Skip to main content

Home/ New Media Ethics 2009 course/ Group items tagged Gender Equality

Rss Feed Group items tagged

Weiye Loh

Edge: HOW DOES OUR LANGUAGE SHAPE THE WAY WE THINK? By Lera Boroditsky - 0 views

  • Do the languages we speak shape the way we see the world, the way we think, and the way we live our lives? Do people who speak different languages think differently simply because they speak different languages? Does learning new languages change the way you think? Do polyglots think differently when speaking different languages?
  • For a long time, the idea that language might shape thought was considered at best untestable and more often simply wrong. Research in my labs at Stanford University and at MIT has helped reopen this question. We have collected data around the world: from China, Greece, Chile, Indonesia, Russia, and Aboriginal Australia.
  • What we have learned is that people who speak different languages do indeed think differently and that even flukes of grammar can profoundly affect how we see the world.
  • ...15 more annotations...
  • Suppose you want to say, "Bush read Chomsky's latest book." Let's focus on just the verb, "read." To say this sentence in English, we have to mark the verb for tense; in this case, we have to pronounce it like "red" and not like "reed." In Indonesian you need not (in fact, you can't) alter the verb to mark tense. In Russian you would have to alter the verb to indicate tense and gender. So if it was Laura Bush who did the reading, you'd use a different form of the verb than if it was George. In Russian you'd also have to include in the verb information about completion. If George read only part of the book, you'd use a different form of the verb than if he'd diligently plowed through the whole thing. In Turkish you'd have to include in the verb how you acquired this information: if you had witnessed this unlikely event with your own two eyes, you'd use one verb form, but if you had simply read or heard about it, or inferred it from something Bush said, you'd use a different verb form.
  • Clearly, languages require different things of their speakers. Does this mean that the speakers think differently about the world? Do English, Indonesian, Russian, and Turkish speakers end up attending to, partitioning, and remembering their experiences differently just because they speak different languages?
  • For some scholars, the answer to these questions has been an obvious yes. Just look at the way people talk, they might say. Certainly, speakers of different languages must attend to and encode strikingly different aspects of the world just so they can use their language properly. Scholars on the other side of the debate don't find the differences in how people talk convincing. All our linguistic utterances are sparse, encoding only a small part of the information we have available. Just because English speakers don't include the same information in their verbs that Russian and Turkish speakers do doesn't mean that English speakers aren't paying attention to the same things; all it means is that they're not talking about them. It's possible that everyone thinks the same way, notices the same things, but just talks differently.
  • Believers in cross-linguistic differences counter that everyone does not pay attention to the same things: if everyone did, one might think it would be easy to learn to speak other languages. Unfortunately, learning a new language (especially one not closely related to those you know) is never easy; it seems to require paying attention to a new set of distinctions. Whether it's distinguishing modes of being in Spanish, evidentiality in Turkish, or aspect in Russian, learning to speak these languages requires something more than just learning vocabulary: it requires paying attention to the right things in the world so that you have the correct information to include in what you say.
  • Follow me to Pormpuraaw, a small Aboriginal community on the western edge of Cape York, in northern Australia. I came here because of the way the locals, the Kuuk Thaayorre, talk about space. Instead of words like "right," "left," "forward," and "back," which, as commonly used in English, define space relative to an observer, the Kuuk Thaayorre, like many other Aboriginal groups, use cardinal-direction terms — north, south, east, and west — to define space.1 This is done at all scales, which means you have to say things like "There's an ant on your southeast leg" or "Move the cup to the north northwest a little bit." One obvious consequence of speaking such a language is that you have to stay oriented at all times, or else you cannot speak properly. The normal greeting in Kuuk Thaayorre is "Where are you going?" and the answer should be something like " Southsoutheast, in the middle distance." If you don't know which way you're facing, you can't even get past "Hello."
