Skip to main content

Home/ New Media Ethics 2009 course/ Group items tagged Language

Rss Feed Group items tagged

Weiye Loh

Edge: HOW DOES OUR LANGUAGE SHAPE THE WAY WE THINK? By Lera Boroditsky - 0 views

  • Do the languages we speak shape the way we see the world, the way we think, and the way we live our lives? Do people who speak different languages think differently simply because they speak different languages? Does learning new languages change the way you think? Do polyglots think differently when speaking different languages?
  • For a long time, the idea that language might shape thought was considered at best untestable and more often simply wrong. Research in my labs at Stanford University and at MIT has helped reopen this question. We have collected data around the world: from China, Greece, Chile, Indonesia, Russia, and Aboriginal Australia.
  • What we have learned is that people who speak different languages do indeed think differently and that even flukes of grammar can profoundly affect how we see the world.
  • ...15 more annotations...
  • Suppose you want to say, "Bush read Chomsky's latest book." Let's focus on just the verb, "read." To say this sentence in English, we have to mark the verb for tense; in this case, we have to pronounce it like "red" and not like "reed." In Indonesian you need not (in fact, you can't) alter the verb to mark tense. In Russian you would have to alter the verb to indicate tense and gender. So if it was Laura Bush who did the reading, you'd use a different form of the verb than if it was George. In Russian you'd also have to include in the verb information about completion. If George read only part of the book, you'd use a different form of the verb than if he'd diligently plowed through the whole thing. In Turkish you'd have to include in the verb how you acquired this information: if you had witnessed this unlikely event with your own two eyes, you'd use one verb form, but if you had simply read or heard about it, or inferred it from something Bush said, you'd use a different verb form.
  • Clearly, languages require different things of their speakers. Does this mean that the speakers think differently about the world? Do English, Indonesian, Russian, and Turkish speakers end up attending to, partitioning, and remembering their experiences differently just because they speak different languages?
  • For some scholars, the answer to these questions has been an obvious yes. Just look at the way people talk, they might say. Certainly, speakers of different languages must attend to and encode strikingly different aspects of the world just so they can use their language properly. Scholars on the other side of the debate don't find the differences in how people talk convincing. All our linguistic utterances are sparse, encoding only a small part of the information we have available. Just because English speakers don't include the same information in their verbs that Russian and Turkish speakers do doesn't mean that English speakers aren't paying attention to the same things; all it means is that they're not talking about them. It's possible that everyone thinks the same way, notices the same things, but just talks differently.
  • Believers in cross-linguistic differences counter that everyone does not pay attention to the same things: if everyone did, one might think it would be easy to learn to speak other languages. Unfortunately, learning a new language (especially one not closely related to those you know) is never easy; it seems to require paying attention to a new set of distinctions. Whether it's distinguishing modes of being in Spanish, evidentiality in Turkish, or aspect in Russian, learning to speak these languages requires something more than just learning vocabulary: it requires paying attention to the right things in the world so that you have the correct information to include in what you say.
  • Follow me to Pormpuraaw, a small Aboriginal community on the western edge of Cape York, in northern Australia. I came here because of the way the locals, the Kuuk Thaayorre, talk about space. Instead of words like "right," "left," "forward," and "back," which, as commonly used in English, define space relative to an observer, the Kuuk Thaayorre, like many other Aboriginal groups, use cardinal-direction terms — north, south, east, and west — to define space.1 This is done at all scales, which means you have to say things like "There's an ant on your southeast leg" or "Move the cup to the north northwest a little bit." One obvious consequence of speaking such a language is that you have to stay oriented at all times, or else you cannot speak properly. The normal greeting in Kuuk Thaayorre is "Where are you going?" and the answer should be something like " Southsoutheast, in the middle distance." If you don't know which way you're facing, you can't even get past "Hello."
  • The result is a profound difference in navigational ability and spatial knowledge between speakers of languages that rely primarily on absolute reference frames (like Kuuk Thaayorre) and languages that rely on relative reference frames (like English).2 Simply put, speakers of languages like Kuuk Thaayorre are much better than English speakers at staying oriented and keeping track of where they are, even in unfamiliar landscapes or inside unfamiliar buildings. What enables them — in fact, forces them — to do this is their language. Having their attention trained in this way equips them to perform navigational feats once thought beyond human capabilities. Because space is such a fundamental domain of thought, differences in how people think about space don't end there. People rely on their spatial knowledge to build other, more complex, more abstract representations. Representations of such things as time, number, musical pitch, kinship relations, morality, and emotions have been shown to depend on how we think about space. So if the Kuuk Thaayorre think differently about space, do they also think differently about other things, like time? This is what my collaborator Alice Gaby and I came to Pormpuraaw to find out.
  • To test this idea, we gave people sets of pictures that showed some kind of temporal progression (e.g., pictures of a man aging, or a crocodile growing, or a banana being eaten). Their job was to arrange the shuffled photos on the ground to show the correct temporal order. We tested each person in two separate sittings, each time facing in a different cardinal direction. If you ask English speakers to do this, they'll arrange the cards so that time proceeds from left to right. Hebrew speakers will tend to lay out the cards from right to left, showing that writing direction in a language plays a role.3 So what about folks like the Kuuk Thaayorre, who don't use words like "left" and "right"? What will they do? The Kuuk Thaayorre did not arrange the cards more often from left to right than from right to left, nor more toward or away from the body. But their arrangements were not random: there was a pattern, just a different one from that of English speakers. Instead of arranging time from left to right, they arranged it from east to west. That is, when they were seated facing south, the cards went left to right. When they faced north, the cards went from right to left. When they faced east, the cards came toward the body and so on. This was true even though we never told any of our subjects which direction they faced. The Kuuk Thaayorre not only knew that already (usually much better than I did), but they also spontaneously used this spatial orientation to construct their representations of time.
  • I have described how languages shape the way we think about space, time, colors, and objects. Other studies have found effects of language on how people construe events, reason about causality, keep track of number, understand material substance, perceive and experience emotion, reason about other people's minds, choose to take risks, and even in the way they choose professions and spouses.8 Taken together, these results show that linguistic processes are pervasive in most fundamental domains of thought, unconsciously shaping us from the nuts and bolts of cognition and perception to our loftiest abstract notions and major life decisions. Language is central to our experience of being human, and the languages we speak profoundly shape the way we think, the way we see the world, the way we live our lives.
  • The fact that even quirks of grammar, such as grammatical gender, can affect our thinking is profound. Such quirks are pervasive in language; gender, for example, applies to all nouns, which means that it is affecting how people think about anything that can be designated by a noun.
  • How does an artist decide whether death, say, or time should be painted as a man or a woman? It turns out that in 85 percent of such personifications, whether a male or female figure is chosen is predicted by the grammatical gender of the word in the artist's native language. So, for example, German painters are more likely to paint death as a man, whereas Russian painters are more likely to paint death as a woman.
  • Does treating chairs as masculine and beds as feminine in the grammar make Russian speakers think of chairs as being more like men and beds as more like women in some way? It turns out that it does. In one study, we asked German and Spanish speakers to describe objects having opposite gender assignment in those two languages. The descriptions they gave differed in a way predicted by grammatical gender. For example, when asked to describe a "key" — a word that is masculine in German and feminine in Spanish — the German speakers were more likely to use words like "hard," "heavy," "jagged," "metal," "serrated," and "useful," whereas Spanish speakers were more likely to say "golden," "intricate," "little," "lovely," "shiny," and "tiny." To describe a "bridge," which is feminine in German and masculine in Spanish, the German speakers said "beautiful," "elegant," "fragile," "peaceful," "pretty," and "slender," and the Spanish speakers said "big," "dangerous," "long," "strong," "sturdy," and "towering." This was true even though all testing was done in English, a language without grammatical gender. The same pattern of results also emerged in entirely nonlinguistic tasks (e.g., rating similarity between pictures). And we can also show that it is aspects of language per se that shape how people think: teaching English speakers new grammatical gender systems influences mental representations of objects in the same way it does with German and Spanish speakers. Apparently even small flukes of grammar, like the seemingly arbitrary assignment of gender to a noun, can have an effect on people's ideas of concrete objects in the world.
  • Even basic aspects of time perception can be affected by language. For example, English speakers prefer to talk about duration in terms of length (e.g., "That was a short talk," "The meeting didn't take long"), while Spanish and Greek speakers prefer to talk about time in terms of amount, relying more on words like "much" "big", and "little" rather than "short" and "long" Our research into such basic cognitive abilities as estimating duration shows that speakers of different languages differ in ways predicted by the patterns of metaphors in their language. (For example, when asked to estimate duration, English speakers are more likely to be confused by distance information, estimating that a line of greater length remains on the test screen for a longer period of time, whereas Greek speakers are more likely to be confused by amount, estimating that a container that is fuller remains longer on the screen.)
  • An important question at this point is: Are these differences caused by language per se or by some other aspect of culture? Of course, the lives of English, Mandarin, Greek, Spanish, and Kuuk Thaayorre speakers differ in a myriad of ways. How do we know that it is language itself that creates these differences in thought and not some other aspect of their respective cultures? One way to answer this question is to teach people new ways of talking and see if that changes the way they think. In our lab, we've taught English speakers different ways of talking about time. In one such study, English speakers were taught to use size metaphors (as in Greek) to describe duration (e.g., a movie is larger than a sneeze), or vertical metaphors (as in Mandarin) to describe event order. Once the English speakers had learned to talk about time in these new ways, their cognitive performance began to resemble that of Greek or Mandarin speakers. This suggests that patterns in a language can indeed play a causal role in constructing how we think.6 In practical terms, it means that when you're learning a new language, you're not simply learning a new way of talking, you are also inadvertently learning a new way of thinking. Beyond abstract or complex domains of thought like space and time, languages also meddle in basic aspects of visual perception — our ability to distinguish colors, for example. Different languages divide up the color continuum differently: some make many more distinctions between colors than others, and the boundaries often don't line up across languages.
  • To test whether differences in color language lead to differences in color perception, we compared Russian and English speakers' ability to discriminate shades of blue. In Russian there is no single word that covers all the colors that English speakers call "blue." Russian makes an obligatory distinction between light blue (goluboy) and dark blue (siniy). Does this distinction mean that siniy blues look more different from goluboy blues to Russian speakers? Indeed, the data say yes. Russian speakers are quicker to distinguish two shades of blue that are called by the different names in Russian (i.e., one being siniy and the other being goluboy) than if the two fall into the same category. For English speakers, all these shades are still designated by the same word, "blue," and there are no comparable differences in reaction time. Further, the Russian advantage disappears when subjects are asked to perform a verbal interference task (reciting a string of digits) while making color judgments but not when they're asked to perform an equally difficult spatial interference task (keeping a novel visual pattern in memory). The disappearance of the advantage when performing a verbal task shows that language is normally involved in even surprisingly basic perceptual judgments — and that it is language per se that creates this difference in perception between Russian and English speakers.
  • What it means for a language to have grammatical gender is that words belonging to different genders get treated differently grammatically and words belonging to the same grammatical gender get treated the same grammatically. Languages can require speakers to change pronouns, adjective and verb endings, possessives, numerals, and so on, depending on the noun's gender. For example, to say something like "my chair was old" in Russian (moy stul bil' stariy), you'd need to make every word in the sentence agree in gender with "chair" (stul), which is masculine in Russian. So you'd use the masculine form of "my," "was," and "old." These are the same forms you'd use in speaking of a biological male, as in "my grandfather was old." If, instead of speaking of a chair, you were speaking of a bed (krovat'), which is feminine in Russian, or about your grandmother, you would use the feminine form of "my," "was," and "old."
  •  
    For a long time, the idea that language might shape thought was considered at best untestable and more often simply wrong. Research in my labs at Stanford University and at MIT has helped reopen this question. We have collected data around the world: from China, Greece, Chile, Indonesia, Russia, and Aboriginal Australia. What we have learned is that people who speak different languages do indeed think differently and that even flukes of grammar can profoundly affect how we see the world. Language is a uniquely human gift, central to our experience of being human. Appreciating its role in constructing our mental lives brings us one step closer to understanding the very nature of humanity.
Weiye Loh

