Skip to main content

Home/ TOK Friends/ Group items tagged slang

Rss Feed Group items tagged

Javier E

Opinion | Gen Z slang terms are influenced by incels - The Washington Post - 0 views

  • Incels (as they’re known) are infamous for sharing misogynistic attitudes and bitter hostility toward the romantically successful
  • somehow, incels’ hateful rhetoric has bizarrely become popularized via Gen Z slang.
  • it’s common to hear the suffix “pilled” as a funny way to say “convinced into a lifestyle.” Instead of “I now love eating burritos,” for instance, one might say, “I’m so burritopilled.” “Pilled” as a suffix comes from a scene in 1999’s “The Matrix” where Neo (Keanu Reeves) had to choose between the red pill and the blue pill, but the modern sense is formed through analogy with “blackpilled,” an online slang term meaning “accepting incel ideology.
  • ...11 more annotations...
  • the popular suffix “maxxing” for “maximizing” (e.g., “I’m burritomaxxing” instead of “I’m eating a lot of burritos”) is drawn from the incel idea of “looksmaxxing,” or “maximizing attractiveness” through surgical or cosmetic techniques.
  • Then there’s the word “cucked” for “weakened” or “emasculated.” If the taqueria is out of burritos, you might be “tacocucked,” drawing on the incel idea of being sexually emasculated by more attractive “chads.
  • These slang terms developed on 4chan precisely because of the site’s anonymity. Since users don’t have identifiable aliases, they signal their in-group status through performative fluency in shared slang
  • there’s a dark side to the site as well — certain boards, like /r9k/, are known breeding grounds for incel discussion, and the source of the incel words being used today.
  • finally, we have the word “sigma” for “assertive male,” which comes from an incel’s desired position outside the social hierarchy.
  • Memes and niche vocabulary become a form of cultural currency, fueling their proliferation.
  • From there, those words filter out to more mainstream websites such as Reddit and eventually become popularized by viral memes and TikTok trends. Social media algorithms do the rest of the work by curating recommended content for viewers.
  • Because these terms often spread in ironic contexts, people find them funny, engage with them and are eventually rewarded with more memes featuring incel vocabulary.
  • Creators are not just aware of this process — they are directly incentivized to abet it. We know that using trending audio helps our videos perform better and that incorporating popular metadata with hashtags or captions will help us reach wider audiences
  • kids aren’t actually saying “cucked” because they’re “blackpilled”; they’re using it for the same reason all kids use slang: It helps them bond as a group. And what are they bonding over? A shared mockery of incel ideas.
  • These words capture an important piece of the Gen Z zeitgeist. We should therefore be aware of them, keeping in mind that they’re being used ironically.
kushnerha