  • The result is a profound difference in navigational ability and spatial knowledge between speakers of languages that rely primarily on absolute reference frames (like Kuuk Thaayorre) and languages that rely on relative reference frames (like English).2 Simply put, speakers of languages like Kuuk Thaayorre are much better than English speakers at staying oriented and keeping track of where they are, even in unfamiliar landscapes or inside unfamiliar buildings. What enables them — in fact, forces them — to do this is their language. Having their attention trained in this way equips them to perform navigational feats once thought beyond human capabilities. Because space is such a fundamental domain of thought, differences in how people think about space don't end there. People rely on their spatial knowledge to build other, more complex, more abstract representations. Representations of such things as time, number, musical pitch, kinship relations, morality, and emotions have been shown to depend on how we think about space. So if the Kuuk Thaayorre think differently about space, do they also think differently about other things, like time? This is what my collaborator Alice Gaby and I came to Pormpuraaw to find out.
  • To test this idea, we gave people sets of pictures that showed some kind of temporal progression (e.g., pictures of a man aging, or a crocodile growing, or a banana being eaten). Their job was to arrange the shuffled photos on the ground to show the correct temporal order. We tested each person in two separate sittings, each time facing in a different cardinal direction. If you ask English speakers to do this, they'll arrange the cards so that time proceeds from left to right. Hebrew speakers will tend to lay out the cards from right to left, showing that writing direction in a language plays a role.3 So what about folks like the Kuuk Thaayorre, who don't use words like "left" and "right"? What will they do? The Kuuk Thaayorre did not arrange the cards more often from left to right than from right to left, nor more toward or away from the body. But their arrangements were not random: there was a pattern, just a different one from that of English speakers. Instead of arranging time from left to right, they arranged it from east to west. That is, when they were seated facing south, the cards went left to right. When they faced north, the cards went from right to left. When they faced east, the cards came toward the body and so on. This was true even though we never told any of our subjects which direction they faced. The Kuuk Thaayorre not only knew that already (usually much better than I did), but they also spontaneously used this spatial orientation to construct their representations of time.
  • I have described how languages shape the way we think about space, time, colors, and objects. Other studies have found effects of language on how people construe events, reason about causality, keep track of number, understand material substance, perceive and experience emotion, reason about other people's minds, choose to take risks, and even in the way they choose professions and spouses.8 Taken together, these results show that linguistic processes are pervasive in most fundamental domains of thought, unconsciously shaping us from the nuts and bolts of cognition and perception to our loftiest abstract notions and major life decisions. Language is central to our experience of being human, and the languages we speak profoundly shape the way we think, the way we see the world, the way we live our lives.
  • The fact that even quirks of grammar, such as grammatical gender, can affect our thinking is profound. Such quirks are pervasive in language; gender, for example, applies to all nouns, which means that it is affecting how people think about anything that can be designated by a noun.
  • How does an artist decide whether death, say, or time should be painted as a man or a woman? It turns out that in 85 percent of such personifications, whether a male or female figure is chosen is predicted by the grammatical gender of the word in the artist's native language. So, for example, German painters are more likely to paint death as a man, whereas Russian painters are more likely to paint death as a woman.
  • Does treating chairs as masculine and beds as feminine in the grammar make Russian speakers think of chairs as being more like men and beds as more like women in some way? It turns out that it does. In one study, we asked German and Spanish speakers to describe objects having opposite gender assignment in those two languages. The descriptions they gave differed in a way predicted by grammatical gender. For example, when asked to describe a "key" — a word that is masculine in German and feminine in Spanish — the German speakers were more likely to use words like "hard," "heavy," "jagged," "metal," "serrated," and "useful," whereas Spanish speakers were more likely to say "golden," "intricate," "little," "lovely," "shiny," and "tiny." To describe a "bridge," which is feminine in German and masculine in Spanish, the German speakers said "beautiful," "elegant," "fragile," "peaceful," "pretty," and "slender," and the Spanish speakers said "big," "dangerous," "long," "strong," "sturdy," and "towering." This was true even though all testing was done in English, a language without grammatical gender. The same pattern of results also emerged in entirely nonlinguistic tasks (e.g., rating similarity between pictures). And we can also show that it is aspects of language per se that shape how people think: teaching English speakers new grammatical gender systems influences mental representations of objects in the same way it does with German and Spanish speakers. Apparently even small flukes of grammar, like the seemingly arbitrary assignment of gender to a noun, can have an effect on people's ideas of concrete objects in the world.
