Skip to main content

Home/ Ed Webb Religion & Politics Seminars/ Group items tagged Mysticism

Rss Feed Group items tagged

Ed Webb

Sonic controversy: "Hinduistic music" in Pakistan - The Immanent Frame - 0 views

  • hostility toward Sufi music is increasingly visible across denominational lines in Pakistan’s religious discourse
  • Spiritual music has long been a vital element of Islam in the region comprising areas of Pakistan and North India. What explains the growing antagonism toward mystical sound art in a country that has inherited a rich legacy of devotional music?
  • shifting assumptions about “authentic Islam” have catalyzed the scandalization of mystical music in Pakistan. The emergence of Arabization, with its emphasis on rediscovering true Islam in Arab culture, has vilified local sonic genres in the Islamic republic.
  • ...17 more annotations...
  • liturgical music has been a site of audacious spiritual experimentation in prominent Persian and South Asian Sufi traditions since the medieval era
  • For al-Ghazali, music was a divine blessing because it could elicit preconscious and automatic emotional reactions. Sound was felt before it was thought. Thus, melody was a secret potion for mystics because it facilitated intense intimacy with God in a manner that minimized ritualistic mediation. Al-Ghazali was one among many crucial figures whose groundbreaking mystical theorization of sound reverberated and precipitated liturgical creativity in transcultural Sufi orders
  • a growing faction of scholars who insist on banning qawwali
  • Casual observers might assume that the polemic against qawwali is a symptom of rising “Talibanization,” when in fact, even pro-Sufi scholars participate in this discourse.
  • Zia believed that divesting Pakistan’s Islam from Persian, Indian and all non-Arab layers would usher a new golden era in Muslim history
  • determining a musical instrument’s moral status requires deciphering its cultural identity
  • Although these instruments have a complicated cross-cultural history, most ulema associate them with different musical streams: they consider the daff a part of an “Arabian musical system,” while the tabla, they explain, comes from the Hindustani (North Indian classical music) tradition
  • I listened to some of these mystically inclined scholars dwell on qawwali’s feminizing effects. Muscular manhood, they pointed out, consists of physical robustness, extraordinary bravery, and superior tactical acumen. Far from nurturing these traits, however, qawwali promotes soft emotions. The sound of the tabla, a pair of hand drums used in qawwali, was said to “breed soft men” who are “gentle, submissive, and vulnerable.” The pervasive use of the tabla, they concluded, poses a grave threat to Muslim masculinity
  • During the 1980s, the state framed an ideological narrative by partly disassociating Pakistan from some of its inherited traditions, including Hindustani music
  • President Zia ul-Haq emphasized that Pakistan must emulate “authentic (Arab) Islamic culture” and cast “Hindu influences” aside
  • the Hindustani system is a product of Hindu-Muslim musical syncretism. It is a blend of Persian, Arab, and Indian musical elements, and has been prevalent in the northern parts of the subcontinent since the thirteenth century CE. So why does this legacy of religious and musical synthesis pose a pressing problem for ulema today?
  • To paraphrase one Pakistani Television (PTV) executive, President Zia-ul-Haq did not wish to merely police Pakistan’s music; he wished to recreate it. To that end, his regime patronized Arab vocal and instrumental arts in the country
  • the authorities regulated the music market and selectively censored sonic material on state-owned radio and television
  • Zia’s regime incited widespread religious hatred against such “Hinduistic” sonic art.
  • popular preachers laud the “great deeds of the pious men of the 1980s” who raised their voice (and sometimes their hands) against “paganistic musical ceremonies” in the “land of the pure.”
  • This story of “Hinduistic” melodies reveals unexpected connections that challenge us to broaden our analysis of religion’s sonic dimensions. It exposes how complex debates about bodies, emotions, masculinity, and national religious identity have shaped notions of cultural purity in Pakistan.
  • the state has not banned music but done something more consequential: it has sought to transform Pakistan’s soundscape
Ed Webb

