the development of the language and literacy skills vis-à-vis reading activities of children has offered evidence for favorable effects of digital-form books.
  • E-books are also being increasingly used to teach reading among beginners and children with reading difficulties.
  • Technology can be used to improve reading ability in many ways. It can enhance and sustain the interest levels for digitial natives by allowing immediate feedback on performance and providing added practice when necessary.
  • Technology can also help in improvement of writing skills. Word processing software promotes not only composition but also editing and revising in ways that streamline the task of writing.
  • However, the web cannot be discounted as being "bad for language", considering that it also offers very useful tools such as blogging and microblogging that can help the student improve her writing skills with dynamic feedback. The possibility of incorporating other media into a written document (e.g. figures, graphics, videos etc.) can enhance the joy of writing using technology.
  • Technology enhanced oral communication is indeed useful in that it allows students from remote locations, or from all over the world to communicate orally through video and audio conferencing tools.
  • As with anything to do with technology, there are also detractors who propose negative influence of features like animation, sound, music and other multimedia effects possible in digital media, which may distract young readers from the story content.
  • Such complaints notwithstanding, the symbiotic ties between linguistics and technology cannot be ignored.
caelengrubb

Does Language Influence Culture? - WSJ - 0 views

  • These questions touch on all the major controversies in the study of mind, with important implications for politics, law and religion.
  • The idea that language might shape thought was for a long time considered untestable at best and more often simply crazy and wrong. Now, a flurry of new cognitive science research is showing that in fact, language does profoundly influence how we see the world.
  • Dr. Chomsky proposed that there is a universal grammar for all human languages—essentially, that languages don't really differ from one another in significant ways. And because languages didn't differ from one another, the theory went, it made no sense to ask whether linguistic differences led to differences in thinking.
  • ...10 more annotations...
  • The search for linguistic universals yielded interesting data on languages, but after decades of work, not a single proposed universal has withstood scrutiny. Instead, as linguists probed deeper into the world's languages (7,000 or so, only a fraction of them analyzed), innumerable unpredictable differences emerged.
  • In the past decade, cognitive scientists have begun to measure not just how people talk, but also how they think, asking whether our understanding of even such fundamental domains of experience as space, time and causality could be constructed by language.
  • About a third of the world's languages (spoken in all kinds of physical environments) rely on absolute directions for space.
  • As a result of this constant linguistic training, speakers of such languages are remarkably good at staying oriented and keeping track of where they are, even in unfamiliar landscapes.
  • People rely on their spatial knowledge to build many other more complex or abstract representations including time, number, musical pitch, kinship relations, morality and emotions.
  • And many other ways to organize time exist in the world's languages. In Mandarin, the future can be below and the past above. In Aymara, spoken in South America, the future is behind and the past in front.
  • Beyond space, time and causality, patterns in language have been shown to shape many other domains of thought. Russian speakers, who make an extra distinction between light and dark blues in their language, are better able to visually discriminate shades of blue.
  • Patterns in language offer a window on a culture's dispositions and priorities.
  • Languages, of course, are human creations, tools we invent and hone to suit our needs
  • Simply showing that speakers of different languages think differently doesn't tell us whether it's language that shapes thought or the other way around. To demonstrate the causal role of language, what's needed are studies that directly manipulate language and look for effects in cognition.
caelengrubb

