ACTUALITE DU 17/10/2013 - 0 views
-
Veille & Documentation on 17 Oct 13"* 15/10/2013 : L'Eglise revoit le texte du « Notre Père » Une nouvelle Bible liturgique, texte de référence officiel de l'Eglise catholique, va être publiée le 22 novembre par l'éditeur Mame. Des innovations importantes ont reçu l'accord de Rome. L'Eglise catholique a sans doute l'éternité devant elle. Il lui aura fallu près d'un demi-siècle pour corriger une erreur fondamentale dans la traduction française de la prière centrale de l'Evangile enseignée directement par le Christ à ses apôtres : le « Notre Père ». L'erreur porte sur la sixième demande : « Ne nous soumets pas à la tentation ». Il faudra désormais dire « Et ne nous laisse pas entrer en tentation ». Cette formulation malencontreuse, désormais corrigée, a laissé penser depuis 1966 où elle est entrée en vigueur - au grand dam des milieux traditionalistes qui s'y sont toujours opposés - que « Dieu, infiniment bon et source de toute bonté, puisse pousser l'homme au mal et au péché » explique le P. Frédéric Louzeau, théologien, auteur d'un remarquable ouvrage récent sur le sujet (La prière du mendiant, l'itinéraire spirituel du « Notre Père », éditions Parole et Silence - Collège des Bernardins). Un contresens total, donc, « blasphème » pour certains qui préféraient la formulation « Ne nous laissez pas succomber à la tentation ». Formule équivoque, enfin, lue en chaire dans toutes les églises du monde francophone, priée publiquement ou intimement par des millions de catholiques - fiers de « mieux comprendre ce qu'on dit depuis que la messe est en langue du peuple » ! - mais induisant, dans des esprits non avertis, une sorte de perversité d'un Dieu demandant de supplier pour échapper au mal que lui-même attiserait…"