Why Iran's grand ayatollahs are fighting over Rumi - 0 views

  • Plans to make a movie about Rumi, a 13th-century Persian Sufi poet, have once again revived an old quarrel between two currents among Iranian clerics — one that celebrates him as a great mystic and another that opposes his teachings as deviation and heresy.
  • nearly 750 years after Rumi's death, award-winning Iranian director Hassan Fathi, known in Iran for the hit series “Shahrzad,” announced Sept. 22 that he would produce a movie titled “Drunk on Love” about the much-speculated relationship between Rumi and Shams.
  • The project is to be an Iranian-Turkish production.
  • ...5 more annotations...
  • two powerful ayatollahs in Iran would like to see the project nipped in the bud, saying Sufism is a deviation from Shiite Islam and any attempt to promote or spread it with a movie would be "haram"
  • The country’s culture minister, Abbas Salehi, a cleric who doesn’t wear a turban, told reporters after the Sept. 25 Cabinet meeting that while the opinions of marjas — the highest Shiite authorities — should be respected, “the country has its own laws.” This was taken to mean that the making of the film would not be prohibited because of the objections. So far, there are no indications that the movie is being obstructed by Tehran.
  • Members of the hadith current have issued fatwas against mystics repeatedly. For example, a summit in Qom in 2007 declared Rumi a heretic.
  • Part of the opposition to the film is based on the fact that it is a co-production with Turkey. A group of experts and journalists stated their opposition to the Rumi and Shams movie owing to the presence of a Turkish producer behind the film, implying that the two countries — both of which claim the heritage of Rumi — have different interpretations on the life and works of the mystic poet.
  • “Drunk on Love” is not the only controversy in Iran over films that deal with religious figures. In September, member of parliament Ali Motahari called on authorities to permit the movie “Hussein Who Said No” to be screened in cinema and theaters across the country. The movie, which has been banned for seven years, narrates the story of battle of Karbala in the year 680, where the third imam of the Shiites, Hussein ibn Ali, and 72 male companions were killed by Caliph Yazid ibn Muawiya’s army. “The main obstacle [in the way] of receiving the screening permit has been the portrayal of the face of ‘Abbas’ that I believe has no religious problem,” Motahari wrote on his Instagram page Sept. 23. Motahari said Abbas ibn Ali — the half-brother of Hussein — is not one of the sacred Shiite imams, which means the portrayal of his face should not be prohibited.
Ed Webb

Tunisia's Dying Jazz | Foreign Policy - 0 views

  • Bidali is one of the last living practitioners of stambeli, a uniquely Tunisian hybrid of musical genre, healing practice, and religious ceremony. It’s deeply rooted in the history of a specific community: the descendants of slaves brought to the region from sub-Saharan Africa during the eighteenth and nineteenth centuries. It also has close links to Sufism, an ancient form of Islamic mysticism that uses music, dance, and rhythm to induce trance-like states that are supposed to bring listeners closer to the essence of the divine
  • President Habib Bourguiba, Tunisia’s first postcolonial leader, gave state support to many forms of art, but stambeli wasn’t among them; it didn’t fit the modern image of the country he was trying to shape
  • while subsequent police crackdowns have landed Salafists of all stripes in jail, some of the trends they promoted, such as moral self-policing and austere interpretations of Islamic cultural heritage, have taken root in society. With its unorthodox religious associations, stambeli has found itself in the firing line
  • ...5 more annotations...
  • because of the rising influence of orthodox interpretations of the faith, stambeli artists are careful to stress the monotheistic, Islamic essence of their practice
  • The origins of stambeli music resemble those of American jazz (even though the two genres don’t sound alike). In both cases, the musical traditions of former slaves combined with the diverse cultural influences of their new environments to create something radically new. Whereas slaves arriving in Louisiana mixed their music and practices with European, Caribbean, and American ingredients, slaves arriving in Tunis during the same period fused their animist practices with North African versions of mystical Sufism and orthodox Islam. Mounir Argui, a theater director and music producer who works with Bidali, says that the metal castanets that play such a prominent role in stambeli performances evoke “the sounds of chains and shackles” that the slaves once wore, while the chanting recalls the “moaning.”
  • the Tunisian state never prioritized the preservation of stambeli, focusing instead on the art and culture it considered highbrow
  • Many Tunisians see stambeli as an alien phenomenon associated with blacks, who are already widely viewed as not quite Tunisian. In post-revolutionary Tunisia, where asserting the Islamic character of the country has become an important political symbol for some, the pagan origins of stambeli also cause suspicion
  • As long as some Tunisians continue to see freedom of religion and freedom of art as mutually exclusive, the rare traditions like stambeli that manage to straddle both will find little space
Ed Webb