Language Shapes the Way People Think and Behave - 0 views

  • Language is part of culture and culture has an effect on the way a person thinks, which initiates behaviors
  • The researcher found out that the linguistic discrepancy shows economic differences as well.
  • Several languages have grammatical gender systems, which the English language does not have. For example, inanimate objects have genders in German, Russian, Spanish or French.
  • ...8 more annotations...
  • Colors are distinguished differently in other languages. In some languages, there are no separate names for orange and yellow even if the people know that there are differences between these two colors
  • The difference in the way languages define colors directly affect the way speakers give meaning pertaining to colors
  • The way speakers interpret the things they feel, hear and see can be complicated because it is influences by personal experiences, norms, cultural rules, traditions and languages. Thoughts come from words and these thoughts initiate behaviors.
  • International communication and global business are also affected by languages, thus the pressing needs for localization. To effectively do business in other countries, a company must be able to deliver messages to their employees and target audiences in a language that can be correctly and clearly understood
  • If you look at the similarities and differences between languages, you’ll be able to discover clues on what constitute proper and improper behaviors.
  • People use language daily in order to celebrate, communicate, negotiate, learn, legislate, document and argue. You use language each time you need to express something
  • The study of linguistics opens a way to better understand languages – how they are spoken and the people who speak them, which lead to an understanding of how society operates. Linguistics also helps to improve society.
  • Linguists combine different methods from several scientific fields of study such as computational, biological and psychological techniques, aside from the theoretical or documentary field.
Javier E

Linguists identify 15,000-year-old 'ultraconserved words' - The Washington Post - 0 views

  • You, hear me! Give this fire to that old man. Pull the black worm off the bark and give it to the mother. And no spitting in the ashes! It’s an odd little speech. But if you went back 15,000 years and spoke these words to hunter-gatherers in Asia in any one of hundreds of modern languages, there is a chance they would understand at least some of what you were saying.
  • That’s because all of the nouns, verbs, adjectives and adverbs in the four sentences are words that have descended largely unchanged from a language that died out as the glaciers retreated at the end of the last Ice Age. Those few words mean the same thing, and sound almost the same, as they did then.
  • A team of researchers has come up with a list of two dozen “ultraconserved words” that have survived 150 centuries. It includes some predictable entries: “mother,” “not,” “what,” “to hear” and “man.” It also contains surprises: “to flow,” “ashes” and “worm.”
  • ...2 more annotations...
  • The existence of the long-lived words suggests there was a “proto-Eurasiatic” language that was the common ancestor to about 700 contemporary languages that are the native tongues of more than half the world’s people.
  • In all, “proto-Eurasiatic” gave birth to seven language families. Several of the world’s important language families, however, fall outside that lineage, such as the one that includes Chinese and Tibetan; several African language families, and those of American Indians and Australian aborigines.
Javier E

Which Language and Grammar Rules to Flout - Room for Debate - NYTimes.com - 0 views

  • Welcome to another round of the Language Wars. By now we know the battle lines: As a “descriptivist,” I try to describe language as it is used. As a “prescriptivist,” you focus on how language should be used.
  • Your excellent guide, “Garner’s Modern American Usage,” shows you to be, in your words, a “descriptive prescriber.” You give not just “right” or “wrong” rulings on usage, but often a 1-5 score, in which a given usage may be a 1 (definitely a mistake), 3 (common, but …) or 5 (perfectly acceptable). This notion of correctness as a scale, not a binary state, makes you different from many prescriptivists.
  • “There is a set of standard conventions everyone needs for formal writing and speaking. Except under unusual circumstances, you should use the grammar and vocabulary of standard written English for these purposes.”
  • ...4 more annotations...
  • One could defensibly call me a descriptivist. I just describe something that dogmatic egalitarians don’t want described: the linguistic choices of a fully informed, highly literate but never uptight user of language. It’s a rational construct — rather like the law’s “reasonable person” — and a highly useful one at that
  • But that’s all that the reputable usage experts were ever doing.
  • descriptivists have moderated the indefensible positions they once took. The linguists have switched their position — without, of course, acknowledging that this is what they’ve done.
  • The fact that you and other linguists are now embracing the prescriptive tradition is cause for celebration.
olivia Saber

MIT OpenCourseWare | Linguistics and Philosophy - StumbleUpon - 0 views

    • olivia Saber
       
      Linguistics and philosophy
caelengrubb

Why it's time to stop worrying about the decline of the English language | Language | T... - 0 views