Evolutionary analysis shows languages obey few ordering rules - 0 views

  • The authors of the new paper point out just how hard it is to study languages. We're aware of over 7,000 of them, and they vary significantly in complexity. There are a number of large language families that are likely derived from a single root, but a large number of languages don't slot easily into one of the major groups. Against that backdrop, even a set of simple structural decisions—does the noun or verb come first? where does the preposition go?—become dizzyingly complex, with different patterns apparent even within a single language tree.
  • Linguists, however, have been attempting to find order within the chaos. Noam Chomsky helped establish the Generative school of thought, which suggests that there must be some constraints to this madness, some rules that help make a language easier for children to pick up, and hence more likely to persist. Others have approached this issue via a statistical approach (the authors credit those inspired by Joseph Greenberg for this), looking for word-order rules that consistently correlate across language families. This approach has identified a handful of what may be language universals, but our uncertainty about language relationships can make it challenging to know when some of these are correlations are simply derived from a common inheritance.
  • For anyone with a biology background, having traits shared through common inheritance should ring a bell. Evolutionary biologists have long been able to build family trees of related species, called phylogenetic trees. By figuring out what species have the most traits in common and grouping them together, it's possible to identify when certain features have evolved in the past. In recent years, the increase in computing power and DNA sequences to align has led to some very sophisticated phylogenetic software, which can analyze every possible tree and perform a Bayesian statistical analysis to figure out which trees are most likely to represent reality. By treating language features like subject-verb order as a trait, the authors were able to perform this sort of analysis on four different language families: 79 Indo-European languages, 130 Austronesian languages, 66 Bantu languages, and 26 Uto-Aztecan languages. Although we don't have a complete roster of the languages in those families, they include over 2,400 languages that have been evolving for a minimum of 4,000 years.
  • ...4 more annotations...
  • The results are bad news for universalists: "most observed functional dependencies between traits are lineage-specific rather than universal tendencies," according to the authors. The authors were able to identify 19 strong correlations between word order traits, but none of these appeared in all four families; only one of them appeared in more than two. Fifteen of them only occur in a single family. Specific predictions based on the Greenberg approach to linguistics also failed to hold up under the phylogenetic analysis. "Systematic linkages of traits are likely to be the rare exception rather than the rule," the authors conclude.
  • If universal features can't account for what we observe, what can? Common descent. "Cultural evolution is the primary factor that determines linguistic structure, with the current state of a linguistic system shaping and constraining future states."
  • it still leaves a lot of areas open for linguists to argue about. And the study did not build an exhaustive tree of any of the language families, in part because we probably don't have enough information to classify all of them at this point.
  • Still, it's hard to imagine any further details could overturn the gist of things, given how badly features failed to correlate across language families. And the work might be well received in some communities, since it provides an invitation to ask a fascinating question: given that there aren't obvious word order patterns across languages, how does the human brain do so well at learning the rules that are a peculiarity to any one of them?
  •  
    young children can easily learn to master more than one language in an astonishingly short period of time. This has led a number of linguists, most notably Noam Chomsky, to suggest that there might be language universals, common features of all languages that the human brain is attuned to, making learning easier; others have looked for statistical correlations between languages. Now, a team of cognitive scientists has teamed up with an evolutionary biologist to perform a phylogenetic analysis of language families, and the results suggest that when it comes to the way languages order key sentence components, there are no rules.
Weiye Loh

