Skip to main content

Home/ gcanth103aspring2013/ Contents contributed and discussions participated by James Granderson

Contents contributed and discussions participated by James Granderson

James Granderson

The Worst Mistake in the History of the Human Race - 5 views

  • While the case for the progressivist view seems overwhelming, it's hard to prove. How do you show that the lives of people 10,000 years ago got better when they abandoned hunting and gathering for farming? Until recently, archaeologists had to resort to indirect tests, whose results (surprisingly) failed to support the progressivist view. Here's one example of an indirect test: Are twentieth century hunter-gatherers really worse off than farmers? Scattered throughout the world, several dozen groups of so-called primitive people, like the Kalahari bushmen, continue to support themselves that way. It turns out that these people have plenty of leisure time, sleep a good deal, and work less hard than their farming neighbors.
  •  
    Twentieth century hunter gatherers may have it easier than intensive agriculturalists. This may speak for how our ancient ancestors lived as well.
James Granderson

The Sapir-Whorf Hypothesis - 1 views

  • Within linguistic theory, two extreme positions concerning the relationship between language and thought are commonly referred to as 'mould theories’ and 'cloak theories'. Mould theories represent language as 'a mould in terms of which thought categories are cast' (Bruner et al. 1956, p. 11). Cloak theories represent the view that 'language is a cloak conforming to the customary categories of thought of its speakers' (ibid.). The doctrine that language is the 'dress of thought' was fundamental in Neo-Classical literary theory (Abrams 1953, p. 290), but was rejected by the Romantics (ibid.; Stone 1967, Ch. 5). There is also a related view (held by behaviourists, for instance) that language and thought are identical. According to this stance thinking is entirely linguistic: there is no 'non-verbal thought', no 'translation' at all from thought to language. In this sense, thought is seen as completely determined by language.
  • Sapir argued in a classic passage that: Human beings do not live in the objective world alone, nor alone in the world of social activity as ordinarily understood, but are very much at the mercy of the particular language which has become the medium of expression for their society. It is quite an illusion to imagine that one adjusts to reality essentially without the use of language and that language is merely an incidental means of solving specific problems of communication or reflection. The fact of the matter is that the 'real world' is to a large extent unconsciously built upon the language habits of the group. No two languages are ever sufficiently similar to be considered as representing the same social reality. The worlds in which different societies live are distinct worlds, not merely the same world with different labels attached... We see and hear and otherwise experience very largely as we do because the language habits of our community predispose certain choices of interpretation.
  • ir idea of what these were. I should note that Whorf distanced himself from the behaviourist stance that thinking is entirely linguistic (Whorf 1956, p. 66). In its most extreme version 'the Sapir-Whorf hypothesis' can be described as consisting of two associated principles. According to the first, linguistic determinism, our thinking is determined by language. According to the second, linguistic relativity, people who speak different languages perceive and think about the world quite differently.
  • ...4 more annotations...
  • the Whorfian perspective is that translation between one language and another is at the very least, problematic, and sometimes impossible. Some commentators also apply this to the 'translation' of unverbalized thought into language. Others suggest that even within a single language any reformulation of words has implications for meaning, however subtle. George Steiner (1975) has argued that any act of human communication can be seen as involving a kind of translation, so the potential scope of Whorfianism is very broad indeed. Indeed, seeing reading as a kind of translation is a useful reminder of the reductionism of representing textual reformulation simply as a determinate 'change of meaning', since meaning does not reside in the text, but is generated by interpretation.
  • The Whorfian perspective is in strong contrast to the extreme universalism of those who adopt the cloak theory. The Neo-Classical idea of language as simply the dress of thought is based on the assumption that the same thought can be expressed in a variety of ways. Universalists argue that we can say whatever we want to say in any language, and that whatever we say in one language can always be translated into another. This is the basis for the most common refutation of Whorfianism. 'The fact is,' insists the philosopher Karl Popper, 'that even totally different languages are not untranslatable'
  • Whilst few linguists would accept the Sapir-Whorf hypothesis in its 'strong', extreme or deterministic form, many now accept a 'weak', more moderate, or limited Whorfianism, namely that the ways in which we see the world may be influenced by the kind of language we use.
  • Moderate Whorfianism differs from extreme Whorfianism in these ways: the emphasis is on the potential for thinking to be 'influenced' rather than unavoidably 'determined' by language; it is a two-way process, so that 'the kind of language we use' is also influenced by 'the way we see the world'; any influence is ascribed not to 'Language' as such or to one language compared with another, but to the use within a language of one variety rather than another (typically a sociolect - the language used primarily by members of a particular social group); emphasis is given to the social context of language use rather than to purely linguistic considerations, such as the social pressure in particular contexts to use language in one way rather than another.
James Granderson

