Skip to main content

Home/ Internet-Linguistics/ Group items tagged computing

Rss Feed Group items tagged

akoyako :-)

On-Line Resources - 0 views

  • On-Line Research DIGITAL DREAMING: A National Review of Indigenous Media and Communications Aboriginal and Torres Strait Islander Commission http://www.atsic.gov.au/Programs/broadcasting/Digital_Dreaming/default.asp Guidelines for Strengthening Indigenous Languages Adopted by Assembly of Alaska Native Educators. Anchorage, Alaska, February 6, 2001 Alaska Native Knowledge Network http://www.ankn.uaf.edu/standards/Language.html The Role of the Computer in Learning Ndjébbana Glenn Auld. Language Learning & Technology. Special Issue, Technology and Indigenous Languages. Volume 6, Number 2, May 2002. http://llt.msu.edu/vol6num2/default.html Internet Strategies for Empowering Indigenous Communities in Teaching and Learning Ron Aust, Brian Newberry, and Paul Resta. INET, 1996. http://www.isoc.org/isoc/whatis/conferences/inet/96/proceedings/h4/h4_4.htm Charter Schools Keep Native Language Alive by Rhoda Barton. Northwest Education Magazine, Vol. 9, No.3, Spring 2004. http://www.nwrel.org/nwedu/09-03/charter.php Saving a Language with Computers, Tape Recorders, and Radio Ruth Bennet. 2003. In Nuturing Native Languages. Reyner, J., Octaviana V. Trujillo, Roberto Luis Carrasco, and Louise Lockard. Northern Arizona University. http://jan.ucc.nau.edu/~jar/NNL/NNL_5.pdf Reversing Russia's Indigenous Languages Shift in View of International Experience: A Policy Brief for the FSA Contemporary Issues Fellowship Program. Tamamara Borgoiakova. http://www.irex.org/programs/ci/spotlight/03-feb-jun/Borgoiakova.pdf CAN THE WEB HELP SAVE MY LANGUAGE?Laura Buszard-Welcher. Published in Leanne Hinton and Ken Hale, eds. (2001) The Green Book of Language Revitalization in Practice. Pp. 331-48. San Diego: Academic Press. http://www.potawatomilang.org/Reference/endlgsweb4.htm
  •  
    resources Home On-line Research Dictionaries Bibliographies Indexes CD-ROMs On-Line Research DIGITAL DREAMING: A National Review of Indigenous Media and Communications Aboriginal and Torres Strait Islander Commission http://www.atsic.gov.au/Programs/broadcasting/Digital_Dreaming/default.asp Guidelines for Strengthening Indigenous Languages Adopted by Assembly of Alaska Native Educators. Anchorage, Alaska, February 6, 2001 Alaska Native Knowledge Network http://www.ankn.uaf.edu/standards/Language.html The Role of the Computer in Learning Ndjébbana Glenn Auld. Language Learning & Technology. Special Issue, Technology and Indigenous Languages. Volume 6, Number 2, May 2002. http://llt.msu.edu/vol6num2/default.html Internet Strategies for Empowering Indigenous Communities in Teaching and Learning Ron Aust, Brian Newberry, and Paul Resta. INET, 1996. http://www.isoc.org/isoc/whatis/conferences/inet/96/proceedings/h4/h4_4.htm Charter Schools Keep Native Language Alive by Rhoda Barton. Northwest Education Magazine, Vol. 9, No.3, Spring 2004. http://www.nwrel.org/nwedu/09-03/charter.php Saving a Language with Computers, Tape Recorders, and Radio Ruth Bennet. 2003. In Nuturing Native Languages. Reyner, J., Octaviana V. Trujillo, Roberto Luis Carrasco, and Louise Lockard. Northern Arizona University. http://jan.ucc.nau.edu/~jar/NNL/NNL_5.pdf Reversing Russia's Indigenous Languages Shift in View of International Experience: A Policy Brief for the FSA Contemporary Issues Fellowship Program. Tamamara Borgoiakova. http://www.irex.org/programs/ci/spotlight/03-feb-jun/Borgoiakova.pdf CAN THE WEB HELP SAVE MY LANGUAGE? Laura Buszard-Welcher. Published in Leanne Hinton and Ken Hale, eds. (2001) The Green Book of Language Revitalization in Practice. Pp. 331-48. San Diego: Academic Press. http://www.potawatomilang.org/Reference/endlgsweb4.htm In the Language of Our Ancestors Programs in Montana and Washington Give Voice to Disappearing Words by Mindy Cameron. Northwest Educat
akoyako :-)