The world through language » Scienceline - 0 views

  • If you know only one language, you live only once. A man who knows two languages is worth two men. He who loses his language loses his world. (Czech, French and Gaelic proverbs.)
  • The hypothesis first put forward fifty years ago by linguist Benjamin Lee Whorf—that our language significantly affects our experience of the world—is making a comeback in various forms, and with it no shortage of debate.
  • The idea that language shapes thought was taboo for a long time, said Dan Slobin, a psycholinguist at the University of California, Berkeley. “Now the ice is breaking.” The taboo, according to Slobin, was largely due to the widespread acceptance of the ideas of Noam Chomsky, one of the most influential linguists of the 20th century. Chomsky proposed that the human brain comes equipped at birth with a set of rules—or universal grammar—that organizes language. As he likes to say, a visiting Martian would conclude that everyone on Earth speaks mutually unintelligible dialects of a single language.
  • ...11 more annotations...
  • Chomsky is hesitant to accept the recent claims of language’s profound influence on thought. “I’m rather skeptical about all of this, though there probably are some marginal effects,” he said.
  • Some advocates of the Whorfian view find support in studies of how languages convey spatial orientation. English and Dutch speakers describe orientation from an egocentric frame of reference (to my left or right). Mayan speakers use a geocentric frame of reference (to the north or south).
  • Does this mean they think about space in fundamentally different ways? Not exactly, said Lila Gleitman, a psychologist from the University of Pennsylvania. Since we ordinarily assume that others talk like us, she explained, vague instructions like “arrange it the same way” will be interpreted in whatever orientation (egocentric or geocentric) is most common in our language. “That’s going to influence how you solve an ambiguous problem, but it doesn’t mean that’s the way you think, or must think,” said Gleitman. In fact, she repeated the experiment with unambiguous instructions, providing cues to indicate whether objects should be arranged north-south or left-right. She found that people in both languages are just as good at arranging objects in either orientation.
  • Similarly, Anna Papafragou, a psychologist at the University of Delaware, thinks that the extent of language’s effect on thought has been somewhat exaggerated.
  • Papafragou compared how long Greek and English speakers paid attention to clip-art animation sequences, for example, a man skating towards a snowman. By measuring their eye movements, Papafragou was able to tell which parts of the scene held their gaze the longest. Because English speakers generally use verbs that describe manner of motion, like slide and skip, she predicted they would pay more attention to what was moving (the skates). Since Greeks use verbs that describe path, like approach and ascend, they should pay more attention to endpoint of the motion (the snowman). She found that this was true only when people had to describe the scene; when asked to memorize it, attention patterns were nearly identical. According to Papafragou, when people need to speak about what they see, they’ll focus on the parts relevant for planning sentences. Otherwise, language does not show much of an effect on attention.
  • “Each language is a bright transparent medium through which our thoughts may pass, relatively undistorted,” said Gleitman.
  • Others think that language does, in fact, introduce some distortion. Linguist Guy Deutscher of the University of Manchester in the U.K. suggests that while language can’t prevent you from thinking anything, it does compel you to think in specific ways. Language forces you to habitually pay attention to different aspects of the world.
  • For example, many languages assign genders to nouns (“bridge” is feminine in German and masculine in Spanish). A study by cognitive psychologist Lera Boroditsky of Stanford University found that German speakers were more likely to describe “bridge” with feminine terms like elegant and slender, while Spanish speakers picked words like sturdy and towering. Having to constantly keep track of gender, Deutscher suggests, may subtly change the way native speakers imagine object’s characteristics.
  • However, this falls short of the extreme view some ascribe to Whorf: that language actually determines thought. According to Steven Pinker, an experimental psychologist and linguist at Harvard University, three things have to hold for the Whorfian hypothesis to be true: speakers of one language should find it nearly impossible to think like speakers of another language; the differences in language should affect actual reasoning; and the differences should be caused by language, not just correlated with it. Otherwise, we may just be dealing with a case of “crying Whorf.”
  • But even mild claims may reveal complexities in the relationship between language and thought. “You can’t actually separate language, thought and perception,” said Debi Roberson, a psychologist at the University of Essex in the U.K. “All of these processes are going on, not just in parallel, but interactively.”
  • Language may not, as the Gaelic proverb suggests, form our entire world. But it will continue to provide insights into our thoughts—whether as a window, a looking glass, or a distorted mirror.
Weiye Loh

CultureLab: Thoughts within thoughts make us human - 0 views

  • Corballis reckons instead that the thought processes that made language possible were non-linguistic, but had recursive properties to which language adapted: "Where Chomsky views thought through the lens of language, I prefer to view language though the lens of thought." From this, says Corballis, follows a better understanding of how humans actually think - and a very different perspective on language and its evolution.
  • So how did recursion help ancient humans pull themselves up by their cognitive bootstraps? It allowed us to engage in mental time travel, says Corballis, the recursive operation whereby we recall past episodes into present consciousness and imagine future ones, and sometimes even insert fictions into reality.
  • theory of mind is uniquely highly developed in humans: I may know not only what you are thinking, says Corballis, but also that you know what I am thinking. Most - but not all - language depends on this capability.
  • ...3 more annotations...
  • Corballis's theories also help make sense of apparent anomalies such as linguist and anthropologist Daniel's Everett's work on the Pirahã, an Amazonian people who hit the headlines because of debates over whether their language has any words for colours, and, crucially, numbers. Corballis now thinks that the Pirahã language may not be that unusual, and cites the example of other languages from oral cultures, such as the Iatmul language of New Guinea, which is also said to lack recursion.
  • The emerging point is that recursion developed in the mind and need not be expressed in a language. But, as Corballis is at pains to point out, although recursion was critical to the evolution of the human mind, it is not one of those "modules" much beloved of evolutionary psychologists, many of which are said to have evolved in the Pleistocene. Nor did it depend on some genetic mutation or the emergence of some new neuron or brain structure. Instead, he suggests it came of progressive increases in short-term memory and capacity for hierarchical organisation - all dependent in turn on incremental increases in brain size.
  • But as Corballis admits, this brain size increase was especially rapid in the Pleistocene. These incremental changes can lead to sudden more substantial jumps - think water boiling or balloons popping. In mathematics these shifts are called catastrophes. So, notes Corballis, wryly, "we may perhaps conclude that the emergence of the human mind was catastrophic". Let's hope that's not too prescient.
  •  
    His new book, The Recursive Mind: The origins of human language, thought, and civilization, is a fascinating and well-grounded exposition of the nature and power of recursion. In its ultra-reasonable way, this is quite a revolutionary book because it attacks key notions about language and thought. Most notably, it disputes the idea, argued especially by linguist Noam Chomsky, that thought is fundamentally linguistic - in other words, you need language before you can have thoughts.
Weiye Loh

Being Bilingual May Boost Your Brain Power : NPR - 0 views

  • "There is absolutely no evidence that bilingual acquisition leads to confusion, and there is no evidence that bilingual acquisition leads to delay," she said.
  • no matter what language a person is speaking at the moment, both languages are active in the brain.
  • This means that bilinguals have to do something that monolinguals don't do — they have to keep the two languages separate. Bialystok likens it to tuning into the right signal on the radio or television: The brain has to keep the two channels separate and pay attention to only one.
  • ...1 more annotation...
  • Constantly engaging this executive control function is a form of mental exercise, explains Bialystok, and some researchers, including herself, believe that this can be beneficial for the brain. Bilingual speakers have been shown to perform better on a variety of cognitive tasks, and one study Bialistok did found that dementia set in four to five years later in people who spent their lives speaking two languages instead of one.
  •  
    no matter what language a person is speaking at the moment, both languages are active in the brain.
Jody Poh

Subtitles, Lip Synching and Covers on YouTube - 13 views

I think that companies concerned over this issue due to the loss of potential income constitutes egoism. They mainly want to defend their interests without considering the beneficial impact of the ...