  • Even basic aspects of time perception can be affected by language. For example, English speakers prefer to talk about duration in terms of length (e.g., "That was a short talk," "The meeting didn't take long"), while Spanish and Greek speakers prefer to talk about time in terms of amount, relying more on words like "much" "big", and "little" rather than "short" and "long" Our research into such basic cognitive abilities as estimating duration shows that speakers of different languages differ in ways predicted by the patterns of metaphors in their language. (For example, when asked to estimate duration, English speakers are more likely to be confused by distance information, estimating that a line of greater length remains on the test screen for a longer period of time, whereas Greek speakers are more likely to be confused by amount, estimating that a container that is fuller remains longer on the screen.)
  • An important question at this point is: Are these differences caused by language per se or by some other aspect of culture? Of course, the lives of English, Mandarin, Greek, Spanish, and Kuuk Thaayorre speakers differ in a myriad of ways. How do we know that it is language itself that creates these differences in thought and not some other aspect of their respective cultures? One way to answer this question is to teach people new ways of talking and see if that changes the way they think. In our lab, we've taught English speakers different ways of talking about time. In one such study, English speakers were taught to use size metaphors (as in Greek) to describe duration (e.g., a movie is larger than a sneeze), or vertical metaphors (as in Mandarin) to describe event order. Once the English speakers had learned to talk about time in these new ways, their cognitive performance began to resemble that of Greek or Mandarin speakers. This suggests that patterns in a language can indeed play a causal role in constructing how we think.6 In practical terms, it means that when you're learning a new language, you're not simply learning a new way of talking, you are also inadvertently learning a new way of thinking. Beyond abstract or complex domains of thought like space and time, languages also meddle in basic aspects of visual perception — our ability to distinguish colors, for example. Different languages divide up the color continuum differently: some make many more distinctions between colors than others, and the boundaries often don't line up across languages.
  • To test whether differences in color language lead to differences in color perception, we compared Russian and English speakers' ability to discriminate shades of blue. In Russian there is no single word that covers all the colors that English speakers call "blue." Russian makes an obligatory distinction between light blue (goluboy) and dark blue (siniy). Does this distinction mean that siniy blues look more different from goluboy blues to Russian speakers? Indeed, the data say yes. Russian speakers are quicker to distinguish two shades of blue that are called by the different names in Russian (i.e., one being siniy and the other being goluboy) than if the two fall into the same category. For English speakers, all these shades are still designated by the same word, "blue," and there are no comparable differences in reaction time. Further, the Russian advantage disappears when subjects are asked to perform a verbal interference task (reciting a string of digits) while making color judgments but not when they're asked to perform an equally difficult spatial interference task (keeping a novel visual pattern in memory). The disappearance of the advantage when performing a verbal task shows that language is normally involved in even surprisingly basic perceptual judgments — and that it is language per se that creates this difference in perception between Russian and English speakers.
  • What it means for a language to have grammatical gender is that words belonging to different genders get treated differently grammatically and words belonging to the same grammatical gender get treated the same grammatically. Languages can require speakers to change pronouns, adjective and verb endings, possessives, numerals, and so on, depending on the noun's gender. For example, to say something like "my chair was old" in Russian (moy stul bil' stariy), you'd need to make every word in the sentence agree in gender with "chair" (stul), which is masculine in Russian. So you'd use the masculine form of "my," "was," and "old." These are the same forms you'd use in speaking of a biological male, as in "my grandfather was old." If, instead of speaking of a chair, you were speaking of a bed (krovat'), which is feminine in Russian, or about your grandmother, you would use the feminine form of "my," "was," and "old."
  •  
    For a long time, the idea that language might shape thought was considered at best untestable and more often simply wrong. Research in my labs at Stanford University and at MIT has helped reopen this question. We have collected data around the world: from China, Greece, Chile, Indonesia, Russia, and Aboriginal Australia. What we have learned is that people who speak different languages do indeed think differently and that even flukes of grammar can profoundly affect how we see the world. Language is a uniquely human gift, central to our experience of being human. Appreciating its role in constructing our mental lives brings us one step closer to understanding the very nature of humanity.
Elaine Ong