Teaching Indigenous Languages: Index - 0 views

  •  
    Return to Teaching Indigenous Languages Home Page....Return to American Indian Education Home Page Index of Indigenous Education and Indigenous Language Web Sites You can use the "Find" option on your browser's pull down menu to search this index (Look under "Edit" for "Find") Go to Tribe/Language Index Activists Panel Summary from Stabilizing Indigenous Languages Adult Education Deborah House & Jon Reyhner Teaching & Learning with [Adult] Native Americans Handbook Affirmative Action NABE News Column The Affirmative Action and Diversity Project UC Santa Barbara Alaska Native Knowledge Network Alaska Native Language Center American Indian Education: American Indian Education Links American Indian Bilingual Education: Some History NABE News Column Changes in American Indian Education: A Historical Retrospective for Educators in the United States Selected Resources on American Indian Education American Indian Language Development Institute (AILDI) School-Community-University Collaborations Archiving Linguistic Resources Assessment Assessment Crisis: The Absence Of Assessment FOR Learning Phi Delta Kappan Article Assessment for American Indian and Alaska Native Learners ERIC Digest by Roger Bordeaux FairTest: The National Center for Fair & Open Testing Fighting the Tests: A Practical Guide to Rescuing Our Schools 2001 Phi Delta Kappa article by Alfie Kohn The Human Face of the High-Stakes Testing Story Phi Delta Kappan article Making Assessment Work for Everyone: How to Build on Student Strengths SEDL Monograph The New Mandarin Society? Testing on the Fast Track Joel Spring's commentary on national testing News From the Test Resistance Trail PDK article by Susan Ohanian Why are Stanford 9 test scores on Navajo and Hopi so low Navajo Hopi Oberserver article 9/1/99 Australia: Aboriginal Languages Web Site Australian Indigenous Language Efforts NABE News Column Bilingual Education: Bilingual Education Links Ameri
akoyako :-)

Technology and Indigenous Language Revitalization - 0 views

  • My research on the use of Internet for Hawaiian language revitalization is congruent with these perspectives. When Hawaiian language educators first began thinking about using the Internet, they confronted an unfriendly terrain. There was virtually no information in the Hawaiian language on the Internet, and web sites devoted to Hawaiian culture had mostly been developed by tourist agencies. Few Native Hawaiians had Internet access in the home nor in their schools. The Internet and the computers it was developed on did not readily support the use of Hawaiian language diacritical marks. In response to this situation, the Hawaiian educational community developed their own Bulletin Board System in Hawaiian, they worked to get their schools online, and they developed software solutions to modify computer operating systems to allow full Hawaiian-language operation, including Hawaiian language menus. Most importantly, they designed and implemented educational uses of the Internet which built off of the social and cultural strengths of the Hawaiian community, emphasizing Hawaiian cultural traditions such as 'talking story' and encouraging student development of multimedia online content which critically interpreted the Hawaiian experience. Though they have much more work to do, they have taken important steps towards creating a Hawaiian presence on the Internet which is congruent with their culture and which furthers their aims of language and culture revitalization.
  •  
    Applying a similar outlook to electronic literacy practices, Kaplan (1995, p. 28) argues that The proclivities of electronic texts?at least to the extent that we can determine what they are?manifest themselves only as fully as human beings and their institutions allow, that they are in fact sites of struggle among competing interests and ideological forces. Or, to put the matter another way, social, political, and economic elites try to shape the technologies we have so as to preserve, insofar as possible, their own social, political, and economic status. They try to suppress or seek to control those elements of electronic technologies uncongenial to that purpose. The degree to which they are successful in controlling the development and use of electronic texts will define the nature and the problems of literacy in the future (p. 28). My research on the use of Internet for Hawaiian language revitalization is congruent with these perspectives. When Hawaiian language educators first began thinking about using the Internet, they confronted an unfriendly terrain. There was virtually no information in the Hawaiian language on the Internet, and web sites devoted to Hawaiian culture had mostly been developed by tourist agencies. Few Native Hawaiians had Internet access in the home nor in their schools. The Internet and the computers it was developed on did not readily support the use of Hawaiian language diacritical marks. In response to this situation, the Hawaiian educational community developed their own Bulletin Board System in Hawaiian, they worked to get their schools online, and they developed software solutions to modify computer operating systems to allow full Hawaiian-language operation, including Hawaiian language menus. Most importantly, they designed and implemented educational uses of the Internet which built off of the social and cultural strengths of the Hawaiian community, emphasizing Hawaiian cultural traditions such as 'talking story' and encourag
akoyako :-)

