Skip to main content

Home/ Web2.0 at school/ Group items matching "TIC" in title, tags, annotations or url

Group items matching
in title, tags, annotations or url

Sort By: Relevance | Date Filter: All | Bookmarks | Topics Simple Middle
isabel mateos

BCE: Material didáctico - 0 views

  •  
    Material didáctico
isabel mateos

http://www.grupocomunicar.com/contenidos/pdf/infoescuela/I.2.pdf - 0 views

  •  
    innovación docente
isabel mateos

Hangouts - 0 views

  •  
    google plus hangouts para discutir vídeos colectivamente
isabel mateos

Dropbox - Iniciar sesión - Simplifica tu vida - 0 views

  •  
    DROPBOX PARA MI
isabel mateos

wikisaber.es - 0 views

  • realizar videoconferencias (quedadas o hangouts) desde el sistema, invitando a un grupo seleccionado de personas que podrán compartir contenido, vídeos y documentos al mismo tiempo que discuten sobre temas específicos. Ya son muchos los profesores que usan este recurso para hacer reuniones virtuales con sus alumnos, aunque puede usarse perfectamente para realizar trabajos de clase de forma remota.
  • agrupar a vuestros compañeros de clase en un único círculo d
  • seguridad que lo que se comparte en dicho círculo no va a salir de allí. Al organizar una Quedada tendremos disponible un botón que enlazará directamente con Youtube, siendo ideal para analizar un vídeo en grupo y discutirlo posteriormente.
  •  
    google plus en la escuela
isabel mateos

ARCOIRIS CRISTAL - 0 views

    • isabel mateos
       
      UNO DE LOS MEJORES RECURSOS PARA UTILIZAR EN EL AULA Y EN UN CENTRO ESCOLAR. PUEDEN UNIR FAMILIA ALUMNOS Y DOCENTES. HACER TAREAS, GRUPOS, NOTICIAS, ENLACES MUCHAS COSAS MÁS
  •  
    EDU 2.0 CREACIÓN DE GRUPOS ME ENCANTAAA!!
isabel mateos

ARCOIRIS CRISTAL - 0 views

  •  
    MI EDU 2.0 ARCOIRIS CRISTAL. ME ENCANTA ESTE RECURSO."publicar apuntes y moderar los comentarios de los usuarios. No se han realizado anuncios en este Blog todavía."
isabel mateos