Linguistic relativity - Wikipedia, the free encyclopedia - 0 views

  • The principle of linguistic relativity holds that the structure of a language affects the ways in which its speakers conceptualize their world, i.e. their world view, or otherwise influences their cognitive processes. Popularly known as the Sapir–Whorf hypothesis, or Whorfianism, the principle is often defined as having two versions: (i) the strong version that language determines thought and that linguistic categories limit and determine cognitive categories and (ii) the weak version that linguistic categories and usage influence thought and certain kinds of non-linguistic behaviour. The term "Sapir–Whorf Hypothesis" is a misnomer, as Edward Sapir and Benjamin Lee Whorf never co-authored anything, and never stated their ideas in terms of a hypothesis. The distinction between a weak and a strong version of the hypothesis is also a later invention, as Sapir and Whorf never set up such a dichotomy, although often in their writings their views of this relativity principle are phrased in stronger or weaker terms.
  • Sapir in particular wrote more often against than in favor of anything like linguistic determinism. Sapir's student Benjamin Lee Whorf came to be seen as the primary proponent as a result of his published observations of how he perceived linguistic differences to have consequences in human cognition and behavior. Harry Hoijer, one of Sapir's students, introduced the term "Sapir–Whorf hypothesis",[2] even though the two scholars never actually advanced any such hypothesis.[3] Whorf's principle of linguistic relativity was reformulated as a testable hypothesis by Roger Brown and Eric Lenneberg who conducted experiments designed to find out whether color perception varies between speakers of languages that classified colors differently. As the study of the universal nature of human language and cognition came into focus in the 1960s the idea of linguistic relativity fell out of favour among linguists. A 1969 study by Brent Berlin and Paul Kay demonstrated the existence of universal semantic constraints in the field of color terminology which was widely seen to discredit the existence of linguistic relativity in this domain, although this conclusion has been disputed by relativist researchers.
  • A main point of debate in the discussion of linguistic relativity is the correlation between language and thought. The strongest form of correlation is linguistic determinism, which would hold that language entirely determines the range of possible cognitive processes of an individual. This view has sometimes been attributed to Benjamin Lee Whorf, and to Ludwig Wittgenstein, but it is not currently the consensus that either of these thinkers actually espoused determinist views of the relation between language and thought.
  • ...8 more annotations...
  • While undertaking geographical research in northern Canada he became fascinated with the Inuit people and decided to become an ethnographer. In contrast to von Humboldt, Boas always stressed the equal worth of all cultures and languages, and argued that there was no such thing as primitive languages, but that all languages were capable of expressing the same content albeit by widely differing means. Boas saw language as an inseparable part of culture and he was among the first to require of ethnographers to learn the native language of the culture being studied, and to document verbal culture such as myths and legends in the original language.
  • Boas' student Edward Sapir reached back to the Humboldtian idea that languages contained the key to understanding the differing world views of peoples. In his writings he espoused the viewpoint that because of the staggering differences in the grammatical systems of languages no two languages were ever similar enough to allow for perfect translation between them.
  • The worlds in which different societies live are distinct worlds, not merely the same world with different labels attached.
  • On the other hand, Sapir explicitly rejected strong linguistic determinism by stating, "It would be naïve to imagine that any analysis of experience is dependent on pattern expressed in language."
  • Sapir was explicit that the connections between language and culture were neither thoroughgoing nor particularly deep, if they existed at all: It is easy to show that language and culture are not intrinsically associated. Totally unrelated languages share in one culture; closely related languages—even a single language—belong to distinct culture spheres. There are many excellent examples in Aboriginal America. The Athabaskan languages form as clearly unified, as structurally specialized, a group as any that I know of. The speakers of these languages belong to four distinct culture areas... The cultural adaptability of the Athabaskan-speaking peoples is in the strangest contrast to the inaccessibility to foreign influences of the languages themselves.
  • Among Whorf's best-known examples of linguistic relativity are instances where an indigenous language has several terms for a concept that is only described with one word in English and other European languages (Whorf used the acronym SAE "Standard Average European" to allude to the rather similar grammatical structures of the well-studied European languages in contrast to the greater diversity of the less-studied languages). One of Whorf's examples of this phenomenon was the supposedly large number of words for 'snow' in the Inuit language, an example which some have later contested as a misrepresentation.[25] Another of Whorf's examples are the Hopi language words for water, one indicating drinking water in a container and another indicating a natural body of water. These examples of polysemy served the double purpose of showing that indigenous languages sometimes made more fine grained semantic distinctions than European languages and that direct translation between two languages, even of seemingly basic concepts like snow or water, is not always possible.
  • Whorf's most elaborate argument for the existence of linguistic relativity regarded what he believed to be a fundamental difference in the understanding of time as a conceptual category among the Hopi.[27] He argued that in contrast to English and other SAE languages, the Hopi language does not treat the flow of time as a sequence of distinct, countable instances, like "three days" or "five years," but rather as a single process and that consequentially it does not have nouns referring to units of time as SAE speakers understand them. He proposed that this view of time was fundamental in all aspects of Hopi culture and explained certain Hopi behavioral patterns. However, later Malotki (1983), who researched Hopi, claimed that he found no evidence of Whorf's claims in 1980's era speakers, nor in historical documents going back to the preconquest era.
  • Current researchers such as Lera Boroditsky, John A. Lucy and Stephen C. Levinson believe that language influences thought, but in more limited ways than the broadest early claims.
  •  
    Wikipedia article about linguistic relativity. 
James Granderson