copyright youtube parody

Weiye Loh

Religion as a catalyst of rationalization « The Immanent Frame - 0 views

  • For Habermas, religion has been a continuous concern precisely because it is related to both the emergence of reason and the development of a public space of reason-giving. Religious ideas, according to Habermas, are never mere irrational speculation. Rather, they possess a form, a grammar or syntax, that unleashes rational insights, even arguments; they contain, not just specific semantic contents about God, but also a particular structure that catalyzes rational argumentation.
  • in his earliest, anthropological-philosophical stage, Habermas approaches religion from a predominantly philosophical perspective. But as he undertakes the task of “transforming historical materialism” that will culminate in his magnum opus, The Theory of Communicative Action, there is a shift from philosophy to sociology and, more generally, social theory. With this shift, religion is treated, not as a germinal for philosophical concepts, but instead as the source of the social order.
  • What is noteworthy about this juncture in Habermas’s writings is that secularization is explained as “pressure for rationalization” from “above,” which meets the force of rationalization from below, from the realm of technical and practical action oriented to instrumentalization. Additionally, secularization here is not simply the process of the profanation of the world—that is, the withdrawal of religious perspectives as worldviews and the privatization of belief—but, perhaps most importantly, religion itself becomes the means for the translation and appropriation of the rational impetus released by its secularization.
  • ...6 more annotations...
  • religion becomes its own secular catalyst, or, rather, secularization itself is the result of religion. This approach will mature in the most elaborate formulation of what Habermas calls the “linguistification of the sacred,” in volume two of The Theory of Communicative Action. There, basing himself on Durkheim and Mead, Habermas shows how ritual practices and religious worldviews release rational imperatives through the establishment of a communicative grammar that conditions how believers can and should interact with each other, and how they relate to the idea of a supreme being. Habermas writes: worldviews function as a kind of drive belt that transforms the basic religious consensus into the energy of social solidarity and passes it on to social institutions, thus giving them a moral authority. [. . .] Whereas ritual actions take place at a pregrammatical level, religious worldviews are connected with full-fledged communicative actions.
  • The thrust of Habermas’s argumentation in this section of The Theory of Communicative Action is to show that religion is the source of the normative binding power of ethical and moral commandments. Yet there is an ambiguity here. While the contents of worldviews may be sublimated into the normative, binding of social systems, it is not entirely clear that the structure, or the grammar, of religious worldviews is itself exhausted. Indeed, in “A Genealogical Analysis of the Cognitive Content of Morality,” Habermas resolves this ambiguity by claiming that the horizontal relationship among believers and the vertical relationship between each believer and God shape the structure of our moral relationship to our neighbour, but now under two corresponding aspects: that of solidarity and that of justice. Here, the grammar of one’s religious relationship to God and the corresponding community of believers are like the exoskeleton of a magnificent species, which, once the religious worldviews contained in them have desiccated under the impact of the forces of secularization, leave behind a casing to be used as a structuring shape for other contents.
  • Metaphysical thinking, which for Habermas has become untenable by the very logic of philosophical development, is characterized by three aspects: identity thinking, or the philosophy of origins that postulates the correspondence between being and thought; the doctrine of ideas, which becomes the foundation for idealism, which in turn postulates a tension between what is perceived and what can be conceptualized; and a concomitant strong concept of theory, where the bios theoretikos takes on a quasi-sacred character, and where philosophy becomes the path to salvation through dedication to a life of contemplation. By “postmetaphysical” Habermas means the new self-understanding of reason that we are able to obtain after the collapse of the Hegelian idealist system—the historicization of reason, or the de-substantivation that turns it into a procedural rationality, and, above all, its humbling. It is noteworthy that one of the main aspects of the new postmetaphysical constellation is that in the wake of the collapse of metaphysics, philosophy is forced to recognize that it must co-exist with religious practices and language: Philosophy, even in its postmetaphysical form, will be able neither to replace nor to repress religion as long as religious language is the bearer of semantic content that is inspiring and even indispensable, for this content eludes (for the time being?) the explanatory force of philosophical language and continues to resist translation into reasoning discourses.
  • metaphysical thinking either surrendered philosophy to religion or sought to eliminate religion altogether. In contrast, postmetaphysical thinking recognizes that philosophy can neither replace nor dismissively reject religion, for religion continues to articulate a language whose syntax and content elude philosophy, but from which philosophy continues to derive insights into the universal dimensions of human existence.
  • Habermas claims that even moral discourse cannot translate religious language without something being lost: “Secular languages which only eliminate the substance once intended leave irritations. When sin was converted to culpability, and the breaking of divine commands to an offence against human laws, something was lost.” Still, Habermas’s concern with religion is no longer solely philosophical, nor merely socio-theoretical, but has taken on political urgency. Indeed, he now asks whether modern rule of law and constitutional democracies can generate the motivational resources that nourish them and make them durable. In a series of essays, now gathered in Between Naturalism and Religion, as well as in his Europe: The Faltering Project, Habermas argues that as we have become members of a world society (Weltgesellschaft), we have also been forced to adopt a societal “post-secular self-consciousness.” By this term Habermas does not mean that secularization has come to an end, and even less that it has to be reversed. Instead, he now clarifies that secularization refers very specifically to the secularization of state power and to the general dissolution of metaphysical, overarching worldviews (among which religious views are to be counted). Additionally, as members of a world society that has, if not a fully operational, at least an incipient global public sphere, we have been forced to witness the endurance and vitality of religion. As members of this emergent global public sphere, we are also forced to recognize the plurality of forms of secularization. Secularization did not occur in one form, but in a variety of forms and according to different chronologies.
  • through a critical reading of Rawls, Habermas has begun to translate the postmetaphysical orientation of modern philosophy into a postsecular self-understanding of modern rule of law societies in such a way that religious citizens as well as secular citizens can co-exist, not just by force of a modus vivendi, but out of a sincere mutual respect. “Mutual recognition implies, among other things, that religious and secular citizens are willing to listen and to learn from each other in public debates. The political virtue of treating each other civilly is an expression of distinctive cognitive attitudes.” The cognitive attitudes Habermas is referring to here are the very cognitive competencies that are distinctive of modern, postconventional social agents. Habermas’s recent work on religion, then, is primarily concerned with rescuing for the modern liberal state those motivational and moral resources that it cannot generate or provide itself. At the same time, his recent work is concerned with foregrounding the kind of ethical and moral concerns, preoccupations, and values that can guide us between the Scylla of a society administered from above by the system imperatives of a global economy and political power and the Charybdis of a technological frenzy that places us on the slippery slope of a liberally sanctioned eugenics.
  •  
    Religion in the public sphere: Religion as a catalyst of rationalization posted by Eduardo Mendieta
Weiye Loh