So Why Did I Defend Paul Bowles? | by Hisham Aidi | The New York Review of Books - 0 views

  • Long a sanctuary for Spanish and French writers, American writers began visiting Tangier in the late nineteenth century: Mark Twain on his way to Jerusalem in 1867, the painters Louis Comfort Tiffany in 1870 and Henry Ossawa Tanner in 1912, and Edith Wharton in 1917. In 1931, when Bowles first visited, the American artists living in Tangier were primarily black: Claude McKay, Anita Reynolds, Juice Wilson, Josephine Baker. These African-Americans came to Morocco from Paris, where they had formed a community after World War I, and as the Harlem Rennaissance spread to France. Upon arrival, Bowles began to socialize with both McKay and Anita Reynolds. Like the other Americans, he had also discovered North Africa through France. In high school, he had read Marcel Proust, Comte de Lautréamont, and André Gide—the latter’s accounts, in particular, of his travels and sexual trysts in Algeria and Tunisia had conjured North Africa in Bowles’s teenage imagination.
  • in December 1923, France, Spain, and the United Kingdom signed the Tangier Protocol in Paris, setting up a new administration and placing the city at the center of a 150-square mile International Zone overseen by a committee of nine Western powers. The city was henceforth governed by a court that included French, Spanish, and British judges, along with the mendoub, the Moroccan sultan’s representative. It is this international period, from 1923 to 1956, especially postwar, that has shaped the image of Tangier as a free port, a tax haven, and a place of international intrigue and excess.
  • His first novel, The Sheltering Sky, told the story of an American who flees the numbing modernity of New York and meanders through the Algerian desert, only to disintegrate psychologically. Published in the fall of 1949, it became a bestseller and made Bowles a household name. Three more novels and a handful of short stories set in Tangier followed.
  • ...39 more annotations...
  • Bowles did not create the “myth of Tangier,” but he gave it a literary respectability and an American cast.
  • In the early 1950s, Burroughs, Ginsberg, Kerouac, Bryon Gysin, Tennessee Williams, Truman Capote, and Susan Sontag all gravitated to this “portal to the unknown,” as one author christened Tangier. So did European writers like Genet, Juan Goytisolo, and Joe Orton, but Bowles’s influence was not limited to the literary community. In later decades, his recordings and promotion of Moroccan music would draw producers and recording artists from Patti Smith to the Rolling Stones.
  • Paul Bowles traced the history of the medina from the early 1930s to independence. He chronicled how the sultan’s crackdown on Sufi practices (“the great puritanical purging”) in central Morocco inched northward.
  • I gave him a copy of my thesis. He looked up from the title page: “‘Orientalism’?—that’s a bad word, isn’t it?” Faux-naïveté, I would learn, was part of his manner. He told me to come back the following day.
  • I was, he said, the first Moroccan researcher—a Tangier native, to boot—to defend him. He added his signature beneath my printed name. (A few weeks ago, I got goosebumps when I found the same copy that I gave him, albeit coffee-stained, in the archives at the University of Delaware’s Paul Bowles Collection.) Later, the thesis was included in a collection titled Writing Tangier (2004). I still see citations occasionally in student dissertations on Bowles noting that one Tanjawi, at least, did not regard him as an Orientalist.
  • Tangier’s collective memory is steeped in nostalgia and centered around the medina, the old city. The medina, the elders told us, was once the epicenter of the Islamic world: it was from the port where the medina meets the sea that Tariq ibn Ziyad had set sail and conquered Spain in 711. After the fall of Granada in 1492, it was to Tangier’s medina that the Jews and Moriscos fled, settling in its alleyways, preserving the mosaic of Islamic Spain
  • The economic misery and political repression of the 1980s and 1990s made it hard to believe that the medina was ever a free space. Most locals had never heard of these famous writers. I only heard of Bowles when, in 1988, a film crew began working in front of our family restaurant at the entrance to the Kasbah as Bernardo Bertolucci began filming The Sheltering Sky. As teenagers, we came to wonder what truths the books from the Interzone contained, and if Tangier had indeed been better-off under Western rule, as the nostalgists, local and foreign, seemed to imply
  • The narrative we learned at school was that the monarchy had liberated the north from colonial oppression. But what liberation did the regime (makhzen) bring? After independence, as a local intelligentsia began forming in Tangier, many came to see the American corpus of writings about 1950s Tangier as an invaluable record of a lost golden age.
