it was not the opposition of "fundamentalists" that kept rai music (not just Khaled's) off of Algerian state radio. It was rather the Algerian (secular) regime's cultural policies. The state promoted classical Arabic culture and language and denied Algeria's multi-cultural nature. Expressive culture in Arabic dialect or Berber was therefore mostly excluded from the state-controlled media. Rai is sung in the distinctive colloquial Arabic of Wahran, which is not only very different from "classical" or literary Arabic but is also full of borrowings from Spanish, French and Berber.
This official national-cultural politics, which was particularly severe during the regime of Houari Boumediene (1965-1978), began to loosen during Chadly Benjadid's regime (1979-1992). In his 1998 autobiography, "Derrière la sourire," Khaled recounts how he managed to break the official embargo in the early 1980s. He was invited to appear on a television show in Algiers, which he knew couldn't be censored because it was to be broadcast live. Khaled was warned ahead of time: no vulgarities, no sex. So he sang three songs: the first, about the Prophet Muhammad; the second, a "poetic" song, one that was artistically acceptable; and the third, about alcohol and women.
Al-Oudah blocks fatwa site - Arab News - 0 views
« First
‹ Previous
2301 - 2320 of 2971
Next ›
Last »
Showing 20▼ items per page