One of the most important values at Creative Commons is the usability of our tools. We strive to make all of our tools human-readable, often bridging dissonant vocabularies and frameworks to ensure our tools are compatible and understandable the world over. The challenge of localization is balancing legally sound terminology with culturally palatable translations. Sometimes the terms in which lawyers and courts communicate are unfamiliar or alienating to users outside of the legal profession. Moreover, even within the legal field, there can be a range of opinions about which terms are most appropriate.