Đi cùng với sự phát triển của nền kinh tế hội nhập thế giới hiện nay, dịch vụ dịch thuật công chứng là một bộ phận không thể tách rời với đời sống xã hội. Càng ngày càng có nhiều các tổ chức, cá nhân muốn ra nước ngoài để học tập, du lịch, định cư hay là hợp tác làm ăn với các tổ chức trong và ngoài nước. Để hiện thực hóa những ý định này, chúng ta không thể thiếu các giấy tờ pháp lý đối với các doanh nghiệp và các cá nhân không thể thiếu những giấy tờ tùy thân hợp lệ, như: giấy khai sinh, hộ khẩu, chứng minh nhân dân, bằng cấp, bảng điểm, giấy đăng ký kết hôn,…. để dễ dàng gia nhập với thế giới bên ngoài.
Thế nào là dịch thuật công chứng?
Dịch thuật công chứng là dịch vụ chuyển ngôn ngữ của những tài liệu có con dấu pháp lý của một tổ chức hoặc một cơ quan nào đó sang một ngôn ngữ đích theo nhu cầu của khách hàng. Sau đó, những tài liệu này sẽ được đưa đến phòng Tư pháp Quận, huyện để chứng thực rằng bản dịch đó là chính xác so với tài liệu gốc (công chứng nhà nước).
Dịch vụ dịch thuật công chứng chuyên nghiệp và tốt nhất
Nói về bản chất của dịch công chứng thì đây chính là nội dung của hồ sơ sau khi được dịch xong phải có chữ ký của người dịch (đã được niêm yết tại phòng Tư pháp) cam đoan rằng nội dung đã được dịch là chính xác so với bản gốc và quan trọng nhất là bản dịch này phải có chữ ký, dấu xác nhận của phòng Tư pháp Quận, huyện hoặc cấp tương đương, ứng với nó là số văn bản và ngày tháng chứng thực.
Tất cả văn bản pháp lý đều có chữ ký và con dấu của một cơ quan đại diện nhà nước, nội dung theo khuôn mẫu đã quy định chung…. Tuy nhiên, việc dịch công chứng là một công việc không hề đơn giản, bởi những văn bản mang tính pháp lý cao, mọi ngôn từ trong đó phải chuẩn và đặc biệt, mọi dữ liệu phải chính xác tuyệt đối.
Tùy theo đất nước mà các cá nhân hay tổ chức muốn đến, các công ty dịch thuật công chứng sẽ dịch các văn bản, giấy tờ sang ngôn ngữ theo nhu cầu của khách hàng, chẳng hạn như dịch thuật tiếng Anh, Pháp, Đức, Hàn, Trung, Thổ Nhĩ Kỳ,… chính xác tuyệt đối.
Chúng ta cần hiểu rõ sự khác nhau giữa việc dịch thuật công chứng được thực hiện bởi các cơ quan nhà nước với dịch vụ công chứng tư tại các Văn phòng công chứng.
Công ty dịch thuật chuyên nghiệp Hà Nội nhận dịch công chứng, sao y theo bản chính, chứng thực chữ ký tài liệu sang các thứ tiếng cho các cá nhân, tổ chức đảm bảo Chính xác - Nhanh chóng - Hiệu quả - Tiết kiệm chi phí.
là một bộ phận không thể tách rời với đời sống xã hội. Càng ngày càng
có nhiều các tổ chức, cá nhân muốn ra nước ngoài để học tập, du lịch,
định cư hay là hợp tác làm ăn với các tổ chức trong và ngoài nước. Để
hiện thực hóa những ý định này, chúng ta không thể thiếu các giấy tờ
pháp lý đối với các doanh nghiệp và các cá nhân không thể thiếu những
giấy tờ tùy thân hợp lệ, như: giấy khai sinh, hộ khẩu, chứng minh nhân
dân, bằng cấp, bảng điểm, giấy đăng ký kết hôn,…. để dễ dàng gia nhập
với thế giới bên ngoài.
Thế nào là dịch thuật công chứng?
Dịch
thuật công chứng là dịch vụ chuyển ngôn ngữ của những tài liệu có con
dấu pháp lý của một tổ chức hoặc một cơ quan nào đó sang một ngôn ngữ
đích theo nhu cầu của khách hàng. Sau đó, những tài liệu này sẽ được đưa
đến phòng Tư pháp Quận, huyện để chứng thực rằng bản dịch đó là chính
xác so với tài liệu gốc (công chứng nhà nước).
Dịch vụ dịch thuật công chứng chuyên nghiệp và tốt nhất
Dịch công chứng nhanh và hiệu quả.
Nói
về bản chất của dịch công chứng thì đây chính là nội dung của hồ sơ sau
khi được dịch xong phải có chữ ký của người dịch (đã được niêm yết tại
phòng Tư pháp) cam đoan rằng nội dung đã được dịch là chính xác so với
bản gốc và quan trọng nhất là bản dịch này phải có chữ ký, dấu xác nhận
của phòng Tư pháp Quận, huyện hoặc cấp tương đương, ứng với nó là số văn
bản và ngày tháng chứng thực.
Tất cả văn bản pháp lý đều có chữ
ký và con dấu của một cơ quan đại diện nhà nước, nội dung theo khuôn mẫu
đã quy định chung…. Tuy nhiên, việc dịch công chứng là một công việc
không hề đơn giản, bởi những văn bản mang tính pháp lý cao, mọi ngôn từ
trong đó phải chuẩn và đặc biệt, mọi dữ liệu phải chính xác tuyệt đối.
Tùy
theo đất nước mà các cá nhân hay tổ chức muốn đến, các công ty dịch
thuật công chứng sẽ dịch các văn bản, giấy tờ sang ngôn ngữ theo nhu cầu
của khách hàng, chẳng hạn như dịch thuật tiếng Anh, Pháp, Đức, Hàn, Trung, Thổ Nhĩ Kỳ,… chính xác tuyệt đối.
Chúng
ta cần hiểu rõ sự khác nhau giữa việc dịch thuật công chứng được thực
hiện bởi các cơ quan nhà nước với dịch vụ công chứng tư tại các Văn
phòng công chứng.
Công ty dịch thuật chuyên nghiệp Hà Nội nhận
dịch công chứng, sao y theo bản chính, chứng thực chữ ký tài liệu sang
các thứ tiếng cho các cá nhân, tổ chức đảm bảo Chính xác - Nhanh chóng -
Hiệu quả - Tiết kiệm chi phí.
To Top