BBC - Future - The secret "anti-languages" you're not supposed to know - 2 views

  • speak an English “anti-language”. Since at least Tudor times, secret argots have been used in the underworld of prisoners, escaped slaves and criminal gangs as a way of confusing and befuddling the authorities.Thieves’ Cant, Polari, and Gobbledygook (yes, it’s a real form of slang) are just a few of the examples from the past – but anti-languages are mercurial beasts that are forever evolving into new and more vibrant forms.
  • A modern anti-language could very well be spoken on the street outside your house. Unless you yourself are a member of the “anti-society”, the strange terms would sound like nonsense. Yet those words may have nevertheless influenced your swear words, the comedy you enjoy and the music on your iPod – without you even realising the shady interactions that shaped them.
  • One of the first detailed records of an anti-language comes from a 16th Century magistrate called Thomas Harman. Standing at his front door, he offered food and money to passing beggars in return for nothing more than words. “He would say 'either I throw you in prison or you give me your Cant,'”
  • ...15 more annotations...
  • “Slang may not represent us at our best, or our most admirable, but it represents us as human beings with anger, fear, self-aggrandisement, and our obsession with sex and bodily parts.”
  • This clever, playful use of metaphor would come to define anti-languages for Halliday. As you could see from the dialogue between the two Elizabethan ruffians, the strange, nonsensical words render a sentence almost impossible to comprehend for outsiders, and the more terms you have, the harder it is for an outsider to learn the code. It is the reason that selling words to the police can be heavily punished among underworld gangs.
  • All borrow the grammar of the mother language but replace words (“London”, “purse”, “money”, “alehouse”) with another, elliptical term (“Rome”, “bounge”, “lower”, “bowsing ken”). Often, the anti-language may employ dozens of terms that have blossomed from a single concept – a feature known as “over-lexicalisation”. Halliday points to at least 20 terms that Elizabethan criminals used to describe fellow thieves, for instance
  • Similarly, the Kolkata underworld had 41 words for police and more than 20 for bomb. Each anti-society may have its own way of generating new terms; often the terms are playful metaphors (such as “bawdy basket”), but they can also be formed from existing words by swapping around or inserting syllables – “face” might become “ecaf”, for instance.
  • striking similarities in the patois spoken by all three underground groups and the ways it shaped their interactions.
  • “The better you are, the higher the status between those users,” explains Martin Montgomery, author of An Introduction to Language and Society.
  • Halliday doubted that secrecy was the only motive for building an anti-language, though; he found that it also helps define a hierarchy within the “anti-society”. Among the Polish prisoners, refusing to speak the lingo could denigrate you to the lowest possible rung of the social ladder, the so-called “suckers”.
  • The concept of an anti-language throws light on many of the vibrant slangs at the edges of society, from Cockney rhyming slang and Victorian “Gobbledygook” to the “Mobspeak” of the Mafia and “Boobslang” found uniquely in New Zealand prisons. The breadth and range of the terms can be astonishing; a lexicography of Boobslang reaches more than 200 pages, with 3,000 entries covering many areas of life.
  • Consider Polari. Incorporating elements of criminal cants, the gypsy Romani language, and Italian words, it was eventually adopted by the gay community of early 20th Century Britain, when homosexuality was still illegal. (Taking a “vada” at a “bona omi” for instance, means take a look at the good-looking man). Dropping an innocent term into a conversation would have been a way of identifying another gay man, without the risk of incriminating yourself among people who were not in the know.
  • His success is a startling illustration of the power of an anti-language to subvert – using the establishment's prudish "Auntie"  to broadcast shocking scenes of gay culture, two years before the Sexual Offences Act decriminalised homosexuality. The show may have only got the green light thanks to the fact that the radio commissioners either didn’t understand the connotations
  • the song Girl Loves Me on David Bowie’s latest album was written as a combination of Polari and Nadsat, the fictional anti-language in Anthony Burgess’s A Clockwork Orange.
  • Montgomery thinks we can see a similar process in the lyrics of hip-hop music. As with the other anti-languages, you can witness the blossoming of words for the illegal activities that might accompany gang culture. “There are so many words for firearm, for different kinds of drug, for money,”
  • Again, the imaginitive terms lend themselve to artistic use. “There’s quite often a playful element you elaborate new terms for old,” Montgomery says. “To use broccoli as a word for a drug – you take a word from the mainstream and convert it to new use and it has semi-humorous twist to it.”
  • He thinks that the web will only encourage the creation of slang that share some of the qualities of anti-languages; you just need to look at the rich online vocabulary that has emerged to describe prostitution;
  • new, metaphorical forms of speech will also proliferate in areas threatened by state censorship; already, you can see a dozen euphemisms flourishing in place of every term that is blocked from a search engine or social network.  If we can learn anything from this rich history of criminal cants, it is the enormous resilience of human expression in the face of oppression.
anonymous

Young Women Often Trendsetters in Vocal Patterns - NYTimes.com - 0 views

  • Whether it be uptalk (pronouncing statements as if they were questions? Like this?), creating slang words like “bitchin’ ” and “ridic,” or the incessant use of “like” as a conversation filler, vocal trends associated with young women are often seen as markers of immaturity or even stupidity. Right? But linguists — many of whom once promoted theories consistent with that attitude — now say such thinking is outmoded. Girls and women in their teens and 20s deserve credit for pioneering vocal trends and popular slang, they say, adding that young women use these embellishments in much more sophisticated ways than people tend to realize. “A lot of these really flamboyant things you hear are cute, and girls are supposed to be cute,” said Penny Eckert, a professor of linguistics at Stanford University. “But they’re not just using them because they’re girls. They’re using them to achieve some kind of interactional and stylistic end.”
Javier E