The gender digital divide in francophone Africa: A harsh reality - 10 views

http://www.apc.org/en/pubs/manuals/gender/africa/gender-digital-divide-francophone-africa-harsh-rea According to the principle of equality, everyone ought to have "equal entitlement to the condi...

Weiye Loh

Is it a boy or a girl? You decide - Prospect Magazine « Prospect Magazine - 0 views

  • The only way to guarantee either a daughter or son is to undergo pre-implantation genetic diagnosis: a genetic analysis of an embryo before it is placed in the womb. This is illegal in Britain except for couples at risk of having a child with a life-threatening gender-linked disorder.
  • It’s also illegal for clinics to offer sex selection methods such as MicroSort, that sift the slightly larger X chromosome-bearing (female) sperm from their weedier Y chromosome-bearing (male) counterparts, and then use the preferred sperm in an IVF cycle. With a success rate hovering around 80-90 per cent, it’s better than Mother Nature’s odds of conception, but not immaculate.
  • Years ago I agreed with this ban on socially motivated sex selection. But I can’t defend that stance today. My opposition was based on two worries: the gender balance being skewed—look at China—and the perils of letting society think it’s acceptable to prize one sex more than the other. Unlike many politicians, however, I think it is only right and proper to perform an ideological U-turn when presented with convincing opposing evidence.
  • ...4 more annotations...
  • A 2003 survey published in the journal Human Reproduction showed that few British adults would be concerned enough about their baby’s gender to use the technology, and most adults wanted the same number of sons as daughters
  • Bioethics specialist Edgar Dahl of the University of Geissen found that 68 per cent of Britons craved an equal number of boys and girls; 6 per cent wanted more boys; 4 per cent more girls; 3 per cent only boys; and 2 per cent only girls. Fascinatingly, even if a baby’s sex could be decided by simply taking a blue pill or a pink pill, 90 per cent of British respondents said they wouldn’t take it.
  • What about the danger of stigmatising the unwanted sex if gender selection was allowed? According to experts on so-called “gender disappointment,” the unwanted sex would actually be male.
  • I may think it is old-fashioned to want a son so that he can inherit the family business, or a daughter to have someone to go shopping with. But how different is that from the other preferences and expectations we have for our children, such as hoping they will be gifted at mathematics, music or sport? We all nurture secret expectations for our children: I hope that mine will be clever, beautiful, witty and wise. Perhaps it is not the end of the world if we allow some parents to add “female” or “male” to the list.
  •  
    Is it a boy or a girl? You decide ANJANA AHUJA   28th April 2010  -  Issue 170 Choosing the sex of an unborn child is illegal, but would it harm society if it wasn't?
Weiye Loh

Miss Malaysia Toy Boy - 7 views

Yes, commodification has led to liberation. After all, capitalism is all about creating new markets for more production and consumption. Beauty has all along been commodified since the oldest trade...

Weiye Loh

A handbag and a pack of wolves « onesingaporean - 0 views

  • Were we expecting that there would not be such behaviour – at this first truly Internet election? Are we who are in Singapore so deep within our own well that we are surprised by this sort of behaviour? In the words of one old man, grow up.
  • If you teach a people how to behave, and coerce them, frighten them and show them examples of what would happen if they do not behave as told, then you must accept that this people would learn your ways.
  • And this is what is happening with Tin Pei Ling – the people have learned from the PAP. And yes, it is distasteful. It is unwarranted. But to lay the blame on the people alone is just plain missing the point, isn’t it?
  • ...1 more annotation...
  • as for Tin Pei Ling, and those of you who feel sorry for her, perhaps you can take comfort in how all this will pan out – described so succintly by Martyn See: “I think it is okay to make fun of Tin Pei Ling. If we are a properly functioning democracy, she would’ve been torn asunder by comedians and caricaturists. But alas, we are not. In the end, she will stroll into her MP office, with make-up and handbags intact, and she’ll look back on this week as being the most trying period of her political career, and then she’ll have the last laugh, at your expense.”
Weiye Loh

Roger Pielke Jr.'s Blog: Good News on Poverty - 0 views

  • The Brookings Institution has a new report out by Lawrence Chandy and Geoffrey Gertz (here in PDF) on trends in global poverty
  • The new estimates of global poverty presented in this brief serve as a reminder of just how powerful high growth can be in freeing people from poverty. In the span of a decade, the share of the world’s population living in poverty could be cut by two-thirds, the number of countries where more than 1 in 6 people live in poverty could drop from 60 to 35, and 19 countries are poised to eliminate poverty altogether.
  • Of course, it is far too early to declare success in the fight against poverty. To begin with, our estimates are just that; they are not hard numbers that can be calculated in real time, and the gains we imagine might not be realized if projections of future consumption growth turn out to be overly optimistic or if the poor do not share in this growth. Moreover, even if our figures are broadly accurate, in 2015 there will still be close to 600 million people—twice the population of the United States—living on less than the meager sum of $1.25 a day. Their fates are far from secure and represent a strategic and moral failure for the rest of the world, arguably all the more so as millions of others escape poverty.
  • ...2 more annotations...
  • if a key factor in reducing poverty is economic growth, then it necessarily is the case that efforts to limit climate change by reducing growth (or as some even argue, putting growth into reverse) are in direct opposition to efforts to reduce poverty.  It is this tension that sets up what I call in The Climate Fix the "iron law" of climate policy.
  • Setting aside climate change, the trends in poverty reduction are of profound importance, as the report suggests: Over the past half century, the developing world, including many of the world’s poorest countries, have seen dramatic improvements in virtually all non-income measures of well-being: since 1960, global infant mortality has dropped by more than 50 percent, for example, and the share of the world’s children enrolled in primary school increased from less than half to nearly 90 percent between 1950 and today.5 Likewise there have been impressive gains in gender equality, access to justice and civil and political rights. Yet, through most of this period, the incomes of rich and poor countries diverged, and income poverty has proven a more persistent challenge than other measures of wellbeing.6 The rapid decline in global poverty now underway—and the early achievement of the MDG1a target—marks a break from these trends, and could come to be seen as a turning point in the history of global development.
Weiye Loh