Linguistics Computing - 0 views

  • Linguistics Computing Resources on the Internet
akoyako :-)

BBC NEWS | Technology | Digital race to save languages - 0 views

  •  
    Researchers are fighting against time to save decades of data on the world's endangered languages from ending on the digital scrap heap. Extract from a dictionary Preserving languages for future generations Computer scientist and linguist Professor Steven Bird of Melbourne University says most computer files, documents and original digital recordings created more than 10 years ago are now virtually irretrievable. Linguists are worried because they have been enthusiastic digital pioneers. Attracted by ever smaller, lighter equipment and vastly improved storage capacity, field researchers have graduated from handwritten notes and wire recordings to laptops, mini-discs, DAT tape and MP3. "We are sitting between the onset of the digital era and the mass extinction of the world's languages," said Prof Bird. "The window of opportunity is small and shutting fast." Languages disappearing "The problem is we are unable to ensure the digital storage lasts for more than five to 10 years because of problems with new media formats, new binary data formats used by software applications and the possibility that magnetic storage just simply degrades over time," said Professor Bird. When you record material in MP3 format now, what will happen in five years' time when a new format comes along? Prof Peter Austin, University of London There are a number of initiatives across the world to ensure that endangered languages are saved for future generations. "Linguists estimate that if we don't do anything, half of the world's languages will disappear in the next 100 years," said Professor Peter Austin of the School of Oriental and Africa Studies at the University of London. "There are currently about 6,500 languages in the world, so that's 3,000 languages completely going, lost forever," he told the BBC programme Go Digital. Professor Bird is involved in the Open Language Archive Community (OLAC), an attempt to create a international network of internet-based digital archives, u
akoyako :-)

Computing Business - a blog from computing.co.uk - 0 views

  • Semantic Web to revolutionise internet search The future of the web has arrived. Earlier this month, internet startup Powerset revealed its Semantic Web search service - a way of searching that should provide users with a more satisfying experience. In theory, the Semantic Web allows computers to search all the content on the web through the collaborative use of information. In practice, Powerset is limited to searching Wikipedia. But this first version at least provides a taster of semantic-based searching, showing how users can search via conversational techniques rather than keywords. More importantly, Powerset shows a significant step towards a more intuitive web experience. Such movement should be welcomed, especially as the concept of the Semantic Web has previously been more niche than mainstream.
akoyako :-)

Linguistics and web usability - 0 views

  • From the early history of Human-Computer Interaction (HCI) experts have acknowledged that Linguistics is one of the disciplines contributing to it. If one of the goals of HCI is to produce usable systems, then linguistics has also a role to play in web interface and web usability though this may not have been officially acknowledged yet.
akoyako :-)

Linguacubun - 0 views

  • Kinds of linguistic support that computers can now offer: Speech Understanding and Dialogue Systems Dictation Voice Control of Equipment Information Search Summarization Document Production Machine Translation Localization and Word Processing Computer Aided Language Learning Other Support
akoyako :-)