  • I made a point of reading the American authors who had written about Tangier’s Interzone. Besides Bowles, I was intrigued by the Beats, especially the Columbia University alums—Kerouac, Ginsberg, Lucien Carr—students of Lionel Trilling and fans of Arthur Rimbaud who had somehow mapped Greenwich Village onto Tangier, turning the Boulevard Pasteur into a “North African Bleecker Street.” But even as a college sophomore, I realized that their writings were more about the straitjacket of McCarthyite America that they were running from, rather than about Morocco as such.
  • It was even gratifying to see that Tangier, like Berlin, had played a significant role in launching a gay literary movement—in some ways ahead of the West, in having its finger on the “prognostic pulse of the world,” as Burroughs called it. But what was startling was that, while these writers basked in the city’s pleasures, they—with the exception of the Bowleses—didn’t really like Tangier. The Beats had a casual disdain for the natives, invariably describing Moroccans as “rakish” or “raffish.” Capote found Tangier too alien, describing the men as “noisy heathens” and the women as “anonymous bundles of laundry.” He warned friends in New York about the “smell of the arabe.” Burroughs referred to the locals as a “bunch of Ay-rabs,” and in 1958 he pronounced: “Tanger [sic] is finished. The Arab dogs are among us.”
  • Bowles’s defense of the Amazigh, or Berber, population was daringly transgressive. Morocco’s culture “is not predominantly Arabic, but Berber,” he insisted—in the face of Arab nationalists who acted as though they believed “Berbers have no culture at all,” as they tried to drag the country into the Arab League. “The general opinion is that the autochthonous population must at all costs be Arabized if it is to share in the benefits of independence,” he observed acidly. “No one seems to have conceived of the possibility of an independent Berber Morocco. In fact, to mention the Berbers at all qualifies one as a pro-French reactionary. At present, to become modern means to become Egyptian.”
  • In 1972, Tahar Ben Jelloun publicly accused Bowles (and the Beats) of exploiting illiterate, vulnerable youths in Tangier not just artistically but sexually. Choukri in 1997 would echo this charge, claiming Bowles suffered from a sexual illness. These allegations became more commonly heard once Farrar, Straus and Giroux published Bowles’s correspondence in 1994, although he expressed some reluctance about its release. The volume included letters in which he described the boys he slept with, in one letter even bragging about how cheap sex was in Algeria. “Where in this country [America] can I have thirty-five or forty people, and never risk seeing any of them again? Yet, in Algeria, it actually was the mean rate.” (In the correspondence, he reminisced about how he “never had sexual relationships without paying,” and viewed paying for sex as a form of “ownership.”)
  • Reading these words in my dorm room in wintry Pennsylvania in 1992 was both thrilling and frightening. We as Moroccans—especially those of us from the northern Berber region—grew up in a climate of fear, and I had never heard or read anyone publicly criticize Arab nationalism, or speak so openly of the Moroccan hinterland’s animus toward Fez, the city of the interior regarded as the seat of the regime. To hear this American writer openly excoriate the Moroccan ruling elite for its cruelty and skullduggery was exhilarating
  • Bowles prompted me to think beyond the binary of “Western” versus “Arab.”
  • The Moroccan reaction against Bowles began to take form in the early 1970s. His earliest critics were the philosopher Abdallah Laroui and Ben Jelloun, who both chided the American writer for promoting an image of the country as a land of primitivism, drugs, and unlimited sex. Laroui also lambasted the Moroccan bourgeoisie for buying into and reproducing Bowles’s “folkloric” portrayal of their country. Ben Jelloun, writing in 1972, accused the American of belittling the nation’s literary patrimony.
  • Bowles, in the mid-1960s, had begun translating the memoirs and stories of down-and-out illiterate youth in Tangier. (While he could not read Arabic, Bowles did understand darija, the spoken dialect.) The most prominent of these were Larbi Layachi’s A Life Full of Holes (1966), about a petty thief and male prostitute and his experiences dodging police and servicing tourists (the book was made into a BBC film); Look and Move On (1967), the tales of Mohammed Mrabet, a hustler and golf caddie who worked for an American couple; and the best-known, Mohammed Choukri’s For Bread Alone (1972), an account of his migration from the Rif to Tangier, his life as a street kid in the International Zone, and his becoming a schoolteacher, which he recounted to Bowles in Spanish. These books were marketed in the West as “Moroccan literature,” and for many in the Anglophone world, this was their introduction to it.
  • in effect erased an earlier literary tradition that had seen Moroccan writers published in French and Spanish since the 1930s, let alone the preceding centuries of poetry and other writing in Arabic
