Quem usa o socialbookmarking mais tarde ou mais cedo depara-se com um problema: as tags com que se "marcam" os bookmarks devem ser em português ou em inglês? Quando me limitava recolher os favoritos no browser, a questão nem se colocava - aliás nem havia a possibilidade de etiquetar (o Firefox 3 já o permite...). Mas, quando se passa para uma lógica de SOCIALbookmarking a questão torna-se pertinente. Ou a linguagem é a mesma ou a multiplicidade de tags e línguas tornam o trabalho de gestão de informação mais complicado. Por exemplo, aqui no Diigo é possível criar "comunidades" em torno de uma tag, ou procurar pessoas com afinidades de acordo com as tags que ambos usamos... No início, optei por usar um sistema duplo - colocava tags em português e em inglês. Mas é fastidioso... Comecei a usar apenas o inglês. Mas, por vezes, o português faz mais sentido... Não tenho resposta para isto. Alguém tem?
Quando me limitava recolher os favoritos no browser, a questão nem se colocava - aliás nem havia a possibilidade de etiquetar (o Firefox 3 já o permite...). Mas, quando se passa para uma lógica de SOCIALbookmarking a questão torna-se pertinente. Ou a linguagem é a mesma ou a multiplicidade de tags e línguas tornam o trabalho de gestão de informação mais complicado. Por exemplo, aqui no Diigo é possível criar "comunidades" em torno de uma tag, ou procurar pessoas com afinidades de acordo com as tags que ambos usamos...
No início, optei por usar um sistema duplo - colocava tags em português e em inglês. Mas é fastidioso... Comecei a usar apenas o inglês. Mas, por vezes, o português faz mais sentido...
Não tenho resposta para isto.
Alguém tem?