  • Now imagine that something even more fundamental than electricity or money is at risk: a tool we have relied on since the dawn of human history, enabling the very foundations of civilisation to be laid
  • I’m talking about our ability to communicate – to put our thoughts into words, and to use those words to forge bonds, to deliver vital information, to learn from our mistakes and build on the work done by others.
  • “Their language is deteriorating. They are lowering the bar. Our language is flying off at all tangents, without the anchor of a solid foundation.
  • ...20 more annotations...
  • Although it is at pains to point out that it does not believe language can be preserved unchanged, it worries that communication is at risk of becoming far less effective. “Some changes would be wholly unacceptable, as they would cause confusion and the language would lose shades of meaning
  • “Without grammar, we lose the agreed-upon standards about what means what. We lose the ability to communicate when respondents are not actually in the same room speaking to one another. Without grammar, we lose the precision required to be effective and purposeful in writing.”
  • At the same time, our laziness and imprecision are leading to unnecessary bloating of the language – “language obesity,”
  • That’s five writers, across a span of 400 years, all moaning about the same erosion of standards. And yet the period also encompasses some of the greatest works of English literature.
  • Since then, the English-speaking world has grown more prosperous, better educated and more efficiently governed, despite an increase in population. Most democratic freedoms have been preserved and intellectual achievement intensified.
  • Linguistic decline is the cultural equivalent of the boy who cried wolf, except the wolf never turns up
  • Our language will always be as flexible and sophisticated as it has been up to now. Those who warn about the deterioration of English haven’t learned about the history of the language, and don’t understand the nature of their own complaints – which are simply statements of preference for the way of doing things they have become used to.
  • But the problem is that writers at that time also felt they were speaking a degraded, faltering tongue
  • Seventy-odd years ago, people knew their grammar and knew how to talk clearly. And, if we follow the logic, they must also have been better at organising, finding things out and making things work.
  • Hand-wringing about standards is not restricted to English. The fate of every language in the world has been lamented by its speakers at some point or another.
  • “For more than 2,000 years, complaints about the decay of respective languages have been documented in literature, but no one has yet been able to name an example of a ‘decayed language’.” He has a point.
  • One common driver of linguistic change is a process called reanalysis.
  • Another form that linguistic change often takes is grammaticalisation: a process in which a common phrase is bleached of its independent meaning and made into a word with a solely grammatical function
  • One instance of this is the verb “to go”, when used for an action in the near future or an intention.
  • Human anatomy makes some changes to language more likely than others. The simple mechanics of moving from a nasal sound (m or n) to a non-nasal one can make a consonant pop up in between
  • The way our brain divides up words also drives change. We split them into phonemes (building blocks of sound that have special perceptual significance) and syllables (groups of phonemes).
  • ound changes can come about as a result of social pressures: certain ways of saying things are seen as having prestige, while others are stigmatised. We gravitate towards the prestigious, and make efforts to avoid saying things in a way that is associated with undesirable qualities – often just below the level of consciousnes
  • The problem arises when deciding what might be good or bad. There are, despite what many people feel, no objective criteria by which to judge what is better or worse in communication
  • Though we are all capable of adaptation, many aspects of the way we use language, including stylistic preferences, have solidified by our 20s. If you are in your 50s, you may identify with many aspects of the way people spoke 30-45 years ago.
  • The irony is, of course, that the pedants are the ones making the mistakes. To people who know how language works, pundits such as Douglas Rushkoff only end up sounding ignorant, having failed to really interrogate their views
caelengrubb