Young Women Often Trendsetters in Vocal Patterns - NYTimes.com - 0 views

  • vocal trends associated with young women are often seen as markers of immaturity or even stupidity.
  • such thinking is outmoded. Girls and women in their teens and 20s deserve credit for pioneering vocal trends and popular slang, they say, adding that young women use these embellishments in much more sophisticated ways than people tend to realize.
  • they’re not just using them because they’re girls. They’re using them to achieve some kind of interactional and stylistic end.”
  • ...7 more annotations...
  • “The truth is this: Young women take linguistic features and use them as power tools for building relationships.”
  • women tend to be maybe half a generation ahead of males on average.”
  • Less clear is why. Some linguists suggest that women are more sensitive to social interactions and hence more likely to adopt subtle vocal cues. Others say women use language to assert their power in a culture that, at least in days gone by, asked them to be sedate and decorous. Another theory is that young women are simply given more leeway by society to speak flamboyantly.
  • Several studies have shown that uptalk can be used for any number of purposes, even to dominate a listener.
  • by far the most common uptalkers were fathers of young women. For them, it was “a way of showing themselves to be friendly and not asserting power in the situation,” she said.
  • So what does the use of vocal fry denote?
  • a natural result of women’s lowering their voices to sound more authoritative. It can also be used to communicate disinterest, something teenage girls are notoriously fond of doing.
Javier E

E.D. Hirsch Jr.'s 'Cultural Literacy' in the 21st Century - The Atlantic - 0 views

