Skip to main content

Home/ Groups/ Translation 2.0 [Übersetzung 2.0]
James OReilly

OoGdocsIntegrator | OpenOffice.org repository for Extensions - 0 views

  • Openoffice plugin providing integration with GoogleDocuments and Zoho
  •  
    Openoffice plugin providing integration with GoogleDocuments and Zoho.
  •  
    Like this http://cheaptravelbooker.com Like this http://cheaptravelbooker.com like this http://killdo.de.gg travel,hotel,fun,hotel new,new offer,hotel best,best hotel,hotel travel,seo,backlinks,edu,gov,ads,indexing,bookmark,killgoggle,gogglesuck,goggle bookmark,kill goggle,yahoo,bing,indexing,quality links,linkwell,traffic boster,index best
James OReilly

China Earthquake Donation Guide: 35 and more ways to give - 0 views

  • China Earthquake Donation Guide: 24+ ways to give - UPDATED
  •  
    English: This post provides a guide to how you can donate toward China earthquake relief efforts in Sichuan. Over 35 and more ways are compiled to give donations. German: Dieses Posting ist ein Handbuch, wie Sie Spenden für Chinas Wiederaufbau-Anstrengungen nach dem Erdbeben in Sichuan leisten können. Über 35+ Möglichkeiten für Spenden sind gelistet. Chinese: 这个职位提供了指导你如何可以捐赠对中国四川的抗震救灾的我们现在已经有35种方式可以让你们捐款 http://e-i-consulting.blogspot.com/
  •  
    making best indexing in goggle and bing. RADJASEOTEA is a master of backlinks. You want indexing in goggle and bing. LOOK THIS www.fiverr.com/radjaseotea/making-best-super-backlink-143445
James OReilly

Requirements Management - The Key Process for Successful Projects - 3 views

  • Requirements form the thread that connects all the disciplines of development and quality assurance together around common objectives; furthermore, requirements provide the contract between the customer and the development team.
  • good requirements definition and requirements management practices are a major contributor to project success
  •  
    Most quality online stores. Know whether you are a trusted online retailer in the world. Whatever we can buy very good quality. and do not hesitate. Everything is very high quality. Including clothes, accessories, bags, cups. Highly recommended. This is one of the trusted online store in the world. View now www.retrostyler.com
  •  
    Call Girls in Dubai // Indian Pakistani Escorts // Indian Call Girls in Dubai //
  •  
    Regarder Le film complet film en Streaming Vf www.TousFilms.com
James OReilly

5 Social Media Tools for Learning Language « Jeremy Welch :: The Blog - 0 views

  •  
    The Lingro tool is great: you can even upload a file to http://lingro.com/translate/file, specifying the source and target language, and - as with the web page option - you can click on any word and get its possible translations.
  •  
    Remain On the internet on the globally web on the globally web online online online roulette from Contemporary modern modern australia, Fun and Free! Now you is able of doing Actual "www.funlivecasino.com.au" Remain On the internet on the globally web on the globally web online online online roulette for Fun in Contemporary modern modern australia on a item new website, FunLiveCasino.com.au. Using the latest on the globally web working technological innovation, Fun Remain Betting home allows you be a factor of a authentic activity happening on a authentic table in a authentic gambling home, all accepted on Live! You can see other real players in the gambling home gambling on the same results you do offering you biggest believe in in the results as they are not developed 'just for you a, like other activity struggling with products such as 'live studios' or pc developed activities. Its amazing to think when your really in the gambling home that you might be on digital camera, and people on the globally web might be watching! The lengthy run is scary! Believe one day soon this will be the only way people would bet on the globally web because the globally web is finish of scammers, you have to be incredibly careful, and why would you execute On the internet Online on the globally web on the globally web online online online roulette any other way except from a Actual Betting home you can evaluate out, see, pay interest to and trust! Amazingly this website is definitely 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % free and has no identifying upon up procedure, no trash, no pc bunny rabbit bunny rabbit mouse mouse clicks and no stress. Just Immediate Fun "www.funlivecasino.com.au" 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % free Remain Roulette! Give it a try, its value confirming out! "www.funlivecasino.com.au"Australia's On the internet Fun Remain Casino! Backlinks developed from http://fiverr.com/radjaseotea/making-best-156654-backlink-high-pr
James OReilly