Our Language Affects What We See - Scientific American - 0 views

  • Does the language you speak influence how you think? This is the question behind the famous linguistic relativity hypothesis, that the grammar or vocabulary of a language imposes on its speakers a particular way of thinking about the world. 
  • The strongest form of the hypothesis is that language determines thought
  • A weak form is now thought to be obviously true, which is that if one language has a specific vocabulary item for a concept but another language does not, then speaking about the concept may happen more frequently or more easily.
  • ...6 more annotations...
  • Scholars are now interested in whether having a vocabulary item for a concept influences thought in domains far from language, such as visual perception.
  • In the journal Psychological Science,  Martin Maier and Rasha Abdel Rahman investigated whether the color distinction in the Russian blues would help the brain become consciously aware of a stimulus which might otherwise go unnoticed.
  • The task selected to investigate this is the "attentional blink." This is an experimental paradigm frequently used to test whether a stimuli is consciously noticed.
  • The current study is an important advance in documenting how linguistic categories influence perception. Consider how this updates the original Russian blues study, in which observers pressed a button to indicate whether two shades of blue were the same or different
  • In that study, it seems likely that observers silently labeled colors in order to make fast decisions. It is less likely that labeling was used during the attentional blink task, because paying attention to color is not required and indeed was irrelevant to the task.
  •  The current finding indicates that linguistic knowledge can influence perception, contradicting the traditional view that perception is processed independently from other aspects of cognition, including language.
caelengrubb

The Linguistic Evolution of 'Like' - The Atlantic - 0 views

  • In our mouths or in print, in villages or in cities, in buildings or in caves, a language doesn’t sit still. It can’t. Language change has preceded apace even in places known for preserving a language in amber
  • It’s under this view of language—as something becoming rather than being, a film rather than a photo, in motion rather than at rest—that we should consider the way young people use (drum roll, please) like
  • First, let’s take like in just its traditional, accepted forms. Even in its dictionary definition, like is the product of stark changes in meaning that no one would ever guess.
  • ...19 more annotations...
  • To an Old English speaker, the word that later became like was the word for, of all things, “body.”
  • The word was lic, and lic was part of a word, gelic, that meant “with the body,” as in “with the body of,” which was a way of saying “similar to”—as in like
  • It was just that, step by step, the syllable lic, which to an Old English speaker meant “body,” came to mean, when uttered by people centuries later, “similar to”—and life went on.
  • Like has become a piece of grammar: It is the source of the suffix -ly.
  • Like has become a part of compounds. Likewise began as like plus a word, wise, which was different from the one meaning “smart when either a child or getting old.”
  • Dictionaries tell us it’s pronounced “like-MINE-did,” but I, for one, say “LIKE- minded” and have heard many others do so
  • Therefore, like is ever so much more than some isolated thing clinically described in a dictionary with a definition like “(preposition) ‘having the same characteristics or qualities as; similar to.’”
  • What we are seeing in like’s transformations today are just the latest chapters in a story that began with an ancient word that was supposed to mean “body.”
  • Because we think of like as meaning “akin to” or “similar to,” kids decorating every sentence or two with it seems like overuse. After all, how often should a coherently minded person need to note that something is similar to something rather than just being that something?
  • The new like, then, is associated with hesitation.
  • So today’s like did not spring mysteriously from a crowd on the margins of unusual mind-set and then somehow jump the rails from them into the general population.
  • The problem with the hesitation analysis is that this was a thoroughly confident speaker.
  • It’s real-life usage of this kind—to linguists it is data, just like climate patterns are to meteorologists—that suggests that the idea of like as the linguistic equivalent to slumped shoulders is off.
  • Understandably so, of course—the meaning of like suggests that people are claiming that everything is “like” itself rather than itself.
  • The new like acknowledges unspoken objection while underlining one’s own point (the factuality). Like grandparents translates here as “There were, despite what you might think, actually grandparents.”
  • Then there is a second new like, which is closer to what people tend to think of all its new uses: it is indeed a hedge.
  • Then, the two likes I have mentioned must be distinguished from yet a third usage, the quotative like—as in “And she was like, ‘I didn’t even invite him.’
  • This is yet another way that like has become grammar. The meaning “similar to” is as natural a source here as it was for -ly: mimicking people’s utterances is talking similarly to, as in “like,” them.
  • Thus the modern American English speaker has mastered not just two, but actually three different new usages of like.
honordearlove