  • much of this angst can be interpreted as part of a noisy but inexorable endgame: the end of white supremacy. From this vantage point, Americanness and whiteness are fitfully, achingly, but finally becoming delinked—and like it or not, over the course of this generation, Americans are all going to have to learn a new way to be American.
  • What is the story of “us” when “us” is no longer by default “white”? The answer, of course, will depend on how aware Americans are of what they are, of what their culture already (and always) has been.
  • The thing about the list, though, was that it was—by design—heavy on the deeds and words of the “dead white males” who had formed the foundations of American culture but who had by then begun to fall out of academic fashion.
  • ...38 more annotations...
  • Conservatives thus embraced Hirsch eagerly and breathlessly. He was a stout defender of the patrimony. Liberals eagerly and breathlessly attacked him with equal vigor. He was retrograde, Eurocentric, racist, sexist.
  • Lost in all the crossfire, however, were two facts: First, Hirsch, a lifelong Democrat who considered himself progressive, believed his enterprise to be in service of social justice and equality. Cultural illiteracy, he argued, is most common among the poor and power-illiterate, and compounds both their poverty and powerlessness. Second: He was right.
  • A generation of hindsight now enables Americans to see that it is indeed necessary for a nation as far-flung and entropic as the United States, one where rising economic inequality begets worsening civic inequality, to cultivate continuously a shared cultural core. A vocabulary. A set of shared referents and symbols.
  • So, first of all, Americans do need a list. But second, it should not be Hirsch’s list. And third, it should not made the way he made his. In the balance of this essay, I want to unpack and explain each of those three statements.
  • If you take the time to read the book attached to Hirsch’s appendix, you’ll find a rather effective argument about the nature of background knowledge and public culture. Literacy is not just a matter of decoding the strings of letters that make up words or the meaning of each word in sequence. It is a matter of decoding context: the surrounding matrix of things referred to in the text and things implied by it
  • That means understanding what’s being said in public, in the media, in colloquial conversation. It means understanding what’s not being said. Literacy in the culture confers power, or at least access to power. Illiteracy, whether willful or unwitting, creates isolation from power.
  • his point about background knowledge and the content of shared public culture extends well beyond schoolbooks. They are applicable to the “texts” of everyday life, in commercial culture, in sports talk, in religious language, in politics. In all cases, people become literate in patterns—“schema” is the academic word Hirsch uses. They come to recognize bundles of concept and connotation like “Party of Lincoln.” They perceive those patterns of meaning the same way a chess master reads an in-game chessboard or the way a great baseball manager reads an at bat. And in all cases, pattern recognition requires literacy in particulars.
  • Lots and lots of particulars. This isn’t, or at least shouldn’t be, an ideologically controversial point. After all, parents on both left and right have come to accept recent research that shows that the more spoken words an infant or toddler hears, the more rapidly she will learn and advance in school. Volume and variety matter. And what is true about the vocabulary of spoken or written English is also true, one fractal scale up, about the vocabulary of American culture.
  • those who demonized Hirsch as a right-winger missed the point. Just because an endeavor requires fluency in the past does not make it worshipful of tradition or hostile to change.
  • radicalism is made more powerful when garbed in traditionalism. As Hirsch put it: “To be conservative in the means of communication is the road to effectiveness in modern life, in whatever direction one wishes to be effective.”
  • Hence, he argued, an education that in the name of progressivism disdains past forms, schema, concepts, figures, and symbols is an education that is in fact anti-progressive and “helps preserve the political and economic status quo.” This is true. And it is made more urgently true by the changes in American demography since Hirsch gave us his list in 1987.
  • If you are an immigrant to the United States—or, if you were born here but are the first in your family to go to college, and thus a socioeconomic new arrival; or, say, a black citizen in Ferguson, Missouri deciding for the first time to participate in a municipal election, and thus a civic neophyte—you have a single overriding objective shared by all immigrants at the moment of arrival: figure out how stuff really gets done here.
  • So, for instance, a statement like “One hundred and fifty years after Appomattox, our house remains deeply divided” assumes that the reader knows that Appomattox is both a place and an event; that the event signified the end of a war; that the war was the Civil War and had begun during the presidency of a man, Abraham Lincoln, who earlier had famously declared that “a house divided against itself cannot stand”; that the divisions then were in large part about slavery; and that the divisions today are over the political, social, and economic legacies of slavery and how or whether we are to respond to those legacies.
  • But why a list, one might ask? Aren’t lists just the very worst form of rote learning and standardized, mechanized education? Well, yes and no.
  • it’s not just newcomers who need greater command of common knowledge. People whose families have been here ten generations are often as ignorant about American traditions, mores, history, and idioms as someone “fresh off the boat.”
  • The more serious challenge, for Americans new and old, is to make a common culture that’s greater than the sum of our increasingly diverse parts. It’s not enough for the United States to be a neutral zone where a million little niches of identity might flourish; in order to make our diversity a true asset, Americans need those niches to be able to share a vocabulary. Americans need to be able to have a broad base of common knowledge so that diversity can be most fully activated.
  • as the pool of potential culture-makers has widened, the modes of culture creation have similarly shifted away from hierarchies and institutions to webs and networks. Wikipedia is the prime embodiment of this reality, both in how the online encyclopedia is crowd-created and how every crowd-created entry contains links to other entries.
  • so any endeavor that makes it easier for those who do not know the memes and themes of American civic life to attain them closes the opportunity gap. It is inherently progressive.
  • since I started writing this essay, dipping into the list has become a game my high-school-age daughter and I play together.
  • I’ll name each of those entries, she’ll describe what she thinks to be its meaning. If she doesn’t know, I’ll explain it and give some back story. If I don’t know, we’ll look it up together. This of course is not a good way for her teachers to teach the main content of American history or English. But it is definitely a good way for us both to supplement what school should be giving her.
  • And however long we end up playing this game, it is already teaching her a meta-lesson about the importance of cultural literacy. Now anytime a reference we’ve discussed comes up in the news or on TV or in dinner conversation, she can claim ownership. Sometimes she does so proudly, sometimes with a knowing look. My bet is that the satisfaction of that ownership, and the value of it, will compound as the years and her education progress.
  • The trouble is, there are also many items on Hirsch’s list that don’t seem particularly necessary for entry into today’s civic and economic mainstream.
  • Which brings us back to why diversity matters. The same diversity that makes it necessary to have and to sustain a unifying cultural core demands that Americans make the core less monochromatic, more inclusive, and continuously relevant for contemporary life
  • it’s worth unpacking the baseline assumption of both Hirsch’s original argument and the battles that erupted around it. The assumption was that multiculturalism sits in polar opposition to a traditional common culture, that the fight between multiculturalism and the common culture was zero-sum.
  • As scholars like Ronald Takaki made clear in books like A Different Mirror, the dichotomy made sense only to the extent that one imagined that nonwhite people had had no part in shaping America until they started speaking up in the second half of the twentieth century.
  • The truth, of course, is that since well before the formation of the United States, the United States has been shaped by nonwhites in its mores, political structures, aesthetics, slang, economic practices, cuisine, dress, song, and sensibility.
  • In its serious forms, multiculturalism never asserted that every racial group should have its own sealed and separate history or that each group’s history was equally salient to the formation of the American experience. It simply claimed that the omni-American story—of diversity and hybridity—was the legitimate American story.
  • as Nathan Glazer has put it (somewhat ruefully), “We are all multiculturalists now.” Americans have come to see—have chosen to see—that multiculturalism is not at odds with a single common culture; it is a single common culture.
  • it is true that in a finite school year, say, with finite class time and books of finite heft, not everything about everyone can be taught. There are necessary trade-offs. But in practice, recognizing the true and longstanding diversity of American identity is not an either-or. Learning about the internment of Japanese Americans does not block out knowledge of D-Day or Midway. It is additive.
  • As more diverse voices attain ever more forms of reach and power we need to re-integrate and reimagine Hirsch’s list of what literate Americans ought to know.
  • To be clear: A 21st-century omni-American approach to cultural literacy is not about crowding out “real” history with the perishable stuff of contemporary life. It’s about drawing lines of descent from the old forms of cultural expression, however formal, to their progeny, however colloquial.
  • Nor is Omni-American cultural literacy about raising the “self-esteem” of the poor, nonwhite, and marginalized. It’s about raising the collective knowledge of all—and recognizing that the wealthy, white, and powerful also have blind spots and swaths of ignorance
  • What, then, would be on your list? It’s not an idle question. It turns out to be the key to rethinking how a list should even get made.
  • the Internet has transformed who makes culture and how. As barriers to culture creation have fallen, orders of magnitude more citizens—amateurs—are able to shape the culture in which we must all be literate. Cat videos and Star Trek fan fiction may not hold up long beside Toni Morrison. But the entry of new creators leads to new claims of right: The right to be recognized. The right to be counted. The right to make the means of recognition and accounting.
  • It is true that lists alone, with no teaching to bring them to life and no expectation that they be connected to a broader education, are somewhere between useless and harmful.
  • This will be a list of nodes and nested networks. It will be a fractal of associations, which reflects far more than a linear list how our brains work and how we learn and create. Hirsch himself nodded to this reality in Cultural Literacy when he described the process he and his colleagues used for collecting items for their list, though he raised it by way of pointing out the danger of infinite regress.
  • His conclusion, appropriate to his times, was that you had to draw boundaries somewhere with the help of experts. My take, appropriate to our times, is that Americans can draw not boundaries so much as circles and linkages, concept sets and pathways among them.
  • Because 5,000 or even 500 items is too daunting a place to start, I ask here only for your top ten. What are ten things every American—newcomer or native born, affluent or indigent—should know? What ten things do you feel are both required knowledge and illuminating gateways to those unenlightened about American life? Here are my entries: Whiteness The Federalist Papers The Almighty Dollar Organized labor Reconstruction Nativism The American Dream The Reagan Revolution DARPA A sucker born every minute
Javier E

