Skip to main content

Home/ Translation 2.0 [Übersetzung 2.0]/ Group items tagged collection

Rss Feed Group items tagged

James OReilly

Future Web-Based Translation Environments - 0 views

  • Title: Future web-based translation environments  Presenter: Stefan Kreckwitz For many years Web applications have found their way into the translation industry. These applications were predominantly limited to terminology systems and project portals. As is common for conventional Web applications, the user interaction was read-only or form-based. In the meantime, Web 2.0 appeared as a term for the new generation of Web applications. Apart from social aspects, Web 2.0 designates a combination of technologies, which can enable rich user interfaces and PC-equivalent interactivity. Some manufacturers of translation software have recognized the potential of Web 2.0 and work on Web-based translation environments. The advantages of these solutions are promising. But at present Web-based translation environments are quite restricted in comparison to the market-leading Windows applications.  The talk is about the challenges and opportunities of prospective Web-based translation environments. Apart from the functional convergence to Windows-based counterparts, the talk addresses ideas like "software as a service" and the harnessing of collective intelligence.
  •  
    Fastest way get $ 50,000 in one month. And my website has earned $ 10,000 from the sale of fish. Come and let's be friends www.killdo.de.gg
James OReilly

BBN Technologies :: Products and Services :: BBN Broadcast Monitoring System™ - 0 views

  • The BBN Broadcast Monitoring System™ creates a continuous searchable archive of international television broadcasts. The system automatically transcribes the real-time audio stream and translates it into English. Both the transcript and translation are searchable and synchronized to the video, providing powerful capabilities for effective retrieval and precise playback of the video based on its speech content. With this revolutionary system, users can sift through vast collections of news content in other languages quickly and efficiently.
  • transcript in both the original language and English with the synchronized video.
  •  
    audio/video-to-text transcription plus translation and database query
James OReilly

Google Translation Center: The World's Largest Translation Memory - GigaOM - 0 views

  • Google is preparing to launch Google Translation Center
  • This is an interesting move, and it has broad implications for the translation industry, which up until now has been fragmented and somewhat behind the times, from a technology standpoint
  • Google has been investing significant resources in a multi-year effort to develop its statistical machine translation technology.
  • ...10 more annotations...
  • Google Translation Center is a straightforward and very clever way to gather a large corpus of parallel texts to train its machine translation systems.
  • If Google releases an API for the translation management system, it could establish a de facto standard for integrated machine translation and translation memory, creating a language platform around which projects like Der Mundo can build specialized applications and collect more training data.
  • On the other hand, GTC could be bad news for translation service bureaus — especially those that use proprietary translation management systems as a way to hold customers and translators hostage.
  • For freelancers, GTC could be very good news; they could work directly with clients and have access to high quality productivity tools. Overall this is a welcome move that will force service providers to focus on quality, while Google, which is competent at software, can focus on building tools.
  • That strategy would also eliminate a potential conflict of interest
  • translation professionals are understandably wary of contributing to something that could put them out of work
  • as well as avoid channel conflicts with partners who will be their best advocates in selling to various clients
  • my guess is Google will make this a free tool for the translation industry to use, and it will figure the money part out later. It can afford to be patient
  • I remain convinced that a multilingual web will be a reality in a short time, and that a menagerie of tools and services will emerge over the next few years — some geared toward helping translators, some toward building translation communities, and others that make publishing multilingual sites and blogs easy and intuitive.
  • the web will begin translating itself, and within a short time
aparnaasarees23

The Grand Aparnaa online sale is on till Monday- 24th November 2014 - 6pm IST.... Hurry... - 0 views

  •  
    Aparnaa is all set for launching a gala online winter wedding sale to accentuate the charm of the upcoming wedding season. It would be a great opportunity for the customers to get flat 25% site wide discount and realize a dream wedding. Aparnaa has decided to offer exclusive collection of ethnic wedding attires appropriate for brides for the imminent winter.
Ivannovation Company

100+ Professional Tools For Translators - 0 views

  •  
    IVANNOVATION has collected 113 professional translation tools in the following article with a little information about each one. Look through this list and explore the options available to find new tools for your translation toolbox.
‹ Previous 21 - 25 of 25
Showing 20 items per page