MDA says Aware needs distribution licence for DVD of 2009 meeting - 0 views

  • WOMEN'S advocacy group Aware's plan to distribute a set of DVDs of its dramatic extraordinary general meeting (EGM), held in May 2009, has hit a snag.
  • The Association of Women for Action and Research (Aware) has not been able to distribute the DVDs, as it is appealing against a requirement that it needs a government licence to do so.
  • The MDA has, in the meantime, given the DVD an M18 rating - meaning it should be seen only by those aged 18 and above.
  • ...6 more annotations...
  • Aware planned to sell the four-disc DVD box set of the EGM only to its 600 members, as an official record of the event. But its executive director Corinna Lim, 45, said an MDA official contacted her 'a few days' after news of the $100-per-set DVDs broke last October, to ask if Aware had a distribution licence. Ms Lim, a former corporate lawyer, said Aware has appealed against the need for one. She argued that the licensing requirement applies to businesses, not non-profit organisations.
  • Section 6 of the Films Act states that a person must have a valid licence in order to 'carry on any business, whether or not the business is carried on for profit, of importing, making, distributing or exhibiting films'.
  • 'I really take the view that we are not obliged to have a licence, and if they make us have a licence, they would be setting a terrible precedent for Singapore. 'That means any organisation that wants to distribute to your shareholders or just your members would need a licence.' She noted that recordings of the EGM were online, such as on video-sharing site YouTube.
  • But MDA director of customer services and operations Pam Hu told The Straits Times yesterday that the MDA has required some religious and arts groups - and not just businesses - to possess the distribution licence. Ms Hu added, however, that the MDA is reviewing Aware's appeal and would notify the group of the outcome shortly.
  • On the M18 rating, she said this is because the DVDs 'feature discussion of homosexuality and Aware's sexuality programme, which stirs up strong emotion among the members'. 'This contributed to the M18 rating as it requires maturity to understand the issues discussed and not be carried away by the emotive passion of the meeting.'
  • Observers were divided on how to interpret the law. Singapore Management University assistant law professor Eugene Tan said the language of the law does not limit its reach and thus could apply to Aware. But Professor Ang Peng Hwa, of Nanyang Technological University's Wee Kim Wee School of Communication and Information, said Aware should not need a licence as it does not distribute films in its normal course of work. 'If it needs to have a licence, that means any company that does a corporate video will also need (one). MDA will be flooded with licensing (applications),' he said.
Weiye Loh

Balderdash - 0 views

  •  
    The whole idea that the oppressed knows it best is paradoxical in that we've somehow attributed much more credibility to them when they speak, as if they must speak the truth if they are speaking from the subaltern, from the margin. Yet if they are capable of speaking as such, they must surely not be the most oppressed; the subaltern cannot speak. But somehow, we have interpellated such ideologies that it becomes easy to claim victimhood just to increase credibility, which reminds me of a certain prof thio but that's another case. Oh well. Making a mockery.
Weiye Loh

Age 8 & Wanting A Sex Change - Sky TV - 0 views

  • Despite a gradual change for the better, pre-puberty transgender cases are still a noticeably tabloid-exploitative, morally and ethically ambiguous matter.
  • The only problem is that many young children grow out of the identity confusion when they hit puberty. Oh, and the initial hormone blocker treatment is irreversible.
  • But then that's essentially the crux of the argument: does immaturity necessarily equal a lack of self-awareness? And when exactly is a right time for the all-important gender reassignment?
1 - 9 of 9
Showing 20 items per page