When Autocorrect Goes Wrong (and So, So Right) - NYTimes.com - 0 views

  • Tech companies like Google, Facebook and Apple employ dozens of linguists — or “natural language programmers,” as they are known — to analyze language patterns and to track slang, even pop culture.
  • they can do amazing things: correct when you hit the wrong keys (the “fat finger” phenomenon) and analyze whom you are texting, how you have spoken with that person in the past, even what you’ve talked about.
  • It adjusts for whom you are communicating with, knowing that your choice of words with a buddy is probably more laid-back than it would be with your boss.
  • ...4 more annotations...
  • the more you use it, the more it remembers, paying attention to repeated words, the structure of your sentences and tone.
  • All of which is fine, except that it turns the notion of the guiltless autocorrect on its head. These days, autocorrections are likely to tell the person on the receiving end something about you.
  • a digital consultant, has a colleague named Aran with whom she texts regularly. Yet even though his name is saved in her contacts list, to the iPhone he is simply “Arab Aran.” Bridget Todd, a social media editor at MSNBC, has on more than one occasion referred to a friend (“Whitney”) as “Whitey.” (Ms. Todd is African-American.)
  • Kathrin Lausch, a film and television producer, described texting with a director after a difficult shoot that involved a woman in a bathtub. “Hey, why don’t you masturbatemarinate| over the boards and get back to me tomorrow,” she told him. She did not notice until the next day, when he told her that he loved “how Europeans are so sexually free.” (She is from Germany.)
kushnerha