Identificación - 0 views

  •  
    PAPAS 2.0 CASTILLA LA-MANCHA
enrique garcia

Enrique García de Gabiola - 0 views

    • enrique garcia
       
      Incluye comentarios sobre Huarte de San Juan y la Edición de Leyden de 1652.
  • El Examen de Ingenios fue incluido en el Indice de libros prohibidos por la Inquisición. En 1581 en el "Catálogo dos libros que se prohiben nestes Regnos e Senhorios de Portugal". En 1583 fue prohibido en España en el "Índice".
  • Releyendo el "Examen de Ingenios para las Sciencias. Donde fe mueftra la diferencia de habilidades, que ay enlos hombres; y el genero de letras, que a cada uno refponde en particular. Compuesto por el Doctor Iuan Huarte, natural de Sant Juan del Pie del Puerto. Tercera Edicion de muchos querida. Leyde, En la Oficina de Iuan Maire, M.DC.LII."
  • ...18 more annotations...
  • Gotthold Ephraim Lessing tradujo esta obra al alemán con el título "Johann Huarts Prüfung der Köpfe zu den Wissenschaften" en 1752. Fue su tesis doctoral por la Universidad de Wittenberg. Esta traducción la hizo sobre la edición de Amsterdam.
  • El motivo principal de la censura era la defensa que Huarte hacía de las relaciones entre el cerebro y las facultades mentales.
  • 0e"El entendimiento del hombre depende del órgano". "Entonces se cierra la puerta a la demostración de la inmortalidad del alma". Esto fue motivo de censura por la Inquisición.
  • También fueron suprimidos otros argumentos que si tengo tiempo detallaré, en relación, por ejemplo, con la "atribución a los animales de cierto género de inteligencia".
  • Trabas que al libre albedrío imponen los temperamentos tb fueron censuradas.4 de enero a la(s) 8:31 · Me gusta
  • O la concesión por parte de Dios de determinadas gracias en función de las cualidades naturales de las personas.
  • Y otras heterodoxias como por ejemplo en relación con las potencias del alma que venían establecidas desde Aristóteles: memoria, entendimiento y voluntad
  • Huarte rehizo el libro de 1575 según el Expurgatorio de 1584. Salieron así las ediciones de Valladolid (1594), Medina del Campo (1603), Barcelona (1607), Alcalá (1640), Madrid (1668) y Granada (1768). Esta era la edición princeps reformada que según su hijo hizo su padre antes de morir
  • Sin embargo, el texto original no censurado por la Inquisición (1575: Bilbao, 1580), siguió imprimiéndose en Holanda en castellano: Leyden (1591), Amberes (1593), Amberes (1603) y Leyden (1652), que es la que yo tengo.
  • traducido al francés en 1580
  • traducido al italiano en 1582 con el título "Essame degl'ingegni degli huomini per apprender le scienze", en Venecia. Se reeditó en Venecia (1586), Cremona (1588), Venecia (1590), Venecia (1600), Venecia (1603), Venecia (1604)...
  • con el título "Anacrise, ou parfait jugement et examen des esprits propes et naiz aux sciences". Se reeditó en París (1588), Lyon (1597), Rouen (1598), Rouen (1602), Rouen (1607), Lyon (1608), Lyon (1609), Rouen (1613), Paris (1614), Paris (1619), Paris (1631) y Paris (1633). Después hubo otras ediciones: 1645, 1655, 1661, 1668, 1668, 1672, 1675...
  • traducido al inglés en 1594 con el título "Examen de Ingenios. The Examinations of Mens Wits", en Londres. Se reeditó en Londres (1596), Londres (1604), Londres (1616), y nuevamente como "Examen de Ingenios, or The Tryal of Wits" en Londres (1698)...
  • traducido al holandés en 1659 con el título "Onderzoek der byzondere Vernuftens Eygentlijkke Abelheen" en Amsterdam en 1659.
  • Gotthold Ephraim Lessing tradujo esta obra al alemán con el título "Johann Huarts Prüfung der Köpfe zu den Wissenschaften" en 1752. Fue su tesis doctoral por la Universidad de Wittenberg. Esta traducción la hizo sobre la edición de Amsterdam.
  • Three generations of distance education pedagogy | Anderson | The International Review of Research i www.irrodl.org
  • Falta incluir / se puede complementar con actividades de aprendizaje del paradigma sociohistórico (Vygotski) o pragmático (Dewey) y sus sucesores.
  • Una de las ventajas del uso de las TIC (crucial para los alumnos de compensatoria) es que se puede aprender aunque no tengan libros, cuadernos ni bolígrafos ni dónde guardarlos. Sólo hace falta que los centros tengan ordenadores y redes, y los profesores acceso a los mismos.
enrique garcia

Entornos personales de aprendizaje (PLE) | Debates : Educación y TIC | educ.ar - 0 views

    • enrique garcia
       
      Muy interesante entrevista sb PLE-PLN. Seguir a Jordi Adell
enrique garcia

trabaja_diferente.pdf (objeto application/pdf) - 0 views

    • enrique garcia
       
      Programa Compartim: comunidades de práctica en una Administración Pública. Aprendizaje organizativo, gestión del conocimiento, tic y web 2.0.
enrique garcia

El caparazón » Empatía global, individuo conectado y empoderamiento como claves de la Keynote de Schmidt en el Mobile world congress - 0 views

    • enrique garcia
       
      Si se vendieran los equipos obsoletos, todo el mundo tendría acceso a las TIC. Pero la industria quiere mantener beneficios por encima de la demanda, por lo que retira productos valiosos antes de tiempo para encarecer el acceso a los nuevos productos.
  • menudo y denominado
  • sociedad 2.0
  • ...3 more annotations...
  • la web es más que una red de máquinas. Es una red de mentes evolucionando hacia una conciencia global, uniendo sentimiento y acción.
  • Schmidt recordaba la primavera árabe: La gente va a tener cada día más oportunidades para visibilizar la injusticia, dejando cada vez menos lugar a los dictadores (y abusos, añadiría).  Las élites siempre existirán, decía, pero  podemos proteger a los débiles de la regulación y evitar la aparición de un nuevo sistema de castas basado en lo digital.
  • En fin… excelentes intenciones, sin lugar a dudas, no sé si algo más que eso.  
Stéphane Métral