Toward the Interoperability of Language Resources - 0 views

  •  
    "Toward the Interoperability of Language Resources" is the topic of a workshop to be held July 13-15 at Stanford University in conjunction with the 2007 LSA Summer Institute. It will capitalize on the momentum of two workshops held in conjunction with the 2006 LSA Summer Meeting at Michigan State University: the Digital Tools Summit in Linguistics (DTSL), and the E-MELD (Electronic Metastructure for Endangered Languages Data) workshop on digital language documentation, which focused on "Tools and Standards: The State of the Art." A major aim of both E-MELD and DTSL has been to involve an interdisciplinary group of researchers in the resolution of pressing issues in linguistic data management. E-MELD has primarily stimulated the development, evaluation and amelioration of guidelines and standards for annotation, computer-assisted lexicography, ontologies, and extant tools; DTSL focused on catalyzing the development of the next generation of tools for linguistic inquiry. In focusing on interoperability, the TILR workshop will exploit the momentum of E-MELD and DTSL to involve an even more diverse group of researchers in addressing a critical issue in the development of cyberinfrastructure for linguistics. This meeting is intended to encourage tool developers to coordinate outputs of existing tools and to plan new tools that are extensible, modular, and renewable. If tools developed by one project can be readily adapted for other similar projects, this will not only conserve development time and effort, but also constitute major progress towards the ultimate goal of creating sustainable and accessible digital resources. Organizing Committee Sponsors Arienne Dwyer (U of Kansas), Co-Chair Helen Aristar-Dry (Eastern Michigan U), Co-Chair Anthony Aristar (Eastern Michigan U) Emily Bender (U of Washington) Steven Bird (U of Melbourne) Phil Cash Cash (U of Arizona) Christopher Cieri (Linguistic Data Consortium) Lori Levin (Carnegie Mellon U) Geoffrey Rockwell (McMast
akoyako :-)

E-MELD School of Best Practices - 0 views

  •  
    Endangered Languages / Endangered Documentation * Of the approximately 7,000 languages alive today, 96% are spoken by only 4% of the world's population (Crystal, 2000) * 80% may be gone by the end of this century (Krauss, 1992) * Although some are documented, the documentation is at risk This site promotes best practices in digitizing language data. Computer programs commonly used in field research, such as word processors and spreadsheets, produce files that are often unreadable after only a few years. Physical media like cassette tapes deteriorate even when carefully stored. This site suggests how you might collect, convert and store your data in robust digital formats. The Entrance Hall introduces the importance of best practices in digital language documentation. The Case Studies provide examples of data digitization using the technologies presented in the Classroom. The Reading Room hosts a searchable database of references, and enables users to suggest additional resources. The Work Room enables users to use online tools such as Charwrite, the Terminology Mapper and FIELD to work with their data, and the Tool Room lists various downloadable tools of use to field linguists, and enables users to suggest additional tools. Ask an Expert is a forum through which users may ask our panel of experts about creating and preserving digital language documentation. The site can also be searched, and user comments can be made on Class Room pages. If you collect or use documentation of endangered languages, this website is for you. * What are 'best practices'? * Best practices in a nutshell * Why follow best practices? * Endangered languages * Endangered documentation Implementing digital best practices will make language documentation more useful to you, as well as to the scientific and speaker communities. It will also preserve irreplaceable linguistic information for the benefit of future generations. * Start page for Linguists
akoyako :-)

Language and Linguistics: Endangered Language - 0 views

  •  
    Preserving While Documenting Documentation is the key to preserving endangered languages. Linguists are trying to document as many as they can by describing grammars and structural features, by recording spoken language and by using computers to store this information for study by scholars. Many endangered languages are only spoken; no written texts exist. So it is important to act quickly in order to capture them before they go extinct. To help preserve endangered languages, E-MELD (Electronic Metastructure for Endangered Language Data) aims to boost documentation by: * duplicating and digitizing high-quality recordings in an archival form; * emphasizing self-documenting and software-independent data; * giving linguists a toolkit to analyze and compare languages; * developing a General Ontology for Linguistic Description (GOLD) to allow interoperability of archives, and comparability of data and analysis. In another kind of archiving, Joel Sherzer, Anthony Woodbury and Mark McFarland (University of Texas at Austin) are ensuring that Latin America's endangered languages are documented through The Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA). This Web-accessible database of audio and textual data features naturally-occurring discourse such as narratives, ceremonies, speeches, songs, poems and conversation. Using their Web browsers, scholars, students and indigenous people can access the database, search and browse the contents and download files using free software. Documentation is the right thing to do for both cultural and scientific reasons. According to NSF program director Joan Maling, we must explore as many different languages as we can to fully understand this uniquely human capacity-"Language" with a capital L. "Just as biologists can learn only from looking at many different organisms, so linguists and language scientists can learn only from studying many different human languages," she says. "Preserving lingu
akoyako :-)