BBC - Capital - The best new way to learn a language? - 0 views

  • As an Uber driver, Choudhary has to use an English-language app day in, day out, and he has found it has significantly improved his language skills.
  • now working for so-called shared economy platforms – business models that allow individuals to borrow or make use of assets or services offered by somebody else – such as Uber, Airbnb, freelance marketplace Fiverr and clothing hire platform Rent the Runway. Since these app-based businesses work primarily in English, Indians who work with them every day are improving their language skills as a side-effect.
  • some people deliberately choose to travel with Airbnb because it means their children can interact with other children and have exposure to other languages.” 
  • ...3 more annotations...
  • Although he already speaks English well, he says meeting native speakers has been helpful for picking up new phrases and mastering the art of both British and American slang.
  • Language teachers aren’t surprised by the trend, and see it as a natural progression given improved access to technology in countries like India. “In a developing country many people don’t have the disposable income to invest in self-improvement with things like language lessons. But access to the internet creates opportunities for self-directed study and to learn from the wealth of English language [content] available,”
  • “Smart learning is all about learning the English you need to deal with day-to-day situations that you may encounter. The instant gratification of learning something and being able to apply it in a meaningful way is a huge motivator,”
runlai_jiang

BBC - Travel - The most ambitious country in the world? - 0 views

  • This ostensible lack of consideration hadn’t been my experience of Singapore thus far. Previously, construction workers had stopped their jackhammers as I walked past so as not to wake my sleeping baby. I’d had umbrellas offered to me when getting off the bus in the teeming rain. So why did getting into a lift seem like survival of the fittest?
  • Kiasu is a Hokkien (Chinese dialect) word that comes from ‘kia’, which means afraid, and ‘su’, which means to lose: fear of losing out. In 2007, the word was included in the Oxford English Dictionary, where it’s described as ‘…a grasping, selfish attitude’.
  • In practical terms, this means Singaporeans hate missing out and love a bargain.
  • ...1 more annotation...
  • To his surprise, despite there being a mix of ethnicities and languages in Singapore’s multicultural army camps, the young officers managed to find common ground through military slang.
johnsonel7

What's Lost When a Language Disappears | The New Republic - 0 views

  • The cultural practices and locales that define the hundreds of Native communities dotting the North American landscape are grounded in languages. Each is unique, with distinct dialects, accents, and slang. There are words, phrases, and concepts that do not exist in the American English lexicon, that confounding colonizer speech that Native Americans were forced to adopt and master. And nearly all of them are in danger of going extinct. In 1998, there were 175 Indigenous languages still in use within the United States. Today, there are 115. With each passing year, as elders are laid to rest and new babies are born, Native people lose their tongue.
  • Learning a Native language is not only about knowledge or authenticity; it extends a symbol of a thriving and unique culture to the rising generation. It’s the cadence of survival. And if it goes silent, a great tradition is broken.
  • The latest version of the bill, coming at the tail end of what the United Nations has dubbed the Year of Indigenous Language, will seek to lower the bill’s previous class-size restrictions, which were preventing tribes from obtaining federal grants to establish their own language programs because many smaller tribes had lower enrollment numbers than what the grant applications required.
  • ...2 more annotations...
  • The general experience of losing one’s language to American preference is not unique to being Indigenous. It’s an American philosophy, one that is echoed in the experience of the children of immigrants whose parents do not teach them their language, in an attempt to shield them from racism. The president enforces a regime of assimilation when he declares, “This is a country where we speak English. It’s English. You have to speak English!”
  • Many of these languages are not even a full lifetime away from disappearing. They exist for as long as the heart of the elder who carries the words continues to beat. One day, that heart will stop, and so too will the language.
1 - 9 of 9
Showing 20 items per page