  • Laroui acted as an adviser to the king and was a strong proponent of Arabization. Tangierians saw his attack on Bowles as another attempt by the Arab nationalist elite to subdue the “sin city.” Ben Jelloun also had a complicated relationship to Tangier. The son of a merchant, a Fassi (a person from Fez) who settled in Tangier in the early 1960s, he had attended the French lycée and was seen as part of the new Francophone Fassi upper class—comprising the Alaoui, Alami, Ben Jelloun, Berrada, Omrani, and Tazi families—that had fanned out across the country as the French departed, assuming top government positions. Like Laroui, Ben Jelloun spoke neither of the two common local tongues of the north, Spanish and Tarifit (the Berber language). A paradox of Ben Jelloun’s work, in particular, was that it often featured the very tropes of mysticism, violence, and sexual deviancy he denounced in Bowles’s work. For his part, the American writer dismissed his Moroccan critics as “confirmed Marxists.”
  • as long as America was seen as a political friend, Bowles was viewed favorably. Not surprisingly, after the Gulf war of 1990 and the release of Bertolucci’s film of The Sheltering Sky that same year, more articles started to appear across the Middle East critiquing Bowles’s representations of Morocco, accusing him of racism and Orientalism
  • I myself was part of this trend—defending Bowles against the Arab nationalists who were trying to tear him down and impose their political preferences on us. In his final interviews, when asked if he was an “Orientalist,” Bowles would often cite me, noting that a Tangier-born scholar now in America had judged him not to be.
  • “Paul Bowles loves Morocco, but does not really like Moroccans.” Choukri had some powerful evidence on his side. Over the decades, Bowles had made countless derogatory remarks, speaking of Moroccans as “childlike,” “purely predatory,” and “essentially barbarous.” He claimed also that Muslims aimed for world domination through “the sword and the bomb.”
  • He was sympathetic to the Amazigh, whom he saw as the original inhabitants of North Africa, a fiercely independent people only “partially Islamicized.” This affection nevertheless rested on some unsettling ideas about racial hierarchy. Bowles was profoundly influenced by the “Hamitic hypothesis,” a late nineteenth-century anthropological theory that saw almost everything of value in Africa as imported by the Hamites, a branch of the Caucasian race, who were held as superior to the Negroid peoples. Berbers, whatever their actual skin tone—even the typically dark-skinned Tuareg—were for Bowles essentially a white “Mediterranean race.”
  • In Bowles’s idiosyncratic hierarchy, it was Berber music that encapsulated Morocco’s true African identity—and this cultural essence was threatened by the Arabs and their music. The recently released Music of Morocco collection reflects this bias, giving credence to Choukri’s claim that Bowles deliberately misrepresented local culture to reflect his personal vision of Morocco.
  • I began to realize that Bowles’s fondness for the Berbers and his animus toward Arabs was, in many ways, a reflection of French colonial policy. Although he was well aware of the violence of French imperialism, he enjoyed its amenities—“the old, easygoing, openly colonial life of Morocco”—and as early as the 1950s, Bowles began to lament the loss of “colonial Tangier.” Above all, he believed in the International Zone, seeing its “anarchy” and “freedom from bureaucratic intervention” as an extraordinary political experiment. But these liberties, which is what drew many of the Beats, were the privileges of Europeans and Americans—ones generally not enjoyed by the city’s Muslim and Jewish natives.
  • Through the 1960s and 1970s, he focused instead on recording and translating from darija (Moroccan Arabic dialect) the oral histories of men he met in Tangier’s cafés. By the time of his death, in 1999, the idea of Tangier as a place for self-discovery had become received wisdom in the West and the Arab world, and Bowles was established as a giant of American letters despite decades of silence.
  • Although the letters simply lent credence to rumors long circulating in Tangier, Choukri and other Tanjawi writers were still shocked by them. The literary reaction in Morocco fed into a larger effort there by human rights activists campaigning against sex tourism and child prostitution. Whereas Bowles had always seemed more judicious and reputable than the Beats—in contrast, say, to Burroughs’s open bragging about buying “pre-pubescent gooks” and Ginsberg’s boasting about “paying young boys” for sex—it became increasingly difficult to defend him. For a man who had called Moroccans “purely predatory,” his own behavior now appeared in rather grotesque relief.