The Push to Make French Gender-Neutral - The Atlantic - 0 views

  • t was a victory for a subset of French feminists who had argued that the gendered nature of the language promotes sexist outcomes, and that shifting to a gender-neutral version would improve women’s status in society. Educating the next generation in a gender-inclusive way, they claimed, would yield concrete positive changes, like professional environments that are more welcoming to women.
  • Feminists who believe that these features of the French language put women at a disadvantage disagree about how best to remedy them.
  • Many linguists I spoke to stressed that changing a language doesn’t guarantee a change in perception; this leads some of them to say that inclusive writing just isn’t worth the trouble. But at least one major school of linguistic thought concludes that language and perception are intimately related.
  • ...3 more annotations...
  • The supporters of inclusive writing say the strong institutional pushback in France is rooted in a misunderstanding of what language is meant to do; it should be a vector for social progress, they argue. “Language is … the space where we must inscribe societal transformations,”
  • Nevertheless, this May, Haddad and his firm released an online manual that codified inclusive writing for corporations and institutions. He believes that inclusive writing can successfully help businesses deal with gender inequality.
  • d. If France is serious about gender equality, there may be more efficient ways to get there than inclusive writing. And while cultural conservatism is definitely involved in the backlash, it’s not the only factor. “Mastery of a complex orthographic system is an important piece of cultural capital,” explained Mark Liberman, a linguistics professor at the University of Pennsylvania, “and people everywhere object to any development that devalues it.”
blythewallick

Are We Being Framed? | JSTOR Daily - 0 views

  • So the Mueller Report is finally out. President Trump has called it a “total exoneration,” but we don’t have to take his word for it. After special counsel Robert Mueller’s comprehensive, two-year investigation into serious allegations of Russian electoral interference, conspiracy, and obstruction of justice, we’re free to read what the special counsel’s findings actually are, if we so choose—albeit with a number of careful redactions from William Barr that along with his four-page summary, framed public conversations about the report in important ways.
  • It can persuade us one way or another by using certain rhetorical or linguistic means. What’s more, a particular framing doesn’t just arise spontaneously to the top of the public consciousness from its own legitimate merits, because it happens to be the neutral truth. We would be naive to think so, yet many people do. When it comes to the power of states, in sociologist Christopher A. Bail’s view, it has to be knowingly crafted, with two realities. One is a front stage presentation for public consumption and the other a secret collective coordination behind the scenes. Their reality becomes your reality, one way or another.
  • To Dwight Bolinger, “literal truth—the kind one swears to tell on the witness stand—permits any amount of evasion.” He explains: “The most insidious of all concepts of truth is that of literalness. The California prune-growers tell us that prunes, pound for pound, offer several times more vitamins and minerals than fresh fruit; literally true. The oil industry advertises that no heat costs less than oil heat, which has to be true because no heat costs nothing at all.” Those savvy enough to see through it will simply eat fewer prunes and heat their homes differently to those who fall for it. But declaring that you didn’t lie but told the literal truth in this way seems a kind of hollow ethic, a careful weaselling around the words that some lawyers seem particularly adept at.
  • ...4 more annotations...
  • So, yes, it’s perhaps literally true that no collusion was found by Mueller’s team because they weren’t actually investigating collusion, but a much harder-to-prove charge of criminal conspiracy. Collusion and conspiracy may be related, but they’re not the same. Yet in the resulting media commentary, this framing by the Trump administration was largely successful in amplifying the confused conflation of two separate concepts: One is the fact that Mueller did not ultimately find definitive proof that the Trump campaign illegally conspired with Russia; The other is the non-legal Trump talking point of “no collusion,” even though not finding something is certainly not the same as there being none (at least you would hope so, if you ever can’t find your house keys or wallet).
  • One such case is Muscarello v. United States, from 1998. The law was that anyone caught using or carrying a firearm while selling drugs (presumably on their person) would get an additional five year sentence. The defendant, Muscarello, had a firearm that he was actively not carrying because it was actually locked up in the glove compartment of his truck. Nevertheless this was redefined as “carrying” a firearm, because the judge in the case saw that one of the first definitions in a dictionary for the word happen to be in relation to “carrying” (i.e. transporting) things in vehicles.
  • These are all fairly simple and obvious features of dictionaries that are frequently overlooked in legal contexts, just when it matters most that careful and ethical consideration should go into the linguistic interpretation of the law.
  • If we don’t pay enough attention to linguistic ethics, language and the truth that it seems to tell can be subtly manipulated to misdirect us. Even the most precise legal wording of a thorough report can be misread, as long as the public is willing to allow it.
Javier E