SpringerLink - Journal Article - 1 views

  • Power shifts in web-based translation memory
  • The study finds that, while the interests of most stakeholders in the localisation process are well served by this web-based arrangement, it can involve drawbacks for freelancers.
  • translators lose autonomy through an inability to retain the linguistic assets they generate.
  • ...2 more annotations...
  • Web-based translation memory (TM) is a recent and little-studied development that is changing the way localisation projects are conducted.
  • how it shapes the translator’s working environment.
  •  
    Power shifts in web-based translation memory
  •  
    Most quality online stores. Know whether you are a trusted online retailer in the world. Whatever we can buy very good quality. and do not hesitate. Everything is very high quality. Including clothes, accessories, bags, cups. Highly recommended. This is one of the trusted online store in the world. View now www.retrostyler.com
James OReilly

Translation Search Engine (TSE) by Elanex - 0 views

shared by James OReilly on 01 Aug 08 - Cached
  • Contribute your own work in a secure manner to earn credits.
  • Take part in the TSE economy where actions that contribute to the engine earn you credits that you can spend on matching.
James OReilly

BBN Technologies :: Products and Services :: BBN Broadcast Monitoring System™ - 0 views

  • The BBN Broadcast Monitoring System™ creates a continuous searchable archive of international television broadcasts. The system automatically transcribes the real-time audio stream and translates it into English. Both the transcript and translation are searchable and synchronized to the video, providing powerful capabilities for effective retrieval and precise playback of the video based on its speech content. With this revolutionary system, users can sift through vast collections of news content in other languages quickly and efficiently.
  • transcript in both the original language and English with the synchronized video.
  •  
    audio/video-to-text transcription plus translation and database query
Claude Almansi

UBS - - 0 views

shared by Claude Almansi on 16 Jul 08 - Cached
  • This updated edition of the «UBS Dictionary of Banking» contains definitions of over 2,400 terms, incorporating the latest information available from our Research department.
    • Claude Almansi
       
      As the highlighted bit says, this is a dictionary that explains terms. It doesn't offer translations
James OReilly

RequirementOne: Free, On-Demand Requirement Management Platform and Community - 0 views

shared by James OReilly on 22 Jul 08 - Cached
  • ReqMan™ is completely free! 
  • Sign up for your free ReqMan™ account.
  • you need to establish the best possible structure for your data.
  • ...2 more annotations...
  • ReqMan™ is a free web-based requirement management tool ensuring instant access to information from a Web browser on any computer. Information is stored in one central database at a RequirementOne facility.
  • ReqMan™ is free – what’s the catch?
James OReilly

Press Release - 0 views

  • The European Commission has also agreed to donate its parallel language data to be shared through TDA.
  •  
    TAUS Data Association Incorporated by Group of 40 Founding Members
James OReilly

Google Translation Center: The World's Largest Translation Memory - GigaOM - 0 views

  • Google is preparing to launch Google Translation Center
  • This is an interesting move, and it has broad implications for the translation industry, which up until now has been fragmented and somewhat behind the times, from a technology standpoint
  • Google has been investing significant resources in a multi-year effort to develop its statistical machine translation technology.
  • ...10 more annotations...
  • Google Translation Center is a straightforward and very clever way to gather a large corpus of parallel texts to train its machine translation systems.
  • If Google releases an API for the translation management system, it could establish a de facto standard for integrated machine translation and translation memory, creating a language platform around which projects like Der Mundo can build specialized applications and collect more training data.
  • On the other hand, GTC could be bad news for translation service bureaus — especially those that use proprietary translation management systems as a way to hold customers and translators hostage.
  • For freelancers, GTC could be very good news; they could work directly with clients and have access to high quality productivity tools. Overall this is a welcome move that will force service providers to focus on quality, while Google, which is competent at software, can focus on building tools.
  • That strategy would also eliminate a potential conflict of interest
  • translation professionals are understandably wary of contributing to something that could put them out of work
  • as well as avoid channel conflicts with partners who will be their best advocates in selling to various clients
  • my guess is Google will make this a free tool for the translation industry to use, and it will figure the money part out later. It can afford to be patient
  • I remain convinced that a multilingual web will be a reality in a short time, and that a menagerie of tools and services will emerge over the next few years — some geared toward helping translators, some toward building translation communities, and others that make publishing multilingual sites and blogs easy and intuitive.
  • the web will begin translating itself, and within a short time
James OReilly