How We Know by Freeman Dyson | The New York Review of Books - 0 views

  • Another example illustrating the central dogma is the French optical telegraph.
  • The telegraph was an optical communication system with stations consisting of large movable pointers mounted on the tops of sixty-foot towers. Each station was manned by an operator who could read a message transmitted by a neighboring station and transmit the same message to the next station in the transmission line.
  • The distance between neighbors was about seven miles. Along the transmission lines, optical messages in France could travel faster than drum messages in Africa. When Napoleon took charge of the French Republic in 1799, he ordered the completion of the optical telegraph system to link all the major cities of France from Calais and Paris to Toulon and onward to Milan. The telegraph became, as Claude Chappe had intended, an important instrument of national power. Napoleon made sure that it was not available to private users.
  • ...27 more annotations...
  • Unlike the drum language, which was based on spoken language, the optical telegraph was based on written French. Chappe invented an elaborate coding system to translate written messages into optical signals. Chappe had the opposite problem from the drummers. The drummers had a fast transmission system with ambiguous messages. They needed to slow down the transmission to make the messages unambiguous. Chappe had a painfully slow transmission system with redundant messages. The French language, like most alphabetic languages, is highly redundant, using many more letters than are needed to convey the meaning of a message. Chappe’s coding system allowed messages to be transmitted faster. Many common phrases and proper names were encoded by only two optical symbols, with a substantial gain in speed of transmission. The composer and the reader of the message had code books listing the message codes for eight thousand phrases and names. For Napoleon it was an advantage to have a code that was effectively cryptographic, keeping the content of the messages secret from citizens along the route.
  • After these two historical examples of rapid communication in Africa and France, the rest of Gleick’s book is about the modern development of information technolog
  • The modern history is dominated by two Americans, Samuel Morse and Claude Shannon. Samuel Morse was the inventor of Morse Code. He was also one of the pioneers who built a telegraph system using electricity conducted through wires instead of optical pointers deployed on towers. Morse launched his electric telegraph in 1838 and perfected the code in 1844. His code used short and long pulses of electric current to represent letters of the alphabet.
  • Morse was ideologically at the opposite pole from Chappe. He was not interested in secrecy or in creating an instrument of government power. The Morse system was designed to be a profit-making enterprise, fast and cheap and available to everybody. At the beginning the price of a message was a quarter of a cent per letter. The most important users of the system were newspaper correspondents spreading news of local events to readers all over the world. Morse Code was simple enough that anyone could learn it. The system provided no secrecy to the users. If users wanted secrecy, they could invent their own secret codes and encipher their messages themselves. The price of a message in cipher was higher than the price of a message in plain text, because the telegraph operators could transcribe plain text faster. It was much easier to correct errors in plain text than in cipher.
  • Claude Shannon was the founding father of information theory. For a hundred years after the electric telegraph, other communication systems such as the telephone, radio, and television were invented and developed by engineers without any need for higher mathematics. Then Shannon supplied the theory to understand all of these systems together, defining information as an abstract quantity inherent in a telephone message or a television picture. Shannon brought higher mathematics into the game.
  • When Shannon was a boy growing up on a farm in Michigan, he built a homemade telegraph system using Morse Code. Messages were transmitted to friends on neighboring farms, using the barbed wire of their fences to conduct electric signals. When World War II began, Shannon became one of the pioneers of scientific cryptography, working on the high-level cryptographic telephone system that allowed Roosevelt and Churchill to talk to each other over a secure channel. Shannon’s friend Alan Turing was also working as a cryptographer at the same time, in the famous British Enigma project that successfully deciphered German military codes. The two pioneers met frequently when Turing visited New York in 1943, but they belonged to separate secret worlds and could not exchange ideas about cryptography.
  • In 1945 Shannon wrote a paper, “A Mathematical Theory of Cryptography,” which was stamped SECRET and never saw the light of day. He published in 1948 an expurgated version of the 1945 paper with the title “A Mathematical Theory of Communication.” The 1948 version appeared in the Bell System Technical Journal, the house journal of the Bell Telephone Laboratories, and became an instant classic. It is the founding document for the modern science of information. After Shannon, the technology of information raced ahead, with electronic computers, digital cameras, the Internet, and the World Wide Web.
  • According to Gleick, the impact of information on human affairs came in three installments: first the history, the thousands of years during which people created and exchanged information without the concept of measuring it; second the theory, first formulated by Shannon; third the flood, in which we now live
  • The event that made the flood plainly visible occurred in 1965, when Gordon Moore stated Moore’s Law. Moore was an electrical engineer, founder of the Intel Corporation, a company that manufactured components for computers and other electronic gadgets. His law said that the price of electronic components would decrease and their numbers would increase by a factor of two every eighteen months. This implied that the price would decrease and the numbers would increase by a factor of a hundred every decade. Moore’s prediction of continued growth has turned out to be astonishingly accurate during the forty-five years since he announced it. In these four and a half decades, the price has decreased and the numbers have increased by a factor of a billion, nine powers of ten. Nine powers of ten are enough to turn a trickle into a flood.
  • Gordon Moore was in the hardware business, making hardware components for electronic machines, and he stated his law as a law of growth for hardware. But the law applies also to the information that the hardware is designed to embody. The purpose of the hardware is to store and process information. The storage of information is called memory, and the processing of information is called computing. The consequence of Moore’s Law for information is that the price of memory and computing decreases and the available amount of memory and computing increases by a factor of a hundred every decade. The flood of hardware becomes a flood of information.
  • In 1949, one year after Shannon published the rules of information theory, he drew up a table of the various stores of memory that then existed. The biggest memory in his table was the US Library of Congress, which he estimated to contain one hundred trillion bits of information. That was at the time a fair guess at the sum total of recorded human knowledge. Today a memory disc drive storing that amount of information weighs a few pounds and can be bought for about a thousand dollars. Information, otherwise known as data, pours into memories of that size or larger, in government and business offices and scientific laboratories all over the world. Gleick quotes the computer scientist Jaron Lanier describing the effect of the flood: “It’s as if you kneel to plant the seed of a tree and it grows so fast that it swallows your whole town before you can even rise to your feet.”
  • On December 8, 2010, Gleick published on the The New York Review’s blog an illuminating essay, “The Information Palace.” It was written too late to be included in his book. It describes the historical changes of meaning of the word “information,” as recorded in the latest quarterly online revision of the Oxford English Dictionary. The word first appears in 1386 a parliamentary report with the meaning “denunciation.” The history ends with the modern usage, “information fatigue,” defined as “apathy, indifference or mental exhaustion arising from exposure to too much information.”
  • The consequences of the information flood are not all bad. One of the creative enterprises made possible by the flood is Wikipedia, started ten years ago by Jimmy Wales. Among my friends and acquaintances, everybody distrusts Wikipedia and everybody uses it. Distrust and productive use are not incompatible. Wikipedia is the ultimate open source repository of information. Everyone is free to read it and everyone is free to write it. It contains articles in 262 languages written by several million authors. The information that it contains is totally unreliable and surprisingly accurate. It is often unreliable because many of the authors are ignorant or careless. It is often accurate because the articles are edited and corrected by readers who are better informed than the authors
  • Jimmy Wales hoped when he started Wikipedia that the combination of enthusiastic volunteer writers with open source information technology would cause a revolution in human access to knowledge. The rate of growth of Wikipedia exceeded his wildest dreams. Within ten years it has become the biggest storehouse of information on the planet and the noisiest battleground of conflicting opinions. It illustrates Shannon’s law of reliable communication. Shannon’s law says that accurate transmission of information is possible in a communication system with a high level of noise. Even in the noisiest system, errors can be reliably corrected and accurate information transmitted, provided that the transmission is sufficiently redundant. That is, in a nutshell, how Wikipedia works.
  • The information flood has also brought enormous benefits to science. The public has a distorted view of science, because children are taught in school that science is a collection of firmly established truths. In fact, science is not a collection of truths. It is a continuing exploration of mysteries. Wherever we go exploring in the world around us, we find mysteries. Our planet is covered by continents and oceans whose origin we cannot explain. Our atmosphere is constantly stirred by poorly understood disturbances that we call weather and climate. The visible matter in the universe is outweighed by a much larger quantity of dark invisible matter that we do not understand at all. The origin of life is a total mystery, and so is the existence of human consciousness. We have no clear idea how the electrical discharges occurring in nerve cells in our brains are connected with our feelings and desires and actions.
  • Even physics, the most exact and most firmly established branch of science, is still full of mysteries. We do not know how much of Shannon’s theory of information will remain valid when quantum devices replace classical electric circuits as the carriers of information. Quantum devices may be made of single atoms or microscopic magnetic circuits. All that we know for sure is that they can theoretically do certain jobs that are beyond the reach of classical devices. Quantum computing is still an unexplored mystery on the frontier of information theory. Science is the sum total of a great multitude of mysteries. It is an unending argument between a great multitude of voices. It resembles Wikipedia much more than it resembles the Encyclopaedia Britannica.
  • The rapid growth of the flood of information in the last ten years made Wikipedia possible, and the same flood made twenty-first-century science possible. Twenty-first-century science is dominated by huge stores of information that we call databases. The information flood has made it easy and cheap to build databases. One example of a twenty-first-century database is the collection of genome sequences of living creatures belonging to various species from microbes to humans. Each genome contains the complete genetic information that shaped the creature to which it belongs. The genome data-base is rapidly growing and is available for scientists all over the world to explore. Its origin can be traced to the year 1939, when Shannon wrote his Ph.D. thesis with the title “An Algebra for Theoretical Genetics.
  • Shannon was then a graduate student in the mathematics department at MIT. He was only dimly aware of the possible physical embodiment of genetic information. The true physical embodiment of the genome is the double helix structure of DNA molecules, discovered by Francis Crick and James Watson fourteen years later. In 1939 Shannon understood that the basis of genetics must be information, and that the information must be coded in some abstract algebra independent of its physical embodiment. Without any knowledge of the double helix, he could not hope to guess the detailed structure of the genetic code. He could only imagine that in some distant future the genetic information would be decoded and collected in a giant database that would define the total diversity of living creatures. It took only sixty years for his dream to come true.
  • In the twentieth century, genomes of humans and other species were laboriously decoded and translated into sequences of letters in computer memories. The decoding and translation became cheaper and faster as time went on, the price decreasing and the speed increasing according to Moore’s Law. The first human genome took fifteen years to decode and cost about a billion dollars. Now a human genome can be decoded in a few weeks and costs a few thousand dollars. Around the year 2000, a turning point was reached, when it became cheaper to produce genetic information than to understand it. Now we can pass a piece of human DNA through a machine and rapidly read out the genetic information, but we cannot read out the meaning of the information. We shall not fully understand the information until we understand in detail the processes of embryonic development that the DNA orchestrated to make us what we are.
  • The explosive growth of information in our human society is a part of the slower growth of ordered structures in the evolution of life as a whole. Life has for billions of years been evolving with organisms and ecosystems embodying increasing amounts of information. The evolution of life is a part of the evolution of the universe, which also evolves with increasing amounts of information embodied in ordered structures, galaxies and stars and planetary systems. In the living and in the nonliving world, we see a growth of order, starting from the featureless and uniform gas of the early universe and producing the magnificent diversity of weird objects that we see in the sky and in the rain forest. Everywhere around us, wherever we look, we see evidence of increasing order and increasing information. The technology arising from Shannon’s discoveries is only a local acceleration of the natural growth of information.
  • . Lord Kelvin, one of the leading physicists of that time, promoted the heat death dogma, predicting that the flow of heat from warmer to cooler objects will result in a decrease of temperature differences everywhere, until all temperatures ultimately become equal. Life needs temperature differences, to avoid being stifled by its waste heat. So life will disappear
  • Thanks to the discoveries of astronomers in the twentieth century, we now know that the heat death is a myth. The heat death can never happen, and there is no paradox. The best popular account of the disappearance of the paradox is a chapter, “How Order Was Born of Chaos,” in the book Creation of the Universe, by Fang Lizhi and his wife Li Shuxian.2 Fang Lizhi is doubly famous as a leading Chinese astronomer and a leading political dissident. He is now pursuing his double career at the University of Arizona.
  • The belief in a heat death was based on an idea that I call the cooking rule. The cooking rule says that a piece of steak gets warmer when we put it on a hot grill. More generally, the rule says that any object gets warmer when it gains energy, and gets cooler when it loses energy. Humans have been cooking steaks for thousands of years, and nobody ever saw a steak get colder while cooking on a fire. The cooking rule is true for objects small enough for us to handle. If the cooking rule is always true, then Lord Kelvin’s argument for the heat death is correct.
  • the cooking rule is not true for objects of astronomical size, for which gravitation is the dominant form of energy. The sun is a familiar example. As the sun loses energy by radiation, it becomes hotter and not cooler. Since the sun is made of compressible gas squeezed by its own gravitation, loss of energy causes it to become smaller and denser, and the compression causes it to become hotter. For almost all astronomical objects, gravitation dominates, and they have the same unexpected behavior. Gravitation reverses the usual relation between energy and temperature. In the domain of astronomy, when heat flows from hotter to cooler objects, the hot objects get hotter and the cool objects get cooler. As a result, temperature differences in the astronomical universe tend to increase rather than decrease as time goes on. There is no final state of uniform temperature, and there is no heat death. Gravitation gives us a universe hospitable to life. Information and order can continue to grow for billions of years in the future, as they have evidently grown in the past.
  • The vision of the future as an infinite playground, with an unending sequence of mysteries to be understood by an unending sequence of players exploring an unending supply of information, is a glorious vision for scientists. Scientists find the vision attractive, since it gives them a purpose for their existence and an unending supply of jobs. The vision is less attractive to artists and writers and ordinary people. Ordinary people are more interested in friends and family than in science. Ordinary people may not welcome a future spent swimming in an unending flood of information.
  • A darker view of the information-dominated universe was described in a famous story, “The Library of Babel,” by Jorge Luis Borges in 1941.3 Borges imagined his library, with an infinite array of books and shelves and mirrors, as a metaphor for the universe.
  • Gleick’s book has an epilogue entitled “The Return of Meaning,” expressing the concerns of people who feel alienated from the prevailing scientific culture. The enormous success of information theory came from Shannon’s decision to separate information from meaning. His central dogma, “Meaning is irrelevant,” declared that information could be handled with greater freedom if it was treated as a mathematical abstraction independent of meaning. The consequence of this freedom is the flood of information in which we are drowning. The immense size of modern databases gives us a feeling of meaninglessness. Information in such quantities reminds us of Borges’s library extending infinitely in all directions. It is our task as humans to bring meaning back into this wasteland. As finite creatures who think and feel, we can create islands of meaning in the sea of information. Gleick ends his book with Borges’s image of the human condition:We walk the corridors, searching the shelves and rearranging them, looking for lines of meaning amid leagues of cacophony and incoherence, reading the history of the past and of the future, collecting our thoughts and collecting the thoughts of others, and every so often glimpsing mirrors, in which we may recognize creatures of the information.
Weiye Loh

