Skip to main content

Home/ BeyondwebctFall08/ Group items tagged spanish

Rss Feed Group items tagged

Barbara Lindsey

YouTube - Spanish - 0 views

  •  
    Looks like lots of content-based material in Spanish via YouTubeU
Barbara Lindsey

Ending the semester, Lessons Learned (Part 4: Assessment) | Language Lab Unleashed! - 0 views

  • I see teaching as constantly re-tooling, tweaking, re-evaluating, scrapping, starting over.
  • One of my goals for this class (and for me) was to see what student-centered assessment would look like in a conversation class. I took a big leap and gave the reigns over to them. The content of the class and flow of the class was based on their interested and idea. They were there because they had personal goals that needed to be acknowledged and realized… or at least approximated.
  • What would happen if I felt they didn’t merit the grade they said they did? what if they all wanted an A+?
  • ...5 more annotations...
  • This is what I asked each student to do: 1) create a series of three goals or metas, one progressively more complex than the other, and each building upon the other, that were to be accomplished his term. The first goal was to be done by the end of March, the second by the end of April, the third maybe by the end of the term…but probably not. 2) create a series of tasks that s/he felt would lead to realizing those goals. 3) blog about about his or her progress at least 2 times per week 4) At the end of the term: write up a final self assessment (in English or in Spanish), reflecting upon the progress completed, including the work done in class that would contribute to these goals, and assign a grade for the term. The students needed to evidence of their progress as a way of justifying their chosen grade. CAVEAT: If the grade s/he chose was lower than one than I would have selected, they would get my grade and an explanation. If the grade was higher, we would continue the conversation and try to see what it was that I was missing. I was willing to be (and wanted to be!) swayed, given that this was the student’s assessment of his/her personal learning goals in Spanish.
  • Some (but very few indeed) met ALL of their goals. Almost all acknowledged that they had set up unrealistic expectations for themselves (in terms of how much they could get done in a semester) and many used their self assessment as a way to set up future goals for their language growth. (Exactly the kinda thing you hope to see happen…learning extending beyond the limits imposed by the classroom).
  • A shy, timid young man, he did not mention in his evaluation the class discussion he led, and managed, and blogged about at the end of the term… nor did he see how any of this was helping him move towards his most lofty goal…to be able to travel with friends in Spain and to be able to communicate with ease and without anxiety.
  • It pains me to read this, but not because of the critiques she makes about me, the tools, or the class. It pains me because Edie passed on an opportunity to try something new, experiment, take a calculated risk…all things she will eventually have to do when she travels in another culture. It’s sad because she was the only student who did not “let go” of something during the semester and instead just held on tight to how she wanted this class to be, vs how it really, truly was. Unstructured to her meant undirected. Allowing the group to decide the flow of the class frustrated her, because the cadence of the class was not one that was controlled by the teacher and therefore predictable
  • In the end, she presented me with a chart that logged over 40 hours of Skype conversations with a native speaker she eventually found, and 110 pages (!) of chat transcripts with others with whom she tried to make regular contact. In class, as a result of her out of class experiences, she became more involved and engaged, eventually leading a class discussion about her interests in music, but doing so such that it wove itself in with the topic the class was discussing that week.
Barbara Lindsey

Foreign Language Faculty in the Age of Web 2.0 | Educationload.com - 0 views

  • A keyword search for the word “tech%” and “computer” in the Modern Language Association (MLA) job list1 returns over 43 relevant ads out of 236 job postings (as of November 20, 2007): “familiarity with teaching-related technologies” (tenure track in Spanish, Missouri); “experience with technology in the classroom” (tenure track in French, Michigan); “ability to use technology effectively in teaching and learning” (tenure track in Japanese, South Carolina). The wording varies slightly from one ad to the next, but the message is the same: job candidates are well advised to have an answer ready when asked how they use technology in the classroom.
  • The history of educational technology in higher education provides ample support for the claim that technology should never outstrip pedagogy.
  • many Web 2.0 applications are powerful socialization and communication tools. As such, they have an incredible educational potential for foreign language instruction.
  • ...5 more annotations...
  • Sadly, this potential often fails to be realized because of the widespread belief that these tools are somehow inherently educational. The iPod might have an instructional potential, but it is the educators who arrange and structure instructional events around it to make learning happen, not the instrument itself. To realize the instructional potential of technology requires a set of skills that can only be acquired through adequate instruction and practice. Just as speaking a foreign language is not a qualification to teach it, knowing how to use a technology does not mean that one knows intuitively how to use it as a teaching tool.
  • a recent MLA report on the status of foreign language instruction in higher education3 underscored that most incoming foreign language faculty would be teaching at the undergraduate level. The report calls for the integration of technology training in the graduate curriculum, asking departments to “take the necessary steps to teach graduate students to use technology in language instruction and learning.” The report, which called for drastic transformations of foreign language academic programs nationwide, also emphasized the importance of providing graduate students with a good pedagogical basis.
  • Few graduate programs include such training as a part of the curriculum. As a matter of fact, pedagogy itself often represents a negligible fraction of graduate program requirements.
  • Because the field of language technology is at the crossroads of technology, instructional design, and languages, it calls for the close collaboration of experts in each area. Today, language centers are the only campus units where such a wide range of expertise can easily be found.
  • The role of language technologists goes beyond teaching what a blog is and how to set up a browser to display Japanese characters. It includes sorting through novel technologies, evaluating their instructional potential, researching current educational uses, and sharing findings with educators. The most promising applications available today were not designed for instructional use and do not come with an instruction manual. To use them in the classroom requires the ability to redirect their intended purpose and, more importantly, to think through possible consequences of doing so.
  •  
    Technological skills and understanding how to employ Web 2.0 tools to successfully support pedagogy are vital for foreign language faculty today
1 - 4 of 4
Showing 20 items per page