  • The more time I spent at the Schomburg Library uptown, the more I discovered an alternative American literature about Tangier. I stumbled upon Claude McKay’s memoir A Long Way from Home about his time in Tangier in the late 1920s, where he completed his novel Banjo; the actress Anita Reynold’s diary about life in the Interzone in the 1930s; Josephine Baker’s papers, where she talks about filming Princess Tam Tam (1935) in the International Zone, and jazz recordings produced by African-American musicians living in Tangier. Although they had their own dreams about a “Mother Africa,” the African-American writers did not see Tangier as a brothel, or its residents as primitives who needed to be contained or civilized. Most wrote and produced art in solidarity with the disenfranchised local population, connecting the civil rights struggle to North Africa’s anticolonial movements.
  • In 1998, armed with this newfound knowledge, and as a conscious revision of my earlier guiding, I began giving walking tours of “Black Tangier.” We would would meet at Cinema Mauritania, the theater where Josephine Baker had performed many times, up until her last show there in 1970. She had lived in the International Zone, then joined the French Liberation forces during the war, and later had an affair with the vice-caliph of Spanish Morocco. On the first floor of the Mauritania, pianist Randy Weston had once operated African Rhythms, a music spot that drew the likes of Max Roach and Ahmed Jamal. Then we’d walk down to the Fat Black Pussycat café where the poet Ted Joans, one of few black writers in the Beat movement, played trumpet and “blew” jazz poems.
  • Next, we’d hit Galerie Delacroix, where Joans once hosted a four-hour tribute to his mentor Langston Hughes, and had the late poet’s verse read in Arabic, English, French, and Spanish. (In 1927, Hughes had visited Tangier and written a lovely poem about travel and unrequited longing, “I Thought It was Tangiers I Wanted.”) Then we’d walk to the majestic Teatro Cervantes built in 1913, where Weston had organized the first pan-African jazz festival in Morocco in June 1972 (revived in 2002), which brought Dexter Gordon, Odetta, Billy Harper, and Pucho and the Latin Soul Brothers to the city. Our last stop was the Hotel Chellah, where, as local legend had it, the Martinican anticolonial thinker Frantz Fanon stayed overnight on July 3, 1959, following a car crash on the Morocco–Algeria border rumored to be the handiwork of La Main Rouge, the paramilitary group run by French intelligence to assassinate leading supporters of Algerian independence. Fanon was flown to Rome the following day on a Moroccan passport.
  • Paul Bowles and King Hassan II died in 1999, a few months apart. The novelist and the tyrant who had towered over Tangier for generations had more in common than either would have admitted—and that in part explains the reverence Bowles still enjoys in official Morocco
  • both shared a disdain for leftist, Third-Worldist politics. Both hated pan-Arabism, and loved Berber culture as long as it was “folkloric” and apolitical. They each thought Moroccans were congenitally ill-suited for democracy.
  • both Bowles and the monarch celebrated a “primitive,” mystical, unlettered, unfree Morocco, sharing a special appetite for the intoxicating rhythms of the Berbers. No wonder King Hassan II, who expelled numerous critics—from Arab intellectuals to French journalists and American professors—never bothered Bowles.
  • The Ministry of Culture, which almost blocked his recording project in 1959, published a remarkable essay in 2009 on the tenth anniversary of his death defending Bowles against criticism from Moroccan nationalist intellectuals, underscoring how he presciently warned of the threats that modernization posed to Morocco’s cultural and physical landscape. Government mouthpieces such as Hespress run flattering pieces about “the American who loved Morocco.”
  • The Morocco that Bowles dubbed a “land of magic” is one the Ministry of Tourism sells to the West
  • his emphasis on Morocco’s “African” essence suits the country’s recent geopolitical turn and reentry into the Africa Union
  • for all his misgivings about Western modernity, he thought Morocco as an African country would be better off attaching itself to the West. This is now the position of a significant segment of Morocco’s ruling elite.
  • That the regime celebrates Berber folklore and the oeuvre of a novelist who wanted an “independent Berber republic” even as it imprisons Berber activists across the country is evidence for many of the regime’s fraudulence and bad faith. In this respect, Bowles’s continuing eminence suggests how little has changed in the kingdom since the colonial era, with an authoritarian regime and repressive social order remaining largely intact.
  • As for Bowles’s work, I had come to realize that it reflected poorly on Morocco and America. Yes, he had brought attention to the suppression of Berber history and made invaluable musical recordings, but decolonization was supposed to dismantle colonial representations, and instead, the Moroccan regime was validating and institutionalizing Bowles’s depictions of Morocco
  • today, a new generation of Moroccan writers—among them secularists, Berber activists, music critics, and pan-Africanists—are claiming Bowles as an ally. And that is why I found myself writing about Bowles once more.
Ed Webb

