Skip to main content

Home/ fanfic forensics/ Group items tagged fansubbing

Rss Feed Group items tagged

Nele Noppe

Of Otakus and Fansubs - 0 views

  • hindrances in a digital world that copyright laws pose for creative works that, while technically infringing, should perhaps be valued and allowed.6 Certain features of digital technologies and the internet,7 according to Lessig, can permit greater restrictions on remix than were allowed in the past.8
  • hindrances in a digital world that copyright laws pose for creative works that, while technically infringing, should perhaps be valued and allowed.6 Certain features of digital technologies and the internet,7 according to Lessig, can permit greater restrictions on remix than were allowed in the past.8
  • Lessig and other legal scholars such as Mehra have pointed to dojinshi in Japan as an example of how permitting more “remix” can contribute to a vibrant cultural industry.
  • ...26 more annotations...
  • some artists make a living off producing dojinshi.
  • In the west, fans of anime, the term for Japanese animation, behave much like fans of Star Wars and Star Trek: they “remix” the characters and ideas from the stories they watch.
  • Trekkies or Star Wars fans do the same activities as otaku, but one practice sets anime fans apart from other avid fans: fansubs.
  • Manga also has its own form of fansubs called scanlations
  • Fansubs and scanlations don’t quite match the “traditional” forms of remix that Lessig and others mention. They do not create a “new” work in the same sense as dojinshi, fan films, or AMVs because their aim is to remain faithful to the original work.
  • Fansubs as a cultural product sit at an interesting boundary—between the dojinshi-like fan culture that authors such as Lessig want to encourage and the massive online file trading so vilified by the recording and motion picture industries.
  • examines the anime industry’s unique relationship with fansubbers in the context of the suggestion that it represents a new policy model for online copyright.
  • Section 7 concludes by stating that it is too soon to claim the anime industry as a victory for alternative business models incorporating what most would think of as widespread copyright infringement.
  • Otaku create fansubs because they love anime—in fact, most love all things Japanese.
  • Fansubs predate BitTorrent, broadband, the dotcom boom and bust, and even the World Wide Web.
  • Fansubbers distributed or traded the finished videocassette tapes to others, but because of the time and cost involved of mailing out a physical medium, distribution was limited.
  • At one time fansubs were virtually the only way that fans could watch (and understand) anime.
  • But as with the music industry, the benefits of digital technology and the internet brought problems.46 Fansubbers started to take advantage of faster computers that allowed them to subtitle anime without the need for expensive, specialized equipment.47 This made it easier for more people to fansub because of the lower cost barriers to becoming a fansubber. The internet also meant that fans could meet from around the world, thus making it more likely that fansub groups would form. Today, groups now make digital video files instead of videocassettes.
  • Fansubbed videocassettes offered a poor quality picture and sound that encouraged fans to buy the licensed product when it came out and also limited the number of copies that could be made from a single original cassette (or from 2nd and 3rd generation cassettes).49 Digisubs offer a quality comparable to official (DVD) releases and the ability to make limitless copies.
  • Fansubbers then “release” their fansubs to fans. Distribution happens through all of the regular internet channels, including p2p services (Kazaa, eMule, etc), BitTorrent, IRC, and newsgroups.
  • Lessig essentially asks the question, “Do our laws stifle creativity and sharing to the point where it harms society?”78 Some point to fansubs and anime as part of the answer to this question—when a company allows some illegal activity it actually benefits.
  • Unfortunately for fansubbers, copyright law does not condone their activities.80 International copyright treaties such as the Berne Convention, state that its signatories (such as the United States and Japan) should grant authors the exclusive right to translation.
  • copyright law construes translations as “derivative works”.82 Derivative works are any work “based upon one or more preexisting works.
  • Within Japan, fansubs could potentially be within the law because the Japanese take a more relaxed attitude towards some aspects of copyright law and include private use and non-profit exceptions into their law.
  • The Japanese legal system may also, as a practical matter, discourage litigation towards fansub groups within Japan,
  • For infringements outside of Japan, it is no small wonder that Japanese companies do not bother with the expense of enforcing a right against a group whose infringement affects a distant market with a different legal system.
  • In his article regarding selective copyright enforcement and fansubs, Kirkpatrick argues for a fair use defense under U.S. law for fansub activities based on the cross-cultural value of translations, the non-commercial nature of fansub groups, and the potential market enhancement for the original work.
  • The fact remains that fansubs may create a preferable product for otaku—thus decreasing any market enhancement arguments.
  • One wonders what could be easier than a few clicks of the mouse and a few hours (or less) wait for a file to download, for free. Many video files deliver comparable picture quality and fandubs do exist.
  • Regardless of any potential defense, the law sufficiently tilts towards copyright holders so that they can easily use the threat of suit as enforcement.
  • The sheer cost of defending a copyright suit makes for a powerful incentive for fansubbers to settle, especially since fansubbers make no money from their activities and are unlikely to have any assets.
Nele Noppe

Pokémon and international politics? - 0 views

  • She identifies Pokémon as a media form that has defined the current framework, laying the groundwork for peer-to-peer communication and creation of media. While the current generation has outgrown Pokémon, the game franchise shaped how global youth think about culture and gaming. It linked analog and digital media, she proposes, by creating an electronic game that later manifested as a collectible card game, manga, anime, toys and other media. It put portability at the center of the media mix, and helped establish Japanese media content as a transnational source of cultural capital
  • She sees a generation of kids engaging in a set of cultural practices - cutting, pasting, linking and forwarding in spaces like MySpace
  • Individual identity is no longer consumer or producer - there’s a middle ground that includes connoisseur and amateur.
  • ...6 more annotations...
  • Networks are no longer mass media or purely personal communication - there are community networks that allow communication about niche interests to a large population
  • The work done by the fan community is of impressively high quality and speed - fan substitles are usually distributed to new episodes within 24 hours of their release,
  • Media companies aren’t unaware of this obsessive fandom - their release cycles and their localization of content into different languages often reflects producers watching fan behavior.
  • The Matrix itself is something of a remix, an American film that borrows heavily from the cliches of Japanese and Chinese action films
  • Mimi sees three trends taking place: - a ping-pong back and forth between US and Japanese culture, informing the mass communication aesthetic - a mainstreaming of the otaku aesthetic, a fondness for arcane, complex, richly detailed worlds (think of the popularity of the absurdly detailed universe of Harry Potter, for instance) - remix as a method of localizing and “talking back” to mainstream media.
    • Nele Noppe
       
      a fondness for arcane, complex, richly detailed worlds -love this line!!
  • So here’s a question - does participation in these international joint projects turn into a more generalized form of xenophilia? Do American fans of anime develop a generalized fascination with Japan, which somehow expands from watching Naruto to watching global politics?
1 - 6 of 6
Showing 20 items per page