El Dorado Interim Report/Request for Information - 1 views

  • El Dorado Task Force
  • activities that may have resulted in personal gain to scientists, anthropologists and journalists while contributing harm to the Yanomami
  • activities by anthropologists, scientists and journalists that may have contributed to malnutrition, disease and disorganization
  • ...8 more annotations...
  • evolution of various codes of ethics and ethical guidelines existing during the time a particular set of actions occurred
  • That damaging representations of the Yanomami were published and repeated even after such representations were criticized as likely to cause them harm
  • our response to the allegations will not always be to determine whether they are true or false, since in many cases this is simply undeterminable.
  • That practices of anthropologists in the field were unethical, ignoring legal constraints and ethics codes and tending, either through oversight or purposefully, to exacerbate violence, spread disease, and violate the dignity of individual Yanomami through, for instance, inappropriate sexual relations
  • That a program of vaccination of Yanomami undertaken by James Neel in 1968 caused an epidemic of measles
  • That anthropologists, especially Americans, and others generally ignored threats to the Yanomami and gave the highest priority to continuing established programs of research of no immediate benefit to the Yanomami
  • That anthropologists and others working with the Yanomami have not adequately addressed malnutrition, disease, and disorganization among them
  • That experiments involving the injection of radioactive iodine were carried out among the Yanomami without attention to the principles of informed consent then in effect
  •  
    Interim report that details specific allegations made against Neel and anthropologists in "Darkness in El Dorado." 
James Granderson

Napoleon Chagnon Elected to the National Academy of Sciences - 0 views

  • His election not only vindicates Chagnon of unfounded accusations that have undermined his reputation and career, but is an achievement that reflects well upon our discipline.
  • highest honors bestowed upon a US scientist.
  • complex nature of humans as alternately cruel and kind, both warlike and peaceable
  • ...4 more annotations...
  • Inspired by Patrick Tierny’s Darkness in El Dorado, which accused Chagnon and deceased geneticist James Neel of intentionally infecting Yanomamö Indians with measles, the AAA set up the “El Dorado Task Force” (TF) to examine Chagnon and Neel’s ethical conduct
  • relegate this shameful event into history and restore Chagnon’s reputation as one of the great anthropologists of the 20th century
  • is developing a large, institutionally accessible database containing genealogical and demographic data, population and conflict histories, photographs, maps and other unpublished data on large, remote villages in the Siapa Basin
  • Noble Savages: My Life among Two Dangerous Tribes, the Yanomamö and the Anthropologists
James Granderson