How social networking saved New Orleans - Network World - 0 views

  •  
    Network World * Blogs * Clear Choice Tests * Videos * Events * More News | Newsletters | Podcasts | Chats | Opinions | RSS Feeds | This Week In Print | IT Careers | Community | Reports | Downloads | Slideshows | New Data Center Partner Sites:App Performance | On Demand Security | Networking Solution | SOA | Value of WDS * Security * LANs & WANs * VoIP & Convergence * Network Management * Wireless & Mobile * Software * Data Center * Small Business Networking * Toolshed * Subnets * Cisco Subnet * Microsoft Subnet * Anti-Malware * Compliance * Firewalls / VPN * NAC * Services * Clear Choice Tests * IT Buyer's Guides * Whitepapers * Webcasts * Broadband * Ethernet * Metro Ethernet * MPLS * Routers * WAN Optimization * Clear Choice Tests * IT Buyer's Guides * Whitepapers * Webcasts * Value of WDS * IP PBX * SIP * Unified Communications * VoIP Services * Clear Choice Tests * IT Buyer's Guides * Whitepapers * Webcasts * App Management * Desktop Management * ITIL * Patch Management * Clear Choice Tests * IT Buyer's Guides * Whitepapers * Webcasts * PDAs / Smart Phones * WiFi * WiFi Security * WiMAX * Clear Choice Tests * IT Buyer's Guides * Whitepapers * Webcasts * Applications * Collaboration / Web 2.0 * Messaging * SaaS * SOA * Windows * Middleware * Clear Choice Tests * IT Buyer's Guides * Whitepapers * Webcasts * Desktops * NAS * SANs * Servers * Storage Mgmt. * Utility Computing * Virtualization * Green IT * Clear Choice Tests * IT Buyer's Guides * Whitepapers * Webcasts * Broadband * Collaboration * Equipment * Mobile * Networks * Security * Storage * Clear Choice Tests * IT Buye
akoyako :-)

E T H N O P O E T I C S :: Endangered Languages. Endangered Poetries - 0 views

  • Digital race to save languages By Andy Webster in Melbourne Researchers are fighting against time to save decades of data on the world's endangered languages from ending on the digital scrap heap. Computer scientist and linguist Professor Steven Bird of Melbourne University says most computer files, documents and original digital recordings created more than 10 years ago are now virtually irretrievable. Linguists are worried because they have been enthusiastic digital pioneers. Attracted by ever smaller, lighter equipment and vastly improved storage capacity, field researchers have graduated from handwritten notes and wire recordings to laptops, mini-discs, DAT tape and MP3. "We are sitting between the onset of the digital era and the mass extinction of the world's languages," said Prof Bird. "The window of opportunity is small and shutting fast."
akui :-)

Internet Download Manager: the fastest download accelerator - 0 views

  • Internet Download Manager (IDM) is a tool to increase download speeds by up to 5 times, resume and schedule downloads. Comprehensive error recovery and resume capability will restart broken or interrupted downloads due to lost connections, network problems, computer shutdowns, or unexpected power outages. Simple graphic user interface makes IDM user friendly and easy to use.Internet Download Manager has a smart download logic accelerator that features intelligent dynamic file segmentation and safe multipart downloading technology to accelerate your downloads. Unlike other download managers and accelerators Internet Download Manager segments downloaded files dynamically during download process and reuses available connections without additional connect and login stages to achieve best acceleration performance.
akoyako :-)

