I mentioned at the outset that there are also passages that resist Long's interpretation. We might note just one example of this. In his reiteration of the oft-cited passage from book I of the Politics (Pol. I.1253a15-18), where the fundamental human possession of the logos is connected to the ability to say what appears as beneficial and harmful, just and unjust in one's polis, Long wants to hear Aristotle saying that because we are beings addressed by the saying of things (i.e., we have logos), we are compelled to say those things truthfully or in their mode of appearing (i.e., do them justice). This amounts to a somewhat misleading restatement of Aristotle's Greek, indeed even a mistranslation. For Long renders Aristotle's ho de logos epi tô(i) dêloun esti as "logos is . . . that on the basis of which something appears" (92). He thereby makes the article of the articular infinitive that the preposition is governing (tô(i) dêloun) function as a relative pronoun. The more obvious reading would be, "But the logos is toward/for the purpose of making clear [the beneficial and the harmful, the just and the unjust]." This difference is important, for the passage properly rendered does not describe logos as a ground out of which a sense for justice arises and becomes clear, but as a tool that is in its very being somehow "toward" the political function of making these issues clear.