Napoleon Chagnon, Anthropologist, Discusses His Dramatic Career from Northern Michigan - 1 views

  • Yanomamö: The Fierce People
  • 1968 University of Michigan medical expedition
  • deadly measles epidemic
  • ...13 more annotations...
  • Chagnon
  • How did that measles epidemic get started? Chagnon: It was introduced to the Yanomamö in Brazil. The young daughter of a missionary brought it back from a trip to Manaus. The incubation period is about two weeks—she was perfectly healthy when she left Manaus. There’s good documentation of this origin of the 1968 epidemic. The missionary published this account, and it should have ended there. All serious investigators accept this account.
  • this of course conflicted with ethical or moral principles.
  • Brazilian gold rush on the Yanomamö
  • First published in 1968, Yanomamö: The Fierce People is arguably the best selling anthropology textbook of all time (move over Margaret Mead’s Coming of Age in Samoa). But Chagnon’s career has been as tumultuous as it has been epic. For decades his peers hotly debated his view that humans had, as he describes it, an "evolved nature in addition to a learned nature." Then a book released in 2000, Darkness in El Dorado: How Scientists and Journalists Devastated the Amazon, by Patrick Tierney, turned those academic skirmishes into all-out war on Chagnon and his career.
  • a new movie, Secrets of the Tribe, made by Brazilian filmmaker Jose Padilha and premiered at the Sundance Film Festival in January, resurrects the old charges, again insinuating Chagnon’s guilt in the Amazon measles affair. And once again, Chagnon is waging a defense.
  • Chagnon: What I do is collect factual, empirical data as distinct from dealing only in subjective stories like myths as some cultural anthropologists do. I’m trying to push the study of societies toward an empirical set of scientific procedures. I do, however, also collect and study myths, the understanding of which lies more in the arena of comparative literature … which can also be studied scientifically, even with evolutionary theory, as some of my former students do.
  • We were able to show with my census data that 25 people died of an upper respiratory infection a day or two before, including the headman and a very famous leader I had known for 25 years.
  • In July of 1993 Brazilian gold miners brutally attacked a Yanomamö village, decapitating women and children with machetes and murdering about a dozen people in all.
  • In fact, you actually allowed Padilha access to the valuable footage that you and filmmaker Timothy Asch shot of the Yanomamö.
  • persuaded me about his firm commitment to truth, the scientific method, and objectivity in reporting, I allowed him access to my films. Then when the film came out it was just a piece of trash.
  • Chagnon: The film ignorantly misrepresents the facts.
  • was horrified to find, in 1968, that the Salesian Priest, Padre Sanchez, had a Brazilian man with an active case of measles at this mission and urged him to get this man out or he would expose all of the Yanomamö to the disease—and told him that the Yanomamö were now coming back from Patanowä-teri where they had attended a feast.
  •  
    In an interview, Chagnon explains his take on how the measles epidemic was really introduced. 
James Granderson

Darkness in El Dorado by Patrick Tierney - 3 views

  •  
    This is a preview of the book.
J Scott Hill

What are the major questions concerning the Darkness in El Dorado controversy? - 63 views

Questions
started by J Scott Hill on 31 Jan 13 no follow-up yet
  • James Granderson
     
    One of the major revelations Tierney brings forth about this issue is the fact that the Yanomami project, directed by James Neel, was an outgrowth of secret experiments conducted by the Atomic Energy Commission. This was certainly scandalous as the Atomic Energy Commission had a reputation of secretly testing the effects of radiation on human subjects. Marcel Roche, a colleague of Neel's, had experimented with the Yanomami by administering a radioactive isotope of iodine into their bloodstream. The fact that the Yanomami were an "isolated" population made them a good choice for genetic study.
James Granderson

Concerning "Ritual among the Nacirema" - 12 views

started by James Granderson on 22 Jan 13 no follow-up yet
1 - 9 of 9
Showing 20 items per page