Free Speech under Siege - Robert Skidelsky - Project Syndicate - 0 views

  • Breaking the cultural code damages a person’s reputation, and perhaps one’s career. Britain’s Home Secretary Kenneth Clarke recently had to apologize for saying that some rapes were less serious than others, implying the need for legal discrimination. The parade of gaffes and subsequent groveling apologies has become a regular feature of public life. In his classic essay On Liberty, John Stuart Mill defended free speech on the ground that free inquiry was necessary to advance knowledge. Restrictions on certain areas of historical inquiry are based on the opposite premise: the truth is known, and it is impious to question it. This is absurd; every historian knows that there is no such thing as final historical truth.
  • It is not the task of history to defend public order or morals, but to establish what happened. Legally protected history ensures that historians will play safe. To be sure, living by Mill’s principle often requires protecting the rights of unsavory characters. David Irving writes mendacious history, but his prosecution and imprisonment in Austria for “Holocaust denial” would have horrified Mill.
  • the pressure for “political correctness” rests on the argument that the truth is unknowable. Statements about the human condition are essentially matters of opinion.  Because a statement of opinion by some individuals is almost certain to offend others, and since such statements make no contribution to the discovery of truth, their degree of offensiveness becomes the sole criterion for judging their admissibility. Hence the taboo on certain words, phrases, and arguments that imply that certain individuals, groups, or practices are superior or inferior, normal or abnormal; hence the search for ever more neutral ways to label social phenomena, thereby draining language of its vigor and interest.
  • ...3 more annotations...
  • A classic example is the way that “family” has replaced “marriage” in public discourse, with the implication that all “lifestyles” are equally valuable, despite the fact that most people persist in wanting to get married. It has become taboo to describe homosexuality as a “perversion,” though this was precisely the word used in the 1960’s by the radical philosopher Herbert Marcuse (who was praising homosexuality as an expression of dissent). In today’s atmosphere of what Marcuse would call “repressive tolerance,” such language would be considered “stigmatizing.”
  • The sociological imperative behind the spread of “political correctness” is the fact that we no longer live in patriarchal, hierarchical, mono-cultural societies, which exhibit general, if unreflective, agreement on basic values. The pathetic efforts to inculcate a common sense of “Britishness” or “Dutchness” in multi-cultural societies, however well-intentioned, attest to the breakdown of a common identity.
  • The defense of free speech is made no easier by the abuses of the popular press. We need free media to expose abuses of power. But investigative journalism becomes discredited when it is suborned to “expose” the private lives of the famous when no issue of public interest is involved. Entertaining gossip has mutated into an assault on privacy, with newspapers claiming that any attempt to keep them out of people’s bedrooms is an assault on free speech. You know that a doctrine is in trouble when not even those claiming to defend it understand what it means. By that standard, the classic doctrine of free speech is in crisis. We had better sort it out quickly – legally, morally, and culturally – if we are to retain a proper sense of what it means to live in a free society.
  •  
    Yet freedom of speech in the West is under strain. Traditionally, British law imposed two main limitations on the "right to free speech." The first prohibited the use of words or expressions likely to disrupt public order; the second was the law against libel. There are good grounds for both - to preserve the peace, and to protect individuals' reputations from lies. Most free societies accept such limits as reasonable. But the law has recently become more restrictive. "Incitement to religious and racial hatred" and "incitement to hatred on the basis of sexual orientation" are now illegal in most European countries, independent of any threat to public order. The law has shifted from proscribing language likely to cause violence to prohibiting language intended to give offense. A blatant example of this is the law against Holocaust denial. To deny or minimize the Holocaust is a crime in 15 European countries and Israel. It may be argued that the Holocaust was a crime so uniquely abhorrent as to qualify as a special case. But special cases have a habit of multiplying.
Weiye Loh

Our ever-changing English | Alison Flood | Comment is free | guardian.co.uk - 0 views

  • Perhaps the Daily Mail should take a leaf out of Jonathan Swift's book and instead of blaming changes in English on "a tidal wave of mindless Americanisms", start calling those damned poets to book.
  • We've been whining on about the deterioration in English for years and years and years, and perhaps we need to get over ourselves. Looking at Swift's 300-year-old plea to keep things the same I'm minded to think that, actually, part of the glory of English, from Shakespeare's insults to Bombaugh's txt speak to the ever-expanding dictionaries of today, is its constantly changing nature, its adaptability, its responsiveness.
  •  
    Our ever-changing English I get grumpy about crimes against language. But we Brits have been lamenting declining standards of English for centuries
Weiye Loh

Without language, numbers make no sense - health - 07 February 2011 - New Scientist - 0 views

  • People need language to fully understand numbers. This discovery – long suspected, and now backed by strong evidence – may shed light on the way children acquire their number sense.
Weiye Loh