Why did Vikings have 'Allah' embroidered into funeral clothes? - BBC News - 0 views

  • "The possibility that some of those in the graves were Muslim cannot be completely ruled out," she says."We know from other Viking tomb excavations that DNA analysis has shown some of the people buried in them originated from places like Persia, where Islam was very dominant."However, it is more likely these findings show that Viking age burial customs were influenced by Islamic ideas such as eternal life in paradise after death."
  • Contact between the Viking and Muslim worlds has long been established by historic accounts and the discovery of Islamic coins across the northern hemisphere.Two years ago, researchers re-examined a silver ring from a female tomb at Birka and found the phrase "for Allah" inscribed on the stone.Again the text was Kufic, developed in the Iraqi town of Kufah in the 7th Century - one of the first Arabic scripts used to write down the Koran.What makes Larsson's discovery so interesting is that it is the first time historic items mentioning Ali have ever been unearthed in Scandinavia.
  • Although both Sunnis and Shia revere Ali as an important companion of Muhammad, he has elevated status amongst the Shia, who see him as the Prophet's spiritual heir."The use of Ali does suggest a Shia connection,"
  • ...1 more annotation...
  • The names Allah and Ali are often represented in enigmatic patterns inside the tombs and books of mystical Shia sects such as the Alevis and Bektashis to this day, but always they are accompanied by the name Muhammad. These can sometimes include mirrored script.But unlike Larsson's find, these examples usually include both the name depicted the correct way around and the reflection.
Ed Webb