Psychological nativism - Wikipedia - 0 views

  • In the field of psychology, nativism is the view that certain skills or abilities are "native" or hard-wired into the brain at birth. This is in contrast to the "blank slate" or tabula rasa view, which states that the brain has inborn capabilities for learning from the environment but does not contain content such as innate beliefs.
  • Some nativists believe that specific beliefs or preferences are "hard-wired". For example, one might argue that some moral intuitions are innate or that color preferences are innate. A less established argument is that nature supplies the human mind with specialized learning devices. This latter view differs from empiricism only to the extent that the algorithms that translate experience into information may be more complex and specialized in nativist theories than in empiricist theories. However, empiricists largely remain open to the nature of learning algorithms and are by no means restricted to the historical associationist mechanisms of behaviorism.
  • Nativism has a history in philosophy, particularly as a reaction to the straightforward empiricist views of John Locke and David Hume. Hume had given persuasive logical arguments that people cannot infer causality from perceptual input. The most one could hope to infer is that two events happen in succession or simultaneously. One response to this argument involves positing that concepts not supplied by experience, such as causality, must exist prior to any experience and hence must be innate.
  • ...14 more annotations...
  • The philosopher Immanuel Kant (1724–1804) argued in his Critique of Pure Reason that the human mind knows objects in innate, a priori ways. Kant claimed that humans, from birth, must experience all objects as being successive (time) and juxtaposed (space). His list of inborn categories describes predicates that the mind can attribute to any object in general. Arthur Schopenhauer (1788–1860) agreed with Kant, but reduced the number of innate categories to one—causality—which presupposes the others.
  • Modern nativism is most associated with the work of Jerry Fodor (1935–2017), Noam Chomsky (b. 1928), and Steven Pinker (b. 1954), who argue that humans from birth have certain cognitive modules (specialised genetically inherited psychological abilities) that allow them to learn and acquire certain skills, such as language.
  • For example, children demonstrate a facility for acquiring spoken language but require intensive training to learn to read and write. This poverty of the stimulus observation became a principal component of Chomsky's argument for a "language organ"—a genetically inherited neurological module that confers a somewhat universal understanding of syntax that all neurologically healthy humans are born with, which is fine-tuned by an individual's experience with their native language
  • In The Blank Slate (2002), Pinker similarly cites the linguistic capabilities of children, relative to the amount of direct instruction they receive, as evidence that humans have an inborn facility for speech acquisition (but not for literacy acquisition).
  • A number of other theorists[1][2][3] have disagreed with these claims. Instead, they have outlined alternative theories of how modularization might emerge over the course of development, as a result of a system gradually refining and fine-tuning its responses to environmental stimuli.[4]
  • Many empiricists are now also trying to apply modern learning models and techniques to the question of language acquisition, with marked success.[20] Similarity-based generalization marks another avenue of recent research, which suggests that children may be able to rapidly learn how to use new words by generalizing about the usage of similar words that they already know (see also the distributional hypothesis).[14][21][22][23]
  • The term universal grammar (or UG) is used for the purported innate biological properties of the human brain, whatever exactly they turn out to be, that are responsible for children's successful acquisition of a native language during the first few years of life. The person most strongly associated with the hypothesising of UG is Noam Chomsky, although the idea of Universal Grammar has clear historical antecedents at least as far back as the 1300s, in the form of the Speculative Grammar of Thomas of Erfurt.
  • This evidence is all the more impressive when one considers that most children do not receive reliable corrections for grammatical errors.[9] Indeed, even children who for medical reasons cannot produce speech, and therefore have no possibility of producing an error in the first place, have been found to master both the lexicon and the grammar of their community's language perfectly.[10] The fact that children succeed at language acquisition even when their linguistic input is severely impoverished, as it is when no corrective feedback is available, is related to the argument from the poverty of the stimulus, and is another claim for a central role of UG in child language acquisition.
  • Researchers at Blue Brain discovered a network of about fifty neurons which they believed were building blocks of more complex knowledge but contained basic innate knowledge that could be combined in different more complex ways to give way to acquired knowledge, like memory.[11
  • experience, the tests would bring about very different characteristics for each rat. However, the rats all displayed similar characteristics which suggest that their neuronal circuits must have been established previously to their experiences. The Blue Brain Project research suggests that some of the "building blocks" of knowledge are genetic and present at birth.[11]
  • modern nativist theory makes little in the way of specific falsifiable and testable predictions, and has been compared by some empiricists to a pseudoscience or nefarious brand of "psychological creationism". As influential psychologist Henry L. Roediger III remarked that "Chomsky was and is a rationalist; he had no uses for experimental analyses or data of any sort that pertained to language, and even experimental psycholinguistics was and is of little interest to him".[13]
  • , Chomsky's poverty of the stimulus argument is controversial within linguistics.[14][15][16][17][18][19]
  • Neither the five-year-old nor the adults in the community can easily articulate the principles of the grammar they are following. Experimental evidence shows that infants come equipped with presuppositions that allow them to acquire the rules of their language.[6]
  • Paul Griffiths, in "What is Innateness?", argues that innateness is too confusing a concept to be fruitfully employed as it confuses "empirically dissociated" concepts. In a previous paper, Griffiths argued that innateness specifically confuses these three distinct biological concepts: developmental fixity, species nature, and intended outcome. Developmental fixity refers to how insensitive a trait is to environmental input, species nature reflects what it is to be an organism of a certain kind, and the intended outcome is how an organism is meant to develop.[24]
Javier E