The Ashtray: The Ultimatum (Part 1) - NYTimes.com - 0 views

  • “Under no circumstances are you to go to those lectures. Do you hear me?” Kuhn, the head of the Program in the History and Philosophy of Science at Princeton where I was a graduate student, had issued an ultimatum. It concerned the philosopher Saul Kripke’s lectures — later to be called “Naming and Necessity” — which he had originally given at Princeton in 1970 and planned to give again in the Fall, 1972.
  • Whiggishness — in history of science, the tendency to evaluate and interpret past scientific theories not on their own terms, but in the context of current knowledge. The term comes from Herbert Butterfield’s “The Whig Interpretation of History,” written when Butterfield, a future Regius professor of history at Cambridge, was only 31 years old. Butterfield had complained about Whiggishness, describing it as “…the study of the past with direct and perpetual reference to the present” – the tendency to see all history as progressive, and in an extreme form, as an inexorable march to greater liberty and enlightenment. [3] For Butterfield, on the other hand, “…real historical understanding” can be achieved only by “attempting to see life with the eyes of another century than our own.” [4][5].
  • Kuhn had attacked my Whiggish use of the term “displacement current.” [6] I had failed, in his view, to put myself in the mindset of Maxwell’s first attempts at creating a theory of electricity and magnetism. I felt that Kuhn had misinterpreted my paper, and that he — not me — had provided a Whiggish interpretation of Maxwell. I said, “You refuse to look through my telescope.” And he said, “It’s not a telescope, Errol. It’s a kaleidoscope.” (In this respect, he was probably right.) [7].
  • ...9 more annotations...
  • I asked him, “If paradigms are really incommensurable, how is history of science possible? Wouldn’t we be merely interpreting the past in the light of the present? Wouldn’t the past be inaccessible to us? Wouldn’t it be ‘incommensurable?’ ” [8] ¶He started moaning. He put his head in his hands and was muttering, “He’s trying to kill me. He’s trying to kill me.” ¶And then I added, “…except for someone who imagines himself to be God.” ¶It was at this point that Kuhn threw the ashtray at me.
  • I call Kuhn’s reply “The Ashtray Argument.” If someone says something you don’t like, you throw something at him. Preferably something large, heavy, and with sharp edges. Perhaps we were engaged in a debate on the nature of language, meaning and truth. But maybe we just wanted to kill each other.
  • That's the problem with relativism: Who's to say who's right and who's wrong? Somehow I'm not surprised to hear Kuhn was an ashtray-hurler. In the end, what other argument could he make?
  • For us to have a conversation and come to an agreement about the meaning of some word without having to refer to some outside authority like a dictionary, we would of necessity have to be satisfied that our agreement was genuine and not just a polite acknowledgement of each others' right to their opinion, can you agree with that? If so, then let's see if we can agree on the meaning of the word 'know' because that may be the crux of the matter. When I use the word 'know' I mean more than the capacity to apprehend some aspect of the world through language or some other represenational symbolism. Included in the word 'know' is the direct sensorial perception of some aspect of the world. For example, I sense the floor that my feet are now resting upon. I 'know' the floor is really there, I can sense it. Perhaps I don't 'know' what the floor is made of, who put it there, and other incidental facts one could know through the usual symbolism such as language as in a story someone tells me. Nevertheless, the reality I need to 'know' is that the floor, or whatever you may wish to call the solid - relative to my body - flat and level surface supported by more structure then the earth, is really there and reliably capable of supporting me. This is true and useful knowledge that goes directly from the floor itself to my knowing about it - via sensation - that has nothing to do with my interpretive system.
  • Now I am interested in 'knowing' my feet in the same way that my feet and the whole body they are connected to 'know' the floor. I sense my feet sensing the floor. My feet are as real as the floor and I know they are there, sensing the floor because I can sense them. Furthermore, now I 'know' that it is 'I' sensing my feet, sensing the floor. Do you see where I am going with this line of thought? I am including in the word 'know' more meaning than it is commonly given by everyday language. Perhaps it sounds as if I want to expand on the Cartesian formula of cogito ergo sum, and in truth I prefer to say I sense therefore I am. It is my sensations of the world first and foremost that my awareness, such as it is, is actively engaged with reality. Now, any healthy normal animal senses the world but we can't 'know' if they experience reality as we do since we can't have a conversation with them to arrive at agreement. But we humans can have this conversation and possibly agree that we can 'know' the world through sensation. We can even know what is 'I' through sensation. In fact, there is no other way to know 'I' except through sensation. Thought is symbolic representation, not direct sensing, so even though the thoughtful modality of regarding the world may be a far more reliable modality than sensation in predicting what might happen next, its very capacity for such accurate prediction is its biggest weakness, which is its capacity for error
  • Sensation cannot be 'wrong' unless it is used to predict outcomes. Thought can be wrong for both predicting outcomes and for 'knowing' reality. Sensation alone can 'know' reality even though it is relatively unreliable, useless even, for making predictions.
  • If we prioritize our interests by placing predictability over pure knowing through sensation, then of course we will not value the 'knowledge' to be gained through sensation. But if we can switch the priorities - out of sheer curiosity perhaps - then we can enter a realm of knowledge through sensation that is unbelievably spectacular. Our bodies are 'made of' reality, and by methodically exercising our nascent capacity for self sensing, we can connect our knowing 'I' to reality directly. We will not be able to 'know' what it is that we are experiencing in the way we might wish, which is to be able to predict what will happen next or to represent to ourselves symbolically what we might experience when we turn our attention to that sensation. But we can arrive at a depth and breadth of 'knowing' that is utterly unprecedented in our lives by operating that modality.
  • One of the impressions that comes from a sustained practice of self sensing is a clearer feeling for what "I" is and why we have a word for that self referential phenomenon, seemingly located somewhere behind our eyes and between our ears. The thing we call "I" or "me" depending on the context, turns out to be a moving point, a convergence vector for a variety of images, feelings and sensations. It is a reference point into which certain impressions flow and out of which certain impulses to act diverge and which may or may not animate certain muscle groups into action. Following this tricky exercize in attention and sensation, we can quickly see for ourselves that attention is more like a focused beam and awareness is more like a diffuse cloud, but both are composed of energy, and like all energy they vibrate, they oscillate with a certain frequency. That's it for now.
  • I loved the writer's efforts to find a fixed definition of “Incommensurability;” there was of course never a concrete meaning behind the word. Smoke and mirrors.
Weiye Loh

Being Bilingual: Beneficial Workout for the Brain - Research - The Chronicle of Higher ... - 0 views

  • "Bilingual babies pay attention to visual information whether it is specific to their language or not," said Janet F. Werker, director of the Infant Studies Centre at the University of British Columbia.
  •  
    In the latest research, described Friday at the American Association for the Advancement of Science, the onset of the symptoms of Alzheimer's disease was delayed by more than four years in elderly bilingual adults, even though they had identical brain damage compared with a group of adults in the study who spoke only one language. "It's not that being bilingual prevents Alzheimer's," said Ellen Bialystok, a professor of psychology at York University, in Toronto. "It's just that you are better able to cope."
Weiye Loh

English: Who speaks English? | The Economist - 0 views

  • This was not a statistically controlled study: the subjects took a free test online and of their own accord.  They were by definition connected to the internet and interested in testing their English; they will also be younger and more urban than the population at large.
  • But Philip Hult, the boss of EF, says that his sample shows results similar to a more scientifically controlled but smaller study by the British Council.
  • Wealthy countries do better overall. But smaller wealthy countries do better still: the larger the number of speakers of a country’s main language, the worse that country tends to be at English. This is one reason Scandinavians do so well: what use is Swedish outside Sweden?  It may also explain why Spain was the worst performer in western Europe, and why Latin America was the worst-performing region: Spanish’s role as an international language in a big region dampens incentives to learn English.
  • ...4 more annotations...
  • Export dependency is another correlate with English. Countries that export more are better at English (though it’s not clear which factor causes which).  Malaysia, the best English-performer in Asia, is also the sixth-most export-dependent country in the world.  (Singapore was too small to make the list, or it probably would have ranked similarly.) This is perhaps surprising, given a recent trend towards anti-colonial and anti-Western sentiment in Malaysia’s politics. The study’s authors surmise that English has become seen as a mere tool, divorced in many minds from its associations with Britain and America.
  • Teaching plays a role, too. Starting young, while it seems a good idea, may not pay off: children between eight and 12 learn foreign languages faster than younger ones, so each class hour on English is better spent on a 10-year-old than on a six-year-old.
  • Between 1984 and 2000, the study's authors say, the Netherlands and Denmark began English-teaching between 10 and 12, while Spain and Italy began between eight and 11, with considerably worse results. Mr Hult reckons that poor methods, particularly the rote learning he sees in Japan, can be responsible for poor results despite strenuous efforts.
  • one surprising result is that China and India are next to each other (29th and 30th of 44) in the rankings, despite India’s reputation as more Anglophone. Mr Hult says that the Chinese have made a broad push for English (they're "practically obsessed with it”). But efforts like this take time to marinade through entire economies, and so may have avoided notice by outsiders. India, by contrast, has long had well-known Anglophone elites, but this is a narrow slice of the population in a country considerably poorer and less educated than China. English has helped India out-compete China in services, while China has excelled in manufacturing. But if China keeps up the push for English, the subcontinental neighbour's advantage may not last.
Weiye Loh

Google is funding a new software project that will automate writing local news - Recode - 0 views

  •  
    "Radar aims to automate local reporting with large public databases from government agencies or local law enforcement - basically roboticizing the work of reporters. Stories from the data will be penned using Natural Language Generation, which converts information gleaned from the data into words. The robotic reporters won't be working alone. The grant includes funds allocated to hire five journalists to identify datasets, as well as curate and edit the news articles generated from Radar. The project also aims to create automated ways to add images and video to robot-made stories."
Weiye Loh

Read the Web :: Carnegie Mellon University - 0 views

  •  
    Can computers learn to read? We think so. "Read the Web" is a research project that attempts to create a computer system that learns over time to read the web. Since January 2010, our computer system called NELL (Never-Ending Language Learner) has been running continuously, attempting to perform two tasks each day: First, it attempts to "read," or extract facts from text found in hundreds of millions of web pages (e.g., playsInstrument(George_Harrison, guitar)). Second, it attempts to improve its reading competence, so that tomorrow it can extract more facts from the web, more accurately. So far, NELL has accumulated over 15 million candidate beliefs by reading the web, and it is considering these at different levels of confidence. NELL has high confidence in 928,295 of these beliefs - these are displayed on this website. It is not perfect, but NELL is learning. You can track NELL's progress below or @cmunell on Twitter, browse and download its knowledge base, read more about our technical approach, or join the discussion group.
Weiye Loh

Information about information | plus.maths.org - 0 views

  • since what we actually experience depends on us observing the world (via our measuring devices), reality is shaped by answers to yes/no questions. For example, is the electron here or is it not? Is its spin pointing up or pointing down? Answers to questions are information — the yes and no in English language correspond to the 0 and 1 in computer language. Thus, information is fundamental to physical reality. As the famous physicist John Archibald Wheeler put it, the "It" we observe around us comes from the "Bit" that encodes information: "It from bit". Is this really true?
  •  
    "what exactly is information? We tend to think of it as human made, but since we're all a result of our DNA sequence, perhaps we should think of humans as being made of information."
Weiye Loh