Revitalizing Indigenous Languages: Contents - 0 views

  • Table of Contents Publication Information Repatriated Bones, Unrepatriated Spirits Richard Littlebear Introduction: Some Basics of Indigenous Language Revitalization Jon Reyhner Obstacles and Opportunities for Language Revitalization 1. Some Rare and Radical Ideas for Keeping Indigenous Languages Alive Richard Littlebear 2. Running the Gauntlet of an Indigenous Language Program Steve Greymorning Language Revitalization Efforts and Approaches 3. Sm’algyax Language Renewal: Prospects and Options Daniel S. Rubin 4. Reversing Language Shift: Can Kwak’wala Be RevivedStan J. Anonby 5. Using TPR-Storytelling to Develop Fluency and Literacy in Native American LanguagesGina P. Cantoni 6. Documenting and Maintaining Native American Languages for the 21st Century: The Indiana University Model Douglas R. Parks, Julia Kushner, Wallace Hooper, Francis Flavin, Delilah Yellow Bird, Selena Ditmar * Native Language for Every Subject: The Cree Language of Instruction Project Barbara Burnaby, Marguerite MacKenzie, Luci Bobbish Salt The Role of Writing in Language Revitalization 7. The Place of Writing in Preserving an Oral Language Ruth Bennett, Pam Mattz, Silish Jackson, Harold Campbell 8. Indigenous Language Codification: Cultural Effects Brian Bielenberg Using Technology in Language Revitalization 9. Enhancing Language Material Availability Using Computers Mizuki Miyashita and Laura A. Moll 10. The New Mass Media and the Shaping of Amazigh Identity Amar Almasude 11. Self-Publishing Indigenous Language Materials Robert N. St. Clair, John Busch, B. Joanne Webb
akoyako :-)

Leoki: A Powerful Voice of Hawaiian Language Revitalization - 0 views

  • The Future of Leokï Hale Kuamoÿo staff have ambitious plans for expanding Leokï in several directions. They would like to add additional features to the system, such as audio-visual conferences. They want to provide more regular and systematic teacher training so that educators throughout the immersion program develop both the technical and pedagogical expertise to full use of the system. After most of the immersion schools are brought on to the network this year, they hope to gradually expand the Leokï network into other schools and colleges where Hawaiian language is taught, and eventually into private homes. One important area for expansion would be the native speaking community on the small island of Niÿihau, possibly through creative uses of solar power and satellite telecoommunictions. Eventually, it should be possible to establish more cross-Pacific ties, with Hawaiians communicating in Hawaiian and other Polynesian languages with the Mäori, Tongan, Tahitian, Samoan, and other Pacific peoples. These steps will be taken gradually though, to make sure that Leokï first builds a strong foundation as Hawaiian-medium gathering place for the teachers and students who are striving for native-like fluency in the kula kaiapuni (immersion schools). "I ka �ölelo nö ke ola, i ka �ölelo nö ka make." In the language there is life, and in the language there is death. Hawaiians have a proud history of taking advantage of a wide range of media, from song to dance to print, to preserve and the life of their language and culture. Now they are using the computer to provide one more powerful voice for language use and revitalization, and their example can be of potential benefit to other indigenous communities throughout the world.
akoyako :-)

Netizens, now search in your language-Pune-Cities-The Times of India - 0 views

  • PUNE: In order to cater to the complexities of Indian languages as far as search engines are concerned, the Centre for Development of Advanced Computing (C-DAC) has come up with new software, designed in such a way that users can search and ask queries in Indian languages. Gist-Cross Language Search Plug-ins Suite (G-Class) enhances search capabilities by providing a suite of linguistic tools. Speaking to TOI, Mahesh Kulkarni, programme co-ordinator, graphics and intelligence-based script technology (GIST), said, "Indian languages are complex and searching in them poses specific problems which the best of the existing search engines cannot resolve." With over two decades of cutting-edge research and development in multilingual technology, the GIST research labs have provided a peace of mind solution to the problem. Currently it is available in eight languages — Marathi, Bangla, Gujarathi, Hindi, Malayalam, Oriya, Tamil and Urdu. Software for Punjabi, Kokani, Kannada and Telugu will be developed soon.
1 - 17 of 17
Showing 20 items per page