Opinion | Black English Doesn't Have to Be Just for Black People - The New York Times - 0 views

  • , the question is why a white guy like Rife is doing that, instead of switching into a more vanilla version of colloquial white English.
  • Black English, for him, as for so many Black people, is a comfort zone, where it all gets real.
  • It was peculiar for a white person to process Black English that way, to the point of making personal use of it, until roughly the late 1990s. But things have changed.
  • ...7 more annotations...
  • It is reasonable to imagine that Rife thinks his audience processes his Black English usage as a warm method of interpersonal bonding in the same way he seems to. In fact, a tweet of his suggests that he hadn’t even been conscious of what he was doing until apprised, and doesn’t even think of himself as shifting into something “Black” at all.
  • Rife is not posing or ridiculing; he’s connecting. Linguists call it accommodation. A non-Black speaker these days may do it with a Black audience.
  • reflecting in language exactly what we were supposed to be going for: interracial harmony.
  • Except that these days, that ideal may seem a tad 1.0. Under the new identitarian mind-set, where we cherish coming together less than we cherish a diversity of identities, many see someone like Rife as culturally appropriating Black speech, something that isn’t his. “Mimesis is a kind of negation,”
  • There is simply no way that whiteness and Blackness will mingle as they have in music, cuisine, gesture, greeting styles, dating, matrimony and multiracial identity, and yet for some reason be halted at language.
  • The horse has been out of the barn ever since white kids embraced Jay-Z and Tupac.
  • style-shifting is humans’ linguistic default, not a pose or party trick.
1 - 20 of 105 Next › Last »
Showing 20 items per page