A Culture of Poverty - Ta-Nehisi Coates - Personal - The Atlantic - 0 views

  • When we talk "culture," as it relates to African-Americans, we assume a kind of exclusivity and suspension of logic. Stats are whipped out (70 percent of black babies born out of wedlock) and then claims are tossed around cavalierly, (black culture doesn't value marriage.) The problem isn't that "culture" doesn't exist, nor is it that elements of that "culture" might impair upward mobility.
  • It defies logic to think that any group, in a generationaly entrenched position, would not develop codes and mores for how to survive in that position. African-Americans, themselves, from poor to bourgeois, are the harshest critics of the street mentality. Of course, most white people only pay attention when Bill Cosby or Barack Obama are making that criticism. The problem is that rarely do such critiques ask  why anyone would embrace such values. Moreover, they tend to assume that there's something uniquely "black" about those values, and their the embrace.
  • If you are a young person living in an environment where violence is frequent and random, the willingness to meet any hint of violence with yet more violence is a shield.
  • ...6 more annotations...
  • once I was acculturated to the notion that often the quickest way to forestall more fighting, is to fight, I was a believer. And maybe it's wrong to say this, but it made my the rest of my time in Baltimore a lot easier, because the willingness to fight isn't just about yourself, it's a signal to your peer group. 
  • To the young people in my neighborhood, friendship was defined by having each other's back. And in that way, the personal shields, the personal willingness to meet violence with violence, combined and became a collective, neighborhood shield--a neighborhood rep.
  • I think one can safely call that an element of a kind of street culture. It's also an element which--once one leaves the streets--is a great impediment.
  • I suspect that a large part of the problem, when we talk about culture, is an inability to code-switch, to understand that the language of Rohan is not the language of Mordor
  • how difficult it is to get people to discard practices which were essential to them in one world, but hinder their advancement into another. And then there's the fear of that other world, that sense that if you discard those practices, you have discarded some of yourself, and done it in pursuit of a world, that you may not master. 
  • The streets are like any other world--we all assume an armor, a garment to suit that world. And indeed, in every world, some people wear the armor better than others, and thus reap considerable social reward.
  •  
    A Culture of Poverty
Weiye Loh

Genome Biology | Full text | A Faustian bargain - 0 views

  • on October 1st, you announced that the departments of French, Italian, Classics, Russian and Theater Arts were being eliminated. You gave several reasons for your decision, including that 'there are comparatively fewer students enrolled in these degree programs.' Of course, your decision was also, perhaps chiefly, a cost-cutting measure - in fact, you stated that this decision might not have been necessary had the state legislature passed a bill that would have allowed your university to set its own tuition rates. Finally, you asserted that the humanities were a drain on the institution financially, as opposed to the sciences, which bring in money in the form of grants and contracts.
  • I'm sure that relatively few students take classes in these subjects nowadays, just as you say. There wouldn't have been many in my day, either, if universities hadn't required students to take a distribution of courses in many different parts of the academy: humanities, social sciences, the fine arts, the physical and natural sciences, and to attain minimal proficiency in at least one foreign language. You see, the reason that humanities classes have low enrollment is not because students these days are clamoring for more relevant courses; it's because administrators like you, and spineless faculty, have stopped setting distribution requirements and started allowing students to choose their own academic programs - something I feel is a complete abrogation of the duty of university faculty as teachers and mentors. You could fix the enrollment problem tomorrow by instituting a mandatory core curriculum that included a wide range of courses.
  • the vast majority of humanity cannot handle freedom. In giving humans the freedom to choose, Christ has doomed humanity to a life of suffering.
  • ...7 more annotations...
  • in Dostoyevsky's parable of the Grand Inquisitor, which is told in Chapter Five of his great novel, The Brothers Karamazov. In the parable, Christ comes back to earth in Seville at the time of the Spanish Inquisition. He performs several miracles but is arrested by Inquisition leaders and sentenced to be burned at the stake. The Grand Inquisitor visits Him in his cell to tell Him that the Church no longer needs Him. The main portion of the text is the Inquisitor explaining why. The Inquisitor says that Jesus rejected the three temptations of Satan in the desert in favor of freedom, but he believes that Jesus has misjudged human nature.
  • I'm sure the budgetary problems you have to deal with are serious. They certainly are at Brandeis University, where I work. And we, too, faced critical strategic decisions because our income was no longer enough to meet our expenses. But we eschewed your draconian - and authoritarian - solution, and a team of faculty, with input from all parts of the university, came up with a plan to do more with fewer resources. I'm not saying that all the specifics of our solution would fit your institution, but the process sure would have. You did call a town meeting, but it was to discuss your plan, not let the university craft its own. And you called that meeting for Friday afternoon on October 1st, when few of your students or faculty would be around to attend. In your defense, you called the timing 'unfortunate', but pleaded that there was a 'limited availability of appropriate large venue options.' I find that rather surprising. If the President of Brandeis needed a lecture hall on short notice, he would get one. I guess you don't have much clout at your university.
  • As for the argument that the humanities don't pay their own way, well, I guess that's true, but it seems to me that there's a fallacy in assuming that a university should be run like a business. I'm not saying it shouldn't be managed prudently, but the notion that every part of it needs to be self-supporting is simply at variance with what a university is all about.
  • You seem to value entrepreneurial programs and practical subjects that might generate intellectual property more than you do 'old-fashioned' courses of study. But universities aren't just about discovering and capitalizing on new knowledge; they are also about preserving knowledge from being lost over time, and that requires a financial investment.
  • what seems to be archaic today can become vital in the future. I'll give you two examples of that. The first is the science of virology, which in the 1970s was dying out because people felt that infectious diseases were no longer a serious health problem in the developed world and other subjects, such as molecular biology, were much sexier. Then, in the early 1990s, a little problem called AIDS became the world's number 1 health concern. The virus that causes AIDS was first isolated and characterized at the National Institutes of Health in the USA and the Institute Pasteur in France, because these were among the few institutions that still had thriving virology programs. My second example you will probably be more familiar with. Middle Eastern Studies, including the study of foreign languages such as Arabic and Persian, was hardly a hot subject on most campuses in the 1990s. Then came September 11, 2001. Suddenly we realized that we needed a lot more people who understood something about that part of the world, especially its Muslim culture. Those universities that had preserved their Middle Eastern Studies departments, even in the face of declining enrollment, suddenly became very important places. Those that hadn't - well, I'm sure you get the picture.
  • one of your arguments is that not every place should try to do everything. Let other institutions have great programs in classics or theater arts, you say; we will focus on preparing students for jobs in the real world. Well, I hope I've just shown you that the real world is pretty fickle about what it wants. The best way for people to be prepared for the inevitable shock of change is to be as broadly educated as possible, because today's backwater is often tomorrow's hot field. And interdisciplinary research, which is all the rage these days, is only possible if people aren't too narrowly trained. If none of that convinces you, then I'm willing to let you turn your institution into a place that focuses on the practical, but only if you stop calling it a university and yourself the President of one. You see, the word 'university' derives from the Latin 'universitas', meaning 'the whole'. You can't be a university without having a thriving humanities program. You will need to call SUNY Albany a trade school, or perhaps a vocational college, but not a university. Not anymore.
  • I started out as a classics major. I'm now Professor of Biochemistry and Chemistry. Of all the courses I took in college and graduate school, the ones that have benefited me the most in my career as a scientist are the courses in classics, art history, sociology, and English literature. These courses didn't just give me a much better appreciation for my own culture; they taught me how to think, to analyze, and to write clearly. None of my sciences courses did any of that.
Weiye Loh

Schoolgirl arrested for refusing to study with non-English pupils | Mail Online - 0 views

  • A teenage schoolgirl was arrested by police for racism after refusing to sit with a group of Asian students because some of them did not speak English.
  • The teenager had not been in school the day before due to a hospital appointment and had missed the start of a project, so the teacher allocated her a group to sit with. "She said I had to sit there with five Asian pupils," said Codie yesterday. "Only one could speak English, so she had to tell that one what to do so she could explain in their language. Then she sat me with them and said 'Discuss'." According to Codie, the five - four boys and a girl - then began talking in a language she didn't understand, thought to be Urdu, so she went to speak to the teacher. "I said 'I'm not being funny, but can I change groups because I can't understand them?' But she started shouting and screaming, saying 'It's racist, you're going to get done by the police'."
  • A complaint was made to a police officer based full-time at the school, and more than a week after the incident on September 26 she was taken to Swinton police station and placed under arrest.
  • ...4 more annotations...
  • After questioning on suspicion of committing a section five racial public order offence, her mother Nicola says she was placed in a bare cell for three-and-a-half hours then released without charge.
  • "Codie was not being racist." "The reaction from the school and police is totally over the top and I am furious my daughter had to go through this trauma when all she was saying was common sense. " "She'd have been better off not saying anything and getting into trouble for not being able to do the work."
  • School insiders acknowledge that at least three of the students Codie refused to sit with had recently arrived in this country and spoke little English. But they say her comments afterwards raised further concerns, for example allegedly referring to the students as "blacks" - something she denied yesterday.
  • Last night Robert Whelan, deputy director of the Civitas think-tank, said: "It's obviously common sense that pupils who don't speak English cause problems for other pupils and for teachers." "I'm sure this sort of thing happens all the time, but it's a sad reflection on the school if they can't deal with it without involving the police." "A lot of these arrests don't result in prosecutions - they aim is to frighten us into self-censorship until we watch everything we say."
1 - 20 of 64 Next › Last »
Showing 20 items per page