GALAxy - The Newsletter | Why Sample Translations Break All the Rules - 0 views

  • amazed that we still receive RFPs with requests for sample translations.
  • We all know that sample translations are not the best way to evaluate quality
  • Terminology.
  • ...3 more annotations...
  • Style Guide.
  • Most sample translations don’t allow us to follow best practices. Here’s why:
  • Terminology.
James OReilly

Dragon NaturallySpeaking 10 Professional - 0 views

  • Dictate into a handheld device when you’re away from your PC,
  • I began using a Sony digital recorder to capture my drafts and would then have the digital audio transcribed into Dragon.
  • Southern Asian English
James OReilly

Dragon NaturallySpeaking 10 Product Matrix - 0 views

  • Use with handheld digital recorder
  • Text to speech read-out
  • Support for cordless or array microphones
James OReilly

Global computer network ready for Big Bang probe - USATODAY.com - 0 views

  • the "LHC Grid,
  • "This is the next step after the Web," says David Colling, a scientist at Britain's Imperial College, which is contributing to the Grid. "Except that unlike the Web, you're sharing computing power and not files."
  • the experience of collaborating on such a large computing project has proved invaluable,
  • ...2 more annotations...
  • But the technologies, the methods and the results will be picked up by industry."
  • grid computing
James OReilly

Helping Google help the world | Technology - 0 views

  • It is leveraging like in translation memory, except the productivity factor lies a hundred times higher.
  • It can be free because the accumulated data - the live translations - are much more valuable than the software.
  • Google gives the localization industry a tremendous boost, first with its recognition that translation is really the key to growth and second with its appreciation for the tremendous value of good quality translations.
  • ...1 more annotation...
  • The Translation Centre helps Google to reach out to non-professional translators (the ‘crowd'),
  •  
    Helping Google help the world
James OReilly

The Second Life of Second Life - Linden Labs - Involve 3D | Fast Company - 0 views

  • companies should try to spark user-to-user discussion -- a surprisingly cost-effective option on Second Life.
  • West's epiphany came about by accident. One day, she was sitting on a Second Life art-gallery couch, talking to people from all over the world, and she had their rapt attention. "At that moment, I could have sold my couchmates on anything," she says. "I realized how powerful one-on-one engagement could be."
  • hypercreative users who wanted to interact.
  • ...6 more annotations...
  • "I describe the mistake companies made like this: Imagine you've never been to Manhattan. You cross the George Washington Bridge, and someone hands you a guidebook. The first place you're going is not the Reebok store."
  • She calmly explained that the previous failures of Second Life were a result of not harnessing the medium appropriately
  • The Weather Channel, Colgate, and CareerBuilder.com have figured out how to interact with Second Life's virtual denizens in ways that impact real-world attitudes.
  • Why A-list companies are returning to the virtual world.
  • a place to engage customers.
  • West has rewritten the rules of corporate marketing on Second Life.
James OReilly

About - LiveTwitting.com - 0 views

  • organize and consolidate twitter coverage posts during live sessions
James OReilly

nativetext - 0 views

  • nativetext is a free web service that translates RSS feeds from blogs and podcasts into foreign languages. Using the ultimate supercomputer, a network of millions of people around the world, foreign language translation is performed by humans, not machines. Translated content is distributed to a global readership through native language syndication .
  •  
    nativetext is a free web service that translates RSS feeds from blogs and podcasts into foreign languages. Using the ultimate supercomputer, a network of millions of people around the world, foreign language translation is performed by humans, not machines. Translated content is distributed to a global readership through native language syndication .
James OReilly

GleamWork.com - Online Collaboration - 0 views

shared by James OReilly on 03 Dec 08 - Cached
  • communicate and collaborate on a project or an engagement without relying on email
‹ Previous 21 - 40 Next › Last »
Showing 20 items per page