The 'Conscious Uncoupling' of Wahhabism and Saudi Arabia - New Lines Magazine - 0 views

  • unprecedented statements and moves made by the crown prince, Mohammed bin Salman, or MBS, involving the role of Wahhabism in the country, from restraining the clerics to announcing initiatives to revise and update religious texts
  • Wahhabism’s decline as a movement has been many years in the making, and this has something to do with the political shift pushed by Bin Salman — but only to a certain degree. The decline preceded him and would have happened without these political changes, if not at the same speed or so quietly. This distinction matters, because it means that other factors contributed to the waning power of Wahhabism both in the kingdom and in the wider region, and it is this internal decay and the surrounding environment that make Wahhabism’s current troubles deep and permanent.
  • the decline of Wahhabism was primarily an unintended (and ironic) consequence of the Saudi leadership’s fight against hostile Islamist and jihadist forces in the country
  • ...11 more annotations...
  • With Wahhabism, the only undeniably native Islamist ideology, he followed a different and incremental approach of pacifying and neutralizing the doctrine. His campaign started with hints and intensified over time until the unequivocal proclamation in 2021 that the kingdom should not be wedded to one person or ideology.
  • Juhayman al-Otaybi’s seizure of the mosque in 1979 was ended, but it was not without a lasting effect on politics. The new rebellion alarmed then-King Khalid bin Abdulaziz and led him to appease the clerical establishment and establish conservative practices, often at the expense of decades-old attempts at modernization with the advent of oil revenue. (Other geopolitical events, such as the Iranian revolution and the Soviet invasion of Afghanistan in 1979, equally contributed to the new policy.) It also meant that the kingdom had largely tolerated both Wahhabi and Islamist activists, especially throughout the 1980s.
  • Wahhabism started to face internal and external challenges with the increased involvement of jihadist ideologies in regional wars, the rise of satellite channels as well as technology and the youth bulge in the late 1990s and early 2000s. Before that, Wahhabis benefited from the simplicity, purity and unity of their message: return to the early generations of Islam and tawhid (monotheism). Wahhabism thrived when it was able to channel all its energy — with near-limitless resources — against the trinity of what it labeled polytheistic or heretical practices: the mystical current of Sufism, heretical ideas of progressive or moderate clerics, and “deviant” teachings of Shiite Islam and other non-Sunni sects. The puritanical and categorical nature of its message had an appeal in villages and cities across the Muslim world. Its preachers had immeasurable wherewithal to conduct lavish proselytization trips to Africa, the Middle East, South Asia, and even Europe and the United States. Muslim expatriates working in Arab states of the Persian Gulf found it easy to obtain funds to build mosques in their home countries. Saudi embassies monitored Shiite proselytization and countered it with all the financial might they had, supplied by the Saudi state or charities.
  • Alamer argues that the biggest effect of the post-9/11 campaigns was that they did away with what he dubs “the Faisal Formula,” by which he means the Saudi balancing act of allowing Islamists to dominate the public space — whether in the educational, religious or social domains — without interfering in political decisions such as the relationship with the U.S. This balancing act was established by King Faisal, who wanted to use Islamists to safeguard the home front, including against sweeping ideologies like communism, liberalism and pan-Arabism, and to rely on the U.S. for security externally. The formula, which became the basis for dealing with the post-1979 threats, was challenged after the 1991 Gulf War, and the state response primarily involved security and authoritarian measures without doing away with the formula.
  • The progressive movement, opposed to both Islamists and the state, has likely not died. Rather, it is both latent and cautious. Understandably, any such voices will tread carefully under the current political atmosphere of crackdowns and lack of clarity, but the roots of this movement already exist and don’t need to form from scratch. The anti-Islamist movement will likely shape the ideological landscape in the kingdom in the coming years, as the forces of Islamism continue to wane.
  • Salafi-jihadists benefited from the ideological infrastructure or groundwork laid out by Wahhabism and Islamism but carved out their own distinct space, particularly in the aftermath of 9/11 and the regional wars that followed. The appeal of Wahhabism shrank even further with the Arab uprisings, as their liberal and radical rivals joined the conflicts against their regimes, while an already fragmented and hollowed-out Wahhabi establishment stood firmly by the status quo.
  • Bin Salman said the emphasis on the teachings of Wahhabism’s founder amounts to idolizing a human, which would go against the very teachings of the founding sheikh. The full response to the interviewer’s question is stark and damning to the core tenets of the Wahhabi establishment:When we commit ourselves to following a certain school or scholar, this means we are deifying human beings.
  • There are no fixed schools of thought and there is no infallible person. We should engage in continuous interpretation of Quranic texts, and the same goes for the traditions of the prophet.
  • Our role is to make sure all the laws passed in Saudi Arabia reflect the following: … that they do not violate the Quran and the traditions of the prophet, the Quran being our constitution; that they do not contradict our interests; that they preserve the security and interests of citizens, and that they help in the development and prosperity of the country. So, laws are passed based on this procedure according to international conventions.
  • multiple reasons, from the effects of the Arab uprisings and the rise of the Islamic State to the growing influence of geopolitical rivals in Iran and Turkey, coalesced to make Saudi Arabia focus more on fortifying the home front and move away from its global backing of the Wahhabi movement. The country has moved to close mosques and charities across the world, including in Russia and Europe
  • In Saudi Arabia and beyond, Wahhabism has been losing ground for too many years. The factors that once helped it grow no longer exist. Politically, the state no longer needs the ideology, which would not have flourished without the state. Even if the Saudi state decided to change its view about the utility of Wahhabism, it would not be able to reverse the trend. Wahhabism ran out of gas ideologically before it did politically. The ideology, sometimes seen as a distinct sect even from the Sunni tradition it emerged from, had long projected power disproportionate to its actual appeal and strength because it had the backing of a powerful and wealthy kingdom and a vast network of rich and generous donors. That bubble has now burst, and Wahhabism is reduced to its right size of being a minor player in the Muslim landscape, progressively including in Saudi Arabia.
1 - 6 of 6
Showing 20 items per page