Dossier d'actualité - Quelles pratiques collaboratives à l'heure des TIC ?- mars 2009 - 0 views

  •  
    nous tenterons de définir ce qu'est le travail collaboratif, puis de voir quelles sont les pratiques collaboratives : d'une part entre enseignants et d'autre part au sein de la classe.
oscarcampaz

Aprendizaje Basado en Proyectos Globales. - 0 views

  • 10 POSIBLES RAZONES / OBJETIVOS PARA REALIZAR APRENDIZAJE POR PROYECTOS GLOBALES (ApPG) Crear una conciencia global sobre otras culturas, lenguas y personas. Promover, específicamente, la comprensión de culturas, lenguas y pueblos diferentes. Desarrollar empatía por personas de otros países. Desarrollar relaciones de trabajo con personas de diversas culturas. Promover la expansión del uso de ApPG a nivel global para poder realizar proyectos con metas más ambiciosas. Aprender nuevas habilidades mediante aplicaciones internacionales de las Tecnologías de la Información (TIC). Incrementar entre estudiantes, docentes, padres y comunidades, el alfabetismo global. Mejorar tanto las relaciones como el comercio global. Mejorar las condiciones de vida de los miembros de la comunidad mediante la realización de proyectos conjuntos. Promover el logro de varios objetivos en forma simultánea (ecosistemas saludables, relaciones mundiales pacíficas, etc).
  • VENTAJAS Muestra como las diferencias entre lenguas o idiomas pueden convertirse en herramienta de aprendizaje. Permite que los estudiantes piensen y actúen por fuera de los parámetros educativos de su país. Ofrece una manera práctica de enseñar en las escuelas el valor de la diversidad. Suministra a los docentes una herramienta para que estudiantes diversos trabajen juntos. Ofrece un modelo para involucrar en proyectos de la escuela a los padres y a los miembros de la comunidad que hablan otras lenguas.. Estimula el crecimiento emocional, intelectual y personal mediante experiencias directas con otras culturas. Ofrece a los estudiantes la oportunidad de aprender diferentes técnicas para la solución de problemas. Ofrece modelos que permiten incorporar estrategias de pensamiento globales e interculturales. Prepara a los estudiantes para el alfabetismo global. Establece el reto de lograr que una tecnología basada en la Red funcione internacionalmente. Pone a los estudiantes a cargo de su propia comprensión de las perspectivas globales. Ofrece a los estudiantes la posibilidad de llevar a la acción sus deseos a favor de la paz mundial o las relaciones internacionales. Construye puentes entre diversos grupos culturales o lingüísticos dentro de una comunidad.
  • DESVENTAJAS Requiere trabajo adicional para superar las diferencias en el idioma. Las barreras impuestas por la distancia pueden redundar en aumento de costos. Manejar las diferencias horarias para comunicarse entre los equipos participantes en el ApPG puede ser difícil. Se requiere tiempo y paciencia para permanecer abierto a ideas y opiniones diversas. Las diferencias entre culturas generan malentendidos no intencionales. No siempre es natural o cómodo actuar de manera especial para llevar a cabo proyectos globales. Puede darse el caso de tener que sobreponerse a actitudes xenófobas por parte de la administración o la comunidad. Las leyes de otros países pueden requerir cuidado especial para no poner en riesgo a los estudiantes La conexión entre países vía telefónica o por sistemas tecnológicos puede ser difícil.
isabel mateos

EDU 2.0 para la escuela: la forma fácil y gratuita de enseñar y aprender en línea - 34 views

  •  
    EDU 2.0 PLATAFORMA DE E-LEARNING RECURSO PARA LA CREACIÓN EDUCATIVA 
« First ‹ Previous 41 - 60 of 62